Валентин Сильвестров - La Belle Dame Sans Merci

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2023
  • La belle dame sans merci
    (Прекрасная дама, не знающая милосердия)
    «Зачем, о рыцарь, бродишь ты
    Печален, бледен, одинок?
    Поник тростник, не слышно птиц,
    И поздний лист поблёк.
    Зачем, о рыцарь, бродишь ты,
    Какая боль в душе твоей?
    Полны у белок закрома,
    Весь хлеб свезён с полей.
    Смотри: как лилия в росе,
    Твой влажен лоб, ты занемог.
    В твоих глазах застывший страх,
    Увяли розы щёк».
    Я встретил деву на лугу,
    Она мне шла навстречу с гор.
    Летящий шаг, цветы в кудрях,
    Блестящий дикий взор.
    Я сплёл из трав душистых ей
    Венок, и пояс, и браслет
    И вдруг увидел нежный взгляд,
    Услышал вздох в ответ.
    Я взял её в седло своё,
    Весь долгий день был только с ней.
    Она глядела молча вдаль
    Иль пела песню фей.
    Нашла мне сладкий корешок,
    Дала мне манну, дикий мёд.
    И странно прошептала вдруг:
    «Спеши, любовь не ждёт!»
    Ввела меня в волшебный грот
    И стала плакать и стенать.
    И было дикие глаза
    Так странно целовать.
    И убаюкала меня,
    И на холодной крутизне
    Я всё забыл в глубоком сне,
    В последнем сне забыл...
    Мне снились рыцари любви,
    Их боль, их бледность, вой и хрип:
    La belle dame sans merci
    Ты видел, ты погиб!
    Из жадных, из разверстых губ
    Живая боль кричала мне,
    И я проснулся - я лежал
    На льдистой крутизне.
    И с той поры мне места нет,
    Брожу печален, одинок,
    Хотя не слышно больше птиц
    И поздний лист поблёк.
    Джон Китс (John Keats)
    1819
    Перевод В. Левика

КОМЕНТАРІ • 2

  • @user-df9py3py3t
    @user-df9py3py3t 4 місяці тому

    Поразительно прекрасно

  • @jdpie
    @jdpie 6 місяців тому

    прекрасное исполнение, шедевральный стих