امشب ای ماه محمد معتمدی | Mohammad Motamedi Emshab Ey Mah

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 тра 2020
  • شنونده ی آهنگ امشب ای ماه از محمد معتمدی باشید
    متن آهنگ امشب ای ماه از محمد معتمدی:
    امشب ای ماه به درد دل من تسکینی
    آخر ای ماه تو همدرد من مسکینی
    کاهش جان تو من دارم و من می دانم
    که تو از دوری خورشید چها می بینی
    هر شب از حسرت ماهی من و یک دامن اشک
    تو هم ای دامن مهتاب پر از پروینی
    نی محزون مگر ازتربت فرهاد دمید
    که کند شکوه ز هجران لب شیرینی
    کی بر این کلبه طوفان زده سر خواهی زد
    ای پرستو که پیام آور فروردینی
    #محمد_معتمدی
    #دشت_در_سوگ
    #موسیقی_ایرانی
    #موسیقی_سنتی

КОМЕНТАРІ • 16

  • @maryamgaeeni4601
    @maryamgaeeni4601 10 місяців тому

    و منی که سیر نمیشم از شنیدن این قطعه و مسخ این شعرم …🥹🎶🍃

  • @atousarajabi8781
    @atousarajabi8781 3 роки тому

    ♥️♥️⚘خدادشمارا برای همه حفظ کنه
    اتوسا از المان

  • @sootaktube318
    @sootaktube318 3 роки тому

    نفس تان گرم باد

  • @user-du5su3xw3f
    @user-du5su3xw3f 4 роки тому +2

    عالی تر از همیشه

  • @sharifahashemi7494
    @sharifahashemi7494 Рік тому

    ❤❤❤

  • @user-vc1oi3pn5j
    @user-vc1oi3pn5j 2 роки тому

    ممد جان یک سوال....شما بچه شیخی اید.... ولی دمت گرم بشه با ای صدا

  • @elainetyger
    @elainetyger 3 роки тому +2

    When you sing, my heart sings.

  • @omidtv6261
    @omidtv6261 3 роки тому

    سلام. قلبم در کل از صدای سنتور خوشش نمیاد ولی آنقدر اجرای آقای معتمدی زیباست که قلبم که دنیای پیانو درونش نهفته و من اصلا درکش نمیکنم، ولی با اجرای زیبای آقای معتمدی با او در زمان غریبی سفر می‌کند.... نمی‌دانم با صدای پیانو به سالهایی میروم که پنج تا هشت ساله هستم ولی با اجرای زیبای آقای معتمدی قلبم به زمان غریبی می‌رود و فعلا متحول و یا تکاملی در درک آن ندارم... بهر حال ایران باید به داشتن چنین هنرمندی افتخار کند... امید هستم.

  • @azmialhumran1637
    @azmialhumran1637 3 роки тому +2

    How beautiful and strong is this sound, music itself
    I did not understand the words.it touch my Feeling. who know Arabic, Please translate the words

    • @azmialhumran1637
      @azmialhumran1637 3 роки тому

      @Muhammad T. Nasrullahi Thank you dear for responding nice story

    • @azmialhumran1637
      @azmialhumran1637 3 роки тому

      @Muhammad T. Nasrullahi Beautiful song and sound

    • @mohamadhasanansarizadeh7420
      @mohamadhasanansarizadeh7420 7 місяців тому

      its actually persian.

    • @mohamadhasanansarizadeh7420
      @mohamadhasanansarizadeh7420 7 місяців тому

      this is the translation if you still like to read. Tonight, oh moon, relieve the pain in my heart
      At the end of the month, you are my poor fellow
      I have the loss of your life and I know it
      What do you see from the distance of the sun?
      Every night I miss my fish and a skirt of tears
      You too, O skirt of moonlight, are full of beauty
      Farhad blew a sad reed except for his pride
      That slows the glory of Hijran's sweet lips
      When will you visit this stormy hut?
      O swallow, the messenger of April