Ведмеже місто | Фредрік Бакман |
Вставка
- Опубліковано 17 кві 2021
- Посилання на мою інстаграм-крамницю: / bullet.journal.ua
Мій Патреон / gulbanubibicheva
Замовити карту від Монобанку і отримати 50 грн monobank.ua/r/BrWCxV
Нові відео на каналі я публікую два-три рази на тиждень. Тож підписуйтесь та не пропускайте новинки! :))
Вітаю, друзі! Моє ім'я Гульбану. Я маю багато соціальних ролей, основні з яких Мати, Дружина, Донька, Громадянка України. :)
Пропонований канал містить мої відео огляди і відгуки на прочитані книги. Маю амбітну мету - читати по одній книжці на тиждень та публікувати відео зі своїми враженнями щодо неї. Поки що мені це вдається.
Будь ласка, залишайте свої коментарі під час перегляду відео. Дуже важливо мати зворотній зв'язок з глядачем!
Ще один канал мого авторства - канал моєї багатодітної родини / @bibichevbigfamily
Активно дописую у блозі на сайті bibicheva.com - Розваги
Дуже вразила ця книга. Моя найулюбленіша серед творчості Бакмана
Наша зброя в цей момент вподобайка 👍 і комент!
Надіюсь у Вас все добре і ваша сім'я в безпеці. Хочу вірити, що у всіх нас налагодиться життя і ми знову зможемо читати в своє задоволення і скількии захочемо.
Очікую на продовження вашого книжкового каналу, Ви як ніхто надихаєте мене.
Дякую за огляд книги
Далі буде ще цікавіше.
+++
Привіт, от мені просто цікаво скільки з тих хто критикував Президента, дійсно купили і прочитали доволі вартісну книжку у 260 гривень, це при наявних даних статистики, що більшість дорослого населення країни ледь одну книжку на рік читає. Я відверто кажу, я читаю і українською і россійською. Причина? я багато авторів яких я люблю, які пишуть або перекладені виключно російською мовою. Тай після того, як Олег Король, переклав Володимира Набокова, від україномовної книжки я жахатимусь іще довго, дослівна цитата: " На тому березі патлатий голий купальник, висякав носа", і таких " шедеврів" у тексті безліч
Вам попався один (1) поганий переклад, і ви ставите на всіх хрест?
Ваша позиція чудова - "улюблені автори пишуть або перекладені російською, тож я купуватиму російською і фінансуватиму країну-агресора". Під "чудова" я маю на увазі жахлива.
@@jennyoldestone4578 На превеликий жаль, жахливий переклад українсбкою у мене не один. В моїй домашній бібліотеці більше тисячі книжок, и є україномовні переклади про які навіть згадувати не хочу, є чудесні зразки. Більшість Россійськомовних письменників, яких я згадала, українці за походженням, і друкують їх українські видавництва. Завдяки Россійским видавництвам, я купую амереканьских, канадських та їнших авторів, у перекладі яких, державною мовою, я не маю жодної певності, адже чекала на видання понад 5-10 років. Купую я зазначені книжки виключно на територї держави Україна, куди вони потрапили, отримавши дозволи відповідних мінестерств
російською не читаю принципово бо хочу взагалі її забути наскільки можливо натомість заповнити кращим знанням англ. . Всі переклади на українську які читав (як і фільми) супер особливо античні твори на українській звучать і читаються шедеврально!