Балада про танкіістів із телефільму "Чотири танкісти і собака"

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лют 2024
  • Знову в рубриці :
    "П І С Н І М О Г О Ж И Т Т Я"
    Спогади 1967 року, р. «кіно»,ч.1
    Цей період виявився дуже насиченим у перегляді мною кінофільмів:
    «Трактористи», «Армія Трясогузки», «Шлях до причалу», «Добровольці», «Іду на грозу», «Доля барабанщика», «Дівчата», «Кавказька полонянка», «Самогонщики», «Невловимі месники», а також і телесеріалу: «Чотири танкісти і пес», 1966р.
    Почну з останнього, фільм знятий за однойменною повістю
    Януша Пшимановського і оповідає про бойові будні екіпажу танка "Рудий" і пса на прізвисько Шарик під час Другої світової війни.
    Режисери Конрад Налецький, Анджей Чекальський.
    У головних ролях:
    Роман Вільгельмі (Ольгерд Ярош), Януш Гайос (Ян Кос "Янек"),
    Францишок Печка (Густав Олень "Густлік"), Влодзімеж Прес (Григорій Саакашвілі), Веслав Голас (Томек Черешняк "Томек"), (Лідка Вишневська), Пала Ракса (Маруся "Вогник").
    Так - як пісня у фільмі звучить польською мовою, я знайшов в інеті кілька варіантів російською( автори: Костянтин Блажко, Леонід Лешат), використовуючи також підрядковий переклад від Polska.ru
    зробив власний переклад українською.
    Відеоряд, фото та музика належать їхнім правовласникам
    та взяті з відкритих джерел інтернет.
    Дякую за можливість їх використання у своєму відеокліпі.
    Балада про танкістів
    Пісня із телефільму «Чотири танкісти і пес»
    Музика А.Валачиньский, слова А.Осецка
    Переклад - Костянтин Блажко, Леонід Лешат(рос.)
    У фільмі пісню польською співає Едмунд Феттінг.
    Переклад і виконання Веретільник Олександр
    А луги квітують
    В небі вітерець
    Крізь війну до миру
    Йдем ми навпростець.
    На луги вернемось
    Тільки розберемо
    Кілька різних справ,
    Може і не всі ми
    Повернемсь до мами
    І до парт своїх.
    Л'ють дощі тривожно,
    Розірвавши світ.
    Ми на цій війні вже
    В пеклі кілька літ.
    Як вернемсь додому,
    Піч розпалим знову,
    Нагодуєм пса.
    Ми до ночі встигнем
    І здолать зумієм,
    То - значна є гра.
    Де ти мир далекий
    Повен добрих снів.
    Білі хмарки в небі
    І бузок садів.
    Четверо танкістів
    Танком в'їдем в місто
    «РУДИЙ!» з нашим псом.
    За бузком весіннім
    Ми як друзі вірні
    Повернемось в дім.

КОМЕНТАРІ • 5

  • @user-fe6sb2xe9g
    @user-fe6sb2xe9g Місяць тому +2

    Очень красивая баллада! Спасибо! Прекрасное воспоминание детства!❤❤❤❤❤❤❤

  • @user-my9jh1pq9y
    @user-my9jh1pq9y 18 днів тому +2

    Детство ....Улицы пустели , никакого галдежа . Все к экранам прилипали . 😊

    • @mikola969
      @mikola969 8 днів тому

      Да.Так и было.Совсем другая жизнь...

  • @user-wi8et1pl4d
    @user-wi8et1pl4d 2 дні тому

    to jest straszne. Kto zatem dokonał takiego tłumaczenia?