Замечательно, и голос красивый. Она поет, голос плавный, а не орущий, как у Ротару. Кажется нанизываются бусины на нитку. А Ротару, исполняя эту песню, не просто кричит, а орет благим матом
Если бы Вы понимали слова этой песни , Вы так не выражались бы. Первая певица кто обнародовала эту песню была София Ротару . Она одна из исполнительниц которая с особым пониманием исполняла песни на слова Григория Виеру. Сильвия Кириак также исполняет ее красиво.
@@ИннаГоровая-в7г , я отреагировала отрицательно на ваш комментарий, так как, кто берется исполнять песни на стихи Виеру он не может орать благим матом, настолько они чувственные. Тем более , что поэт писал тексты песен для Софии Ротару . Песню я не могу перевести дословно, но в ней любящая женщина воспевает свое отношение к любимому и сожалеет об уходящих часах, днях(orele, zilele).
@@veronicaplamadeala4337 я так и думала, что речь идет о часах, потому что смотрела перевод и у меня есть знакомая, а у нее мать молдаванка, я уточняла у этой дамы. Читала переводы стихов Виеру, но крики Ротару мне не очень по душе.
Multumesc Silviei Chiriac pentru mare placere ce-am avut, ascultand vocea ei fermrcatoare!
Редкой красоты голос!
Bravo,Bravo,Bravo!!!!!!!
Voce de o sensibilitate rară...
Fermecator, mai reusita interpretare ca a Sofiei Rotaru! Cantecul cu care am crescut.
Toate ceasurile se vad la 10:10
Замечательно, и голос красивый. Она поет, голос плавный, а не орущий, как у Ротару. Кажется нанизываются бусины на нитку. А Ротару, исполняя эту песню, не просто кричит, а орет благим матом
Если бы Вы понимали слова этой песни , Вы так не выражались бы. Первая певица кто обнародовала эту песню была София Ротару . Она одна из исполнительниц которая с особым пониманием исполняла песни на слова Григория Виеру. Сильвия Кириак также исполняет ее красиво.
@@veronicaplamadeala4337 я не выражаюсь, а высказала свое мнение. Мне больше нравится исполнение Кирияк. А кстати, о чем эта песня?
@@ИннаГоровая-в7г , я отреагировала отрицательно на ваш комментарий, так как, кто берется исполнять песни на стихи Виеру он не может орать благим матом, настолько они чувственные. Тем более , что поэт писал тексты песен для Софии Ротару . Песню я не могу перевести дословно, но в ней любящая женщина воспевает свое отношение к любимому и сожалеет об уходящих часах, днях(orele, zilele).
@@veronicaplamadeala4337 я так и думала, что речь идет о часах, потому что смотрела перевод и у меня есть знакомая, а у нее мать молдаванка, я уточняла у этой дамы. Читала переводы стихов Виеру, но крики Ротару мне не очень по душе.
@@ИннаГоровая-в7г на вкус и цвет товарищей нет. Всего хорошего!