The lyrics were written by the Anglo Welsh poet Katherine Philips known as the "Matchless Orinda" Highly regarded for her poetry and translations in her brief life 1632 - 1664 she died in London of small pox, a few years after Purcell's birth.
Merci beaucoup pour vos explications. Le divin Purcell est l'un de mes compositeurs préférés. J'apprécie aussi beaucoup la période Élisabethenne Dowland Bird...peut être mon ascendance bretonne...
Merveilleux compositeur baroque. Pour moi, le meilleur. Il se dégage dans sa musique une forte spiritualité qui nous emporte vers une douce mélancolie. Un grand merci
Это то самое видео, которым я завершала многие дни. Ставила точку, сохраняя в себе эмоциональный, интонационный мир Генри Перселла. Созданию этого мира способствовало и пение А. Шолля. Волшебство в чистом виде. Спасибо.
Да.. Не слышал ещё барочного композитора печальнее Пёрселла. Даже у Баха, у которого эмоциональная палитра наиболее ярка и обширна, я не находил столь утончённо-декадентских настроений (что, в принципе, не мудрено с учётом его строгого лютеранского мировоззрения). Музыка Пёрселла, на мой взгляд, это лучший саундтрек к чумным шекспировским временам с их изысканностью и флёром тотального пессимизма...
J'adore ...je le travaille tous les jours .Je vais arriver à vraiment le chanter pour le jour de l'été ...mais c'est difficile . Bravo à Andreas Scholl Beaucoup d'émotion !...Magnifique Et quelle vérité ! Merveilleuse solitude ...vraiment OUI .
La soledad no es lecho confortable si en ella se entierra toda esperanza. Soledad casual la del sabio y soledad sin trabas la del ermitaño a cuya voluptuosidad se entrega pues siente la plenitud entre seres y lugares que le propician una vida sin conflictos: árboles, montes, ríos, animales domados o alimañas. Purcell elige esta en los versos de Antoine Girard de Saint-Amant, traducidos por Katherine Philips como añoranza idílica, en contraste con la vida cortesana. Aspiración idealizada. Anhelo remoto que, paradójicamente, la música convierte en lamento amoroso: «O solitude, my sweetest choice!/ Places devoted to the night,/ remote from tumult and from noise./ How ye my restless thoughts delight!» / .
This reads like such a buddhist dhrupad (North Indian baroque). Very Milarepa. Very Shiva in Repose. It speaks of the trees, connoting not simply relishing the trees surrounding, but as a bodhisattva leaving solitude for enlightened pursuits should the players entreat such. So in its seeding of dharmakaya, in karuna/caritas a study of Right Motivation in finery. I hear many ancient modes, here, and some quite difficult to carry in dharma's pith or timbre, including to the benefit of advanced practitioners. Excellently written.
It is such a pity that dearest Henry died so young. I am still mad at Frances for locking him out. Imagine all the wonderful works that he could have composed if he did not meet such a premature, untimely death.😢
Đã viết lời Nhớ ngày thanh xuân trong tôi tràn ngập Đắm đuối và Mê say, Đắm đuối và Mê say. .tình yêu... trong tôi... trào dâng Và khi chiếc nhẫn trao bàn tay, thế là, đắm chìm Ôi vui thay, trên trần gian làm sao ha há ha hà có gì.. vui hơn. Tuổi già về rồi, tuổi già về rồi, ngàn thu hu hu hú hu hú hu hù... mai mãi... ngàn thu Có những ngón tay, như nắm lấy vào.. thân tôi. Nắm lấy vào thân của tôi, đến khi, bóng tối nuốt lấy tôi....như gào thét, gào thét, hà ha há haa.. Làm tôi, bị lôi vào giữa đóng đất, hôi tanh Tưởng như tôi chửa từng ở trần thế Xót đau, ném lên một một chiếc đầu lâu Ôi, đau thương cùng với đất đá, đắng cay, mê say giờ như tàn tro..Hư vô Tấm lụa.. Lạnh toát và trắng tinh, ha há ha haa đắp lên làm nơi.. chôn tôi Ném lên, một chiếc sọ người Xưng thay, khách ấy, còn đường nào hơn. --
Is it a hallucination or is the water REALLY flowing under the moonlight, in the last part ... Can the author of that video confirm... Such a great idea to have that precious detail coming to life in a painting ! Merci 1000 fois pour ces instants magiques ~
Coincido con SJuli, esta es la clase de música, junto con Bach, que Scholl debió seguir cantando. Creo que arruinó su exquisita voz tratando inútilmente de ser escuchado por 2000 personas en los gigantescos teatros de ópera actuales, a través de enormes orquestas. Gracias a Dios que grabó muchísimo en su juventud y eso ya forma parte de la historia musical del siglo XXI.
El contratenor con la voz más elegante que conozco, Andreas Scholl cuya voz de terciopelo acaricia el alma, de sublime profundidad y lirismo...para mí, mi preferido.
En temps normal, j'écoute plutôt du heavy métal... J'aime ce que l'on regroupe familièrement sous le registre "musique classique", mais ce qui me gène c'est que j'ai l'sentiment que les compositeurs écrivaient chacun spécifiquement pour les gens de leur époque, un peu comme les compositeurs de musique pop aujourd'hui, suivant les modes. Avec cette pièce, c'est come si Purcell avait eu une vision de l'ensemble de l'histoire de la musique , de son époque jusqu'à aujourd'hui, et qu'il ai cherché à écrire une hymne pour l'humanité. C'est comme si cette pièce lui avait été envoyée, dictée, par une force supérieure... Dieu, peut-être.
ecouter scholl chanter o solitude au milieux de l ocean atlantique , seul , a bord de mon petit voillier , l ecouter a fond sans gener les voisins et apres le genie du froid peut bien venir me chanter son air du froid , je m en fout ! pierre_xavier de chassot .
I greatly love this song but in true English its name ought to be "Aloneness ,my sweetest choice " .In main ,all these latin and greek loanwords needlessy thrust, over the last thousand years , upon the loveliest English speech ring otherwise well when heard in their own latin (italian ,spanish ,portuga,french ,romanianl ) or greek speech background ,but when heard in english or other germanic speech background they truly wound the man's hearing and are a sheer earsore for the listeners.I speak latin and its most strongly linked tongue ,the Italian as well as I speak Greek and I am not against them ,but I am against their words unbefittingly borrowed into English ,other Germanic tonges ,the Celtic tongues and the Slavic tognues.Europe needs all its tongues and not only an uglily blended latino-greco-a little -english tongue ...
The lyrics were written by the Anglo Welsh poet Katherine Philips known as the "Matchless Orinda" Highly regarded for her poetry and translations in her brief life 1632 - 1664 she died in London of small pox, a few years after Purcell's birth.
Merci beaucoup pour vos explications. Le divin Purcell est l'un de mes compositeurs préférés. J'apprécie aussi beaucoup la période Élisabethenne Dowland Bird...peut être mon ascendance bretonne...
The text by Katherine Philips (1632-1664) is from her translation of ‘La solitude’ by Antoine Girard de Saint-Amant (1594-1661).
That is one of the most beautiful things I have ever heard.
Listen to the Alfred Deller’s performance
obviously you need to get out more...
MAGNIFIQUE! Merci M Scholl, votre interprétation est un réel bonheur!
Merveilleux compositeur baroque. Pour moi, le meilleur. Il se dégage dans sa musique une forte spiritualité qui nous emporte vers une douce mélancolie. Un grand merci
Agree
did they catch the person that baroque it?
Gorgeous voice. Great musical accompaniment... special. God bless you all.
OUI la solitude est merveilleuse, loin des fous et du bruit!
nn la solitude est la dépression jusqu'au néant crois moi sa crée de l'individualisme totalitaire
@@bubblyboy3372 Ha ha ha! Je n'ai pas peur de moi!
Bellissima musica, voce, testo e immagini
It's the kind of song Scholl excels at, and I'm very fond of this certain recording too.
Andreas Scholl... The King...👑
2020?
This will never get old..
yeah...400+ yrs young...i keeeeeeeeeed i keeeeeeeeeeed. people's teeth fall out if they just try to sing the song...
Это то самое видео, которым я завершала многие дни. Ставила точку, сохраняя в себе эмоциональный, интонационный мир Генри Перселла. Созданию этого мира способствовало и пение А. Шолля. Волшебство в чистом виде. Спасибо.
Да.. Не слышал ещё барочного композитора печальнее Пёрселла. Даже у Баха, у которого эмоциональная палитра наиболее ярка и обширна, я не находил столь утончённо-декадентских настроений (что, в принципе, не мудрено с учётом его строгого лютеранского мировоззрения). Музыка Пёрселла, на мой взгляд, это лучший саундтрек к чумным шекспировским временам с их изысканностью и флёром тотального пессимизма...
@@kozzzh согласен с Вашим мнением)
The picture you chose for this is absolutely perfect. Thank you. I attended the concert this was recorded from. A pure delight !
Andreas Scholl is always soo fantastic on Purcel.
Jamais seul avec cette solitude
Elle ne me quitte pas d'un pas, fidèle comme une ombre.
This song is a masterpiece, Scholl is great. And your video is so beautiful...
Many thanks!
Huzurlu bir hüzün veriyorsun sen insana
A vos souhaits !
How melancholic .. And sweet
Magnifique, merci
Низкий поклон за столь совершенное исполнение.
low blow for such a farce...
It's so beautiful. I love so much enghish music. ❤❤
yep. can't get enough enghish...
Purcell was the best barrque musician, simply this is great!
what kind of sauce do you want on that barrque?
Comme disait Baudelaire dans son très beau poème en prose " solitude " : " il faut savoir combler sa solitude " ...
J'adore ...je le travaille tous les jours .Je vais arriver à vraiment le chanter pour le jour de l'été ...mais c'est difficile . Bravo à Andreas Scholl Beaucoup d'émotion !...Magnifique Et quelle vérité ! Merveilleuse solitude ...vraiment OUI .
so beautiful....
Vraiment magnifique mariage de l' atmosphère dépouillée de la solitude et de la voix cristalline ; surprenant baroque !
La soledad no es lecho confortable si en ella se entierra toda esperanza. Soledad casual la del sabio y soledad sin trabas la del ermitaño a cuya voluptuosidad se entrega pues siente la plenitud entre seres y lugares que le propician una vida sin conflictos: árboles, montes, ríos, animales domados o alimañas. Purcell elige esta en los versos de Antoine Girard de Saint-Amant, traducidos por Katherine Philips como añoranza idílica, en contraste con la vida cortesana. Aspiración idealizada. Anhelo remoto que, paradójicamente, la música convierte en lamento amoroso: «O solitude, my sweetest choice!/ Places devoted to the night,/ remote from tumult and from noise./ How ye my restless thoughts delight!» / .
Merci ! Je connaissais le poème de Saint Amant mais ignorais qu'il avait servi d' inspiration à Purcell !
Mag ich sehr!😊
.
Gesungen vom Besten . ♡
.
Esecuzione meravigliosa, immagini bellissime! Grazie!
Simplesmente maravilhoso ...
Magnificent! Fascinating Andreas Scholl. Thank you.
This reads like such a buddhist dhrupad (North Indian baroque). Very Milarepa. Very Shiva in Repose. It speaks of the trees, connoting not simply relishing the trees surrounding, but as a bodhisattva leaving solitude for enlightened pursuits should the players entreat such. So in its seeding of dharmakaya, in karuna/caritas a study of Right Motivation in finery. I hear many ancient modes, here, and some quite difficult to carry in dharma's pith or timbre, including to the benefit of advanced practitioners. Excellently written.
Alfred Deller, Andreas Scholl... Two versions... And Purcell, always...
Merci, beautiful☺☺☺ fait du bien
Sublime!
so lovely! Thank you
It is such a pity that dearest Henry died so young. I am still mad at Frances for locking him out. Imagine all the wonderful works that he could have composed if he did not meet such a premature, untimely death.😢
Breathtaking
there is no escape, solitude is my fate ! I welcome her...
Solitude where you can arrange yourself the comfort of your saoul
My sweetest choice 🥺😢😭
The Brand New Testament
Đã viết lời
Nhớ ngày thanh xuân trong tôi tràn ngập
Đắm đuối và Mê say, Đắm đuối và Mê say. .tình yêu...
trong tôi... trào dâng
Và khi chiếc nhẫn trao bàn tay, thế là, đắm chìm
Ôi vui thay, trên trần gian làm sao ha há ha hà có gì..
vui hơn.
Tuổi già về rồi, tuổi già về rồi, ngàn thu hu hu hú hu hú hu hù... mai mãi... ngàn thu
Có những ngón tay, như nắm lấy vào.. thân tôi. Nắm lấy vào thân của tôi, đến khi, bóng tối nuốt lấy tôi....như gào thét, gào thét, hà ha há haa..
Làm tôi, bị lôi vào giữa đóng đất, hôi tanh
Tưởng như tôi chửa từng ở trần thế
Xót đau, ném lên một một chiếc đầu lâu
Ôi, đau thương cùng với đất đá, đắng cay, mê say giờ như tàn tro..Hư vô
Tấm lụa.. Lạnh toát và trắng tinh, ha há ha haa đắp lên làm nơi.. chôn tôi
Ném lên, một chiếc sọ người
Xưng thay, khách ấy, còn đường nào hơn.
--
The brand new testament
emo baroque. love it
Heard this master piece in the Hungarian movie Woyzeck.
Excellent
Gucci brought me here 🤘🏻
Me too ! and I have no regrets. It's a masterpiece.
Is this the same as the song used in the Gucci video?
@@bletwort2920 Yes it is. Such a brilliant choice don't you think ?
What song?
I thought it was just me :v
Wonderful interpretation!
masterwork
Meraviglia
终于看到有字幕的了
Is it a hallucination or is the water REALLY flowing under the moonlight, in the last part ...
Can the author of that video confirm... Such a great idea to have that precious detail coming to life in a painting !
Merci 1000 fois pour ces instants magiques ~
I believe that she or he is playing with the zoom, very subtly. In the beginning as well, btw. When you enlarge the picture you can see the movement.
Coincido con SJuli, esta es la clase de música, junto con Bach, que Scholl debió seguir cantando. Creo que arruinó su exquisita voz tratando inútilmente de ser escuchado por 2000 personas en los gigantescos teatros de ópera actuales, a través de enormes orquestas. Gracias a Dios que grabó muchísimo en su juventud y eso ya forma parte de la historia musical del siglo XXI.
El contratenor con la voz más elegante que conozco, Andreas Scholl cuya voz de terciopelo acaricia el alma, de sublime profundidad y lirismo...para mí, mi preferido.
после такого исполннения Андреас Шоль я Ваш почитатель Волшебная ария
My dad die in 2020 may 06.My sweet dady.
En temps normal, j'écoute plutôt du heavy métal...
J'aime ce que l'on regroupe familièrement sous le registre "musique classique", mais ce qui me gène c'est que j'ai l'sentiment que les compositeurs écrivaient chacun spécifiquement pour les gens de leur époque, un peu comme les compositeurs de musique pop aujourd'hui, suivant les modes.
Avec cette pièce, c'est come si Purcell avait eu une vision de l'ensemble de l'histoire de la musique , de son époque jusqu'à aujourd'hui, et qu'il ai cherché à écrire une hymne pour l'humanité. C'est comme si cette pièce lui avait été envoyée, dictée, par une force supérieure... Dieu, peut-être.
I’m thinking of Blackadder II
ecouter scholl chanter o solitude au milieux de l ocean atlantique , seul , a bord de mon petit voillier , l ecouter a fond sans gener les voisins et apres le genie du froid peut bien venir me chanter son air du froid , je m en fout ! pierre_xavier de chassot .
wow
4:17 hhmm
he had to haha, otherwise it's playing with fire with phlegm
Lol
😂
Omggggg
E possibile avere la traduzione in italiano? Grazie
❤
Ein wenig mehr bitte
Gyönyörű
Here from Gucci 🐍
El nuevo testamento Bélgica(Fantástico. Comedia Comedia negra. Sátira. Religión)
Je trouve que cela ressemble beaucoup à Didon et Énée du même compositeur
Implicitly unbelievable...
✬
If she is the moon then
SUN👯♀️😗 m t mighty.
Mari o yo hymnez
Why are there so many French people in the comments?
Parce qu'ils adorent la musique anglaise
3 apostoł Maniak Seksualny
+BukaOwn Floki lol)
I prefer the version by Nancy Argenta, but it's still beautiful
Que maravilla, ya me puedo morir. Les recomiendo la version de Marsalys
تُحْفَة
A countertenor
je préfère l'interprétation d' Alfred Deller...
Effectivement, je la trouve plus humaine, plus sensible à une solitude chancelante, même si elle est espérée !
I greatly love this song but in true English its name ought to be "Aloneness ,my sweetest choice " .In main ,all these latin and greek loanwords needlessy thrust, over the last thousand years , upon the loveliest English speech ring otherwise well when heard in their own latin (italian ,spanish ,portuga,french ,romanianl ) or greek speech background ,but when heard in english or other germanic speech background they truly wound the man's hearing and are a sheer earsore for the listeners.I speak latin and its most strongly linked tongue ,the Italian as well as I speak Greek and I am not against them ,but I am against their words unbefittingly borrowed into English ,other Germanic tonges ,the Celtic tongues and the Slavic tognues.Europe needs all its tongues and not only an uglily blended latino-greco-a little -english tongue ...
bof bof
❤