Балада про танкіістів із телефільму "Чотири танкісти і собака"
Вставка
- Опубліковано 7 лют 2024
- Знову в рубриці :
"П І С Н І М О Г О Ж И Т Т Я"
Спогади 1967 року, р. «кіно»,ч.1
Цей період виявився дуже насиченим у перегляді мною кінофільмів:
«Трактористи», «Армія Трясогузки», «Шлях до причалу», «Добровольці», «Іду на грозу», «Доля барабанщика», «Дівчата», «Кавказька полонянка», «Самогонщики», «Невловимі месники», а також і телесеріалу: «Чотири танкісти і пес», 1966р.
Почну з останнього, фільм знятий за однойменною повістю
Януша Пшимановського і оповідає про бойові будні екіпажу танка "Рудий" і пса на прізвисько Шарик під час Другої світової війни.
Режисери Конрад Налецький, Анджей Чекальський.
У головних ролях:
Роман Вільгельмі (Ольгерд Ярош), Януш Гайос (Ян Кос "Янек"),
Францишок Печка (Густав Олень "Густлік"), Влодзімеж Прес (Григорій Саакашвілі), Веслав Голас (Томек Черешняк "Томек"), (Лідка Вишневська), Пала Ракса (Маруся "Вогник").
Так - як пісня у фільмі звучить польською мовою, я знайшов в інеті кілька варіантів російською( автори: Костянтин Блажко, Леонід Лешат), використовуючи також підрядковий переклад від Polska.ru
зробив власний переклад українською.
Відеоряд, фото та музика належать їхнім правовласникам
та взяті з відкритих джерел інтернет.
Дякую за можливість їх використання у своєму відеокліпі.
Балада про танкістів
Пісня із телефільму «Чотири танкісти і пес»
Музика А.Валачиньский, слова А.Осецка
Переклад - Костянтин Блажко, Леонід Лешат(рос.)
У фільмі пісню польською співає Едмунд Феттінг.
Переклад і виконання Веретільник Олександр
А луги квітують
В небі вітерець
Крізь війну до миру
Йдем ми навпростець.
На луги вернемось
Тільки розберемо
Кілька різних справ,
Може і не всі ми
Повернемсь до мами
І до парт своїх.
Л'ють дощі тривожно,
Розірвавши світ.
Ми на цій війні вже
В пеклі кілька літ.
Як вернемсь додому,
Піч розпалим знову,
Нагодуєм пса.
Ми до ночі встигнем
І здолать зумієм,
То - значна є гра.
Де ти мир далекий
Повен добрих снів.
Білі хмарки в небі
І бузок садів.
Четверо танкістів
Танком в'їдем в місто
«РУДИЙ!» з нашим псом.
За бузком весіннім
Ми як друзі вірні
Повернемось в дім.
Очень красивая баллада! Спасибо! Прекрасное воспоминание детства!❤❤❤❤❤❤❤
Детство ....Улицы пустели , никакого галдежа . Все к экранам прилипали . 😊
Да.Так и было.Совсем другая жизнь...
to jest straszne. Kto zatem dokonał takiego tłumaczenia?