🤓No pues esa sí que es una muy buena explicación, no me da vergüenza admitirlo pero la verdad a veces sí solía equivocarme entre ambas, ¡Saludos Francisco!.👍🏻👋🏻
¿Cuál de las siguientes oraciones considera que es la más adecuada? 1⃣ Voy a sacar las llaves, si no me quedo afuera. 2⃣ Voy a sacar las llaves, sino me quedo afuera. 3⃣ Voy a sacar las llaves, porque sino me quedo afuera. Según la gente de Word Reference, es la 1era la que hay que marcar como correcta, pero es solo su opinión. ¡La mayoría de personas marcaría cualquiera menos esa! "porque sino" es una expresión muy empleada en latinoamérica, verdaderamente no hay ninguna diferencia si se compara con "sino porque" dos conjunciones juntas; el problema radica en ambas, en que el "porque" metido ahí no hace nada. Es más, según la etimología, el porque sino tendría más cabida ¡DE VERAS🤣!
Me gustaría verte en carne y hueso la verdad Quiero profes como tú Tengo que decirte que sino que no sea destino y que sea pero éso yo no lo pronuncio como tu sino que pronuncio sinó más o menos o por lo menos con una 'o' larga y éso que no existe la cantidad en español así que no voy a estar de acuerdo hasta pronunciar sino como palabra llana regular y todo éso Ya sabía que se escribe así pero éso no me suena bien por influjo de mis padres que tampoco pronuncian como tu y somos asturianos Un saludo 😘 👋👋👍👍
Considero que para la primera oración que se pone como ejemplo, quedaría igualmente bien utilizar "AUNQUE" en vez de "PERO". 🤔 Es decir : "Me gustan los gatos, AUNQUE también los perros". Esto dado la idea de inclusión de un segundo elemento ("también los perros") y no de contraposición que lleva la frase por sí misma. 😏 Por lo tanto, podríamos deducir que, en ocasiones, la conjunción adversativa "SINO" también puede adquirir el significado de "AUNQUE" e incluso ser sustituida o intercambiada por esta otra palabra, como en la segunda oración que se utiliza como ejemplo. Es decir : "NO me gustan los gatos, AUNQUE los perros SÍ". Incluyendo por supuesto la afirmación "SÍ" (esto ya sea hasta el final o bien inmediatamente después de "AUNQUE"), para reforzar justamente la idea de contraposición que conlleva la frase en este segundo caso. 😉
Más vídeos de gramática, ortografía, etc., del español: ua-cam.com/play/PLLpdMTXxdF85QJX724js_zgvsrcPvFMHC.html
Excelente, saludos desde Costa Rica, pura vida !!!
Perfecto!! mil gracias
Gracias por la información. ❤
🤓No pues esa sí que es una muy buena explicación, no me da vergüenza admitirlo pero la verdad a veces sí solía equivocarme entre ambas, ¡Saludos Francisco!.👍🏻👋🏻
Esas clases son formidables!!
Gracias por datos que no sabia que necesitaba
gracias genio...
Aqui llegando gracias a "gente despierta" en la madrugada de hoy 14 de junio...gracias por toda tu sabiduria Paco.
¿Cómo se analizan las construcciones "por el contrario" ..., "de lo contrario"...., "de otro modo"...?
¿Cuál de las siguientes oraciones considera que es la más adecuada?
1⃣ Voy a sacar las llaves, si no me quedo afuera.
2⃣ Voy a sacar las llaves, sino me quedo afuera.
3⃣ Voy a sacar las llaves, porque sino me quedo afuera.
Según la gente de Word Reference, es la 1era la que hay que marcar como correcta, pero es solo su opinión. ¡La mayoría de personas marcaría cualquiera menos esa!
"porque sino" es una expresión muy empleada en latinoamérica, verdaderamente no hay ninguna diferencia si se compara con "sino porque" dos conjunciones juntas; el problema radica en ambas, en que el "porque" metido ahí no hace nada. Es más, según la etimología, el porque sino tendría más cabida ¡DE VERAS🤣!
Me gustaría verte en carne y hueso la verdad Quiero profes como tú
Tengo que decirte que sino que no sea destino y que sea pero éso yo no lo pronuncio como tu sino que pronuncio sinó más o menos o por lo menos con una 'o' larga y éso que no existe la cantidad en español así que no voy a estar de acuerdo hasta pronunciar sino como palabra llana regular y todo éso Ya sabía que se escribe así pero éso no me suena bien por influjo de mis padres que tampoco pronuncian como tu y somos asturianos
Un saludo 😘 👋👋👍👍
Considero que para la primera oración que se pone como ejemplo, quedaría igualmente bien utilizar "AUNQUE" en vez de "PERO". 🤔
Es decir :
"Me gustan los gatos, AUNQUE también los perros".
Esto dado la idea de inclusión de un segundo elemento ("también los perros") y no de contraposición que lleva la frase por sí misma. 😏
Por lo tanto, podríamos deducir que, en ocasiones, la conjunción adversativa "SINO" también puede adquirir el significado de "AUNQUE" e incluso ser sustituida o intercambiada por esta otra palabra, como en la segunda oración que se utiliza como ejemplo.
Es decir :
"NO me gustan los gatos, AUNQUE los perros SÍ".
Incluyendo por supuesto la afirmación "SÍ" (esto ya sea hasta el final o bien inmediatamente después de "AUNQUE"), para reforzar justamente la idea de contraposición que conlleva la frase en este segundo caso. 😉
yo pondria, " pero sí los perros" jeje.
I keep hearing this mistake in certain Spanish renditions of Bible reading on UA-cam. So irritating.