Hvis vi sier: Jeg lager pasta a la maman. På fransk betyr at jeg lager pasta for mamma. kanskje mamma liker at jeg lager pasta for henne eller at hun er syk og jeg må lage pasta for henne. A la = for . Men hvis du mener at du lager pasta som mammaen din lager , vi må si på fransk: jeg lager paste a la meme façon . meme façon= på samme måte som dette er bare en forklaring. Hva tenker du på? Takk
Du er best 🥰, kjempe fin denne serien!takk for det!
Tusen takk hjertelig .
Jeg har lært masse fra deg .
Tusen Takk fra Hviterussland!
Tusen hjertelig takk!!!👍 ❤️
Tusen takk for leæer jeg liker du
Aldri så galt at det ikke gått for noen?
À la française!👌🏼
Tusen takk for video ❤️ Kan du være så snill å lage en video om verben «å slippe» og uttrykk med det?
Takk
Jeg skal aldri glemme Jannikke for hun hentet meg fra flyplassen.
Jeg er vegetarianer (nesten) jeg også. Fugl og Fisk er bra.
👍👍👍👍🌹🌹🌹
Hei, det er veldig fint uttrykk,men vi trenger mer uttrykk på grunn av B2 examen.
Hvis vi sier: Jeg lager pasta a la maman. På fransk betyr at jeg lager pasta for mamma. kanskje mamma liker at jeg lager pasta for henne eller at hun er syk og jeg må lage pasta for henne. A la = for .
Men hvis du mener at du lager pasta som mammaen din lager , vi må si på fransk: jeg lager paste a la meme façon . meme façon= på samme måte som
dette er bare en forklaring. Hva tenker du på?
Takk
A la : bruker vi på spansk :