這是一塊「下地獄的港式叉燒🤣」【惡搞遊戲】無厘頭爆笑劇情😆原來是粵語教學模擬器!超猛全配音【

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @yurkali0509
    @yurkali0509 День тому +8

    救命,這是甚麼很ㄎㄧㄤ的遊戲
    有很多香港的迷因跟梗真的好讚喔
    不少的細節很有共嗚感
    香港人表示這遊戲很有料
    還有鬼鬼講粵語好可愛

    • @Onityan
      @Onityan  21 годину тому +2

      真的好多梗好好笑

    • @yurkali0509
      @yurkali0509 14 годин тому +1

      真的超好笑,我是笑著看完的
      字卡那邊真的超級用心
      有解釋有拼音還直接念出來給你聽,已經是字典程度啦!
      居然還有揭後語,這個連我也需要查一下# (假香港人
      這遊戲好適合學粵語喔,真的是粵語教學模擬器

    • @terryyung0222
      @terryyung0222 5 годин тому

      ​@yurkali0509 其實揭後語都就來失傳已經好小人講

  • @Khermit_KH
    @Khermit_KH 8 годин тому +3

    挑了一些梗來解釋😂 很多周星馳電影的梗~
    生嚿叉燒好過生你通常是父母拿來罵子女的,意指叉燒比子女有用,隱含意思是早知道就不生下子女了。
    00:20 電視的標題在致敬TVB的劇《溏心風暴》《巾幗梟雄》。因為TVB的劇大結局時很常一群人去BBQ,所以背景圖是在郊野公園BBQ的畫面。
    02:51 《地獄廚房》是TVB節目
    02:52 雨夜屠夫是著名的連環_手。唱叉燒包那首歌,暗指另一個案件:八仙飯店_門案/人肉叉燒包案
    05:27 自動波/手動波原本是自排車/手排車。彈珠在香港叫波子,球叫波。
    07:05 的士是Taxi音譯,巴士也是bus的音譯
    09:14 是成龍問號/wtf
    09:29 俗語「人見人愛、車見車載、棺材見到打開蓋」
    10:03 篤背脊是打小報告的意思,字面直翻是用東西或手指戳你的背部
    11:46 怕生保=怕生;眼瞓=好睏
    12:01 士多是store的音譯;搵鬼買=找鬼買=沒人買
    13:36 阿茂整餅是歇後語,下半句是「冇嗰樣整嗰樣」,指多此一舉
    14:08 是但噏=隨便講
    15:02 鮮蝦腸粉
    16:10 字卡的設計是基於香港路牌
    18:37 失敗後的音效來自唐伯虎點秋香中出現過的《求神》
    19:17 放飛機=臨時失約=放鴿子
    20:13 屎忽鬼大概類似asshole。屎忽=屁股
    20:33 生仔冇屎忽是詛咒他的下一代沒屁股,有殘缺
    21:03 懊牛。香港有間冰室叫澳洲牛奶公司,簡稱澳牛,以光速餐和待應態度不好聞名,很多人慕名去吃。
    23:03 鬼馬大概是古靈精怪、狡猾、有趣的意思。有種就有膽量/有骨氣的意思
    23:30 配音講的是打小人時神婆會唸的口訣

  • @夜-w2s
    @夜-w2s День тому +3

    先不說他那麼ㄎㄧㄤ,他的遊玩模式看起來好有趣

    • @Onityan
      @Onityan  21 годину тому +1

      很多有趣的模式跟小遊戲~

  • @meowmarcia9872
    @meowmarcia9872 22 години тому +5

    配音的口音跟我香港同學好像話說既然是香港製作 不知道他們考不考慮出粵語配音版
    手動波自動波是粵語的手動檔自動檔的意思 而且粵語 波=球 所以這是雙關
    對著的士喊巴士
    篤背脊 字面意思是戳背 不過通常是指背後告密
    鬼鬼學粵語好可愛!
    屎忽鬼 屁屁 沒錯 屎忽就是屁屁!
    打地鼠那邊的語音是打小人的台詞
    這遊戲塞了好多粵語梗 讚剛好幫在台灣生活到說粵語會咬到舌頭的我回憶自己的母語
    真的好ㄎㄧㄤ 鬼鬼考不考慮直播把它玩完

    • @Onityan
      @Onityan  21 годину тому +2

      他有粵語配音可以選~全配音真的好猛

    • @meowmarcia9872
      @meowmarcia9872 20 годин тому

      喔喔 連配音都兩套 這遊戲做得好認真!

    • @yurkali0509
      @yurkali0509 14 годин тому

      阿茂整餅那邊我也想了一下
      總感覺好熟悉但又想不起來
      結果找了一下原來是揭後語的部份
      是多此一舉的意思啊,突然又合理了

    • @meowmarcia9872
      @meowmarcia9872 13 годин тому

      這麼說那個小遊戲拼雞蛋仔的行為也很多此一舉 吃掉就好啦#

    • @_fallen_angel_520
      @_fallen_angel_520 10 годин тому

      @@Onityan 粵語好聽 用粵語玩

  • @everchanging_gluewolf
    @everchanging_gluewolf 14 годин тому +1

    叉燒飯冇叉燒蜜汁/薑油,失敗,冇鹹蛋,失敗,冇雙拼燒鴨或者火腩,失敗之中嘅失敗。
    那麼乾,不噎死才怪。

  • @李松錡-p7b
    @李松錡-p7b 12 годин тому +1

    好多港劇的哏

  • @terryyung0222
    @terryyung0222 5 годин тому +1

    香港人表現有些梗台灣的朋友們可能真的不太會明白因為真的很地道😂还有叉燒那角色4製作人自己配音的唷

  • @hTapFloH
    @hTapFloH 15 годин тому

    香,我說叉燒