Droga Гульназ, jestem po prostu wstrząśnięta do głębi serca pieśnią i jej słowami,to po prostu życzenia od nas wszystkich, fanów Yuzuru, żeby ta droga ,na którą On wstąpił,była wspaniałym początkiem Jego nowego,cudownego życia❤❤❤ Dziękuję z całego serca🌹
I hear voice from distant future very often Morning voice in drops of silver early dew I hear voice and see alluring silent road Morning voice is calling now me and you My fine and distant future Please don’t be so cruel Please don’t be so cruel I beg you. I say. From clear spring, my future My fine and distant future My fine and distant future I’m just beginning way.
Ёлкии....😭😭😭 Какой классный перевод, аж слезы брызнули...! Такой простой и доходчивый. I’m just beginning way. Я только начинаю путь. У меня перед глазами стоит Юзу, только не взрослый, а подросток, и говорит, как он говорил в Саге после окончания Re_Pray: "Please... please... I'll do my best..."🙏
Full version. Composer of the original version: Evgeny Krylatov. (1934-2019) Text in Russian: Yuri Entin. Translation: Valery Voronin. I hear voice from distant future very often, Morning voice in drops of silver early dew. I hear voice and see alluring silent road Morning voice is calling now me and you. My fine and distant future, Please don't be so cruel! Please don't be so cruel! I beg you, I say: "From clear spring, my future, My fine and distant future, My fine and distant future, I'm just beginning way!" I hear voice from distant future very often, It is calling me to long awaited lands. I hear voice, and it is asking very strictly If I'm ready for the distant future yet. I dream that I shall be purer and nicer, And I'll never leave my friend without help. I hear that voice and I hurry to it quickly, To the melody of crystal heaven bells!
Droga Гульназ, jestem po prostu wstrząśnięta do głębi serca pieśnią i jej słowami,to po prostu życzenia od nas wszystkich, fanów Yuzuru, żeby ta droga ,na którą On wstąpił,była wspaniałym początkiem Jego nowego,cudownego życia❤❤❤ Dziękuję z całego serca🌹
地上波で沢山の人に見て貰いたい❤
Действительно, катание Юдзуру так прекрасно! Спасибо за такое гармоничное сочетание! Трогает до глубины души!
Hvala na ovom divnom videu.
Poseban je i pise povijest svojim programima.
Genijalan je.
❤❤❤❤
美しい✨
Такого артиста не было и ,возможно, долго не будет.
I oczywiście,to tak pięknie koreluje z "Danny Boy"👏👏👏
It is really beautiful to collaborate with this song, like in a dream. Thank you.
美しい曲ですね…
羽生くんによくあっています。
Mai ci sarà un altro pattinatore come lui ❤unico sulla terra
素敵💞💞💞
❤❤❤❤ゆづくんずっと応援します。
Как красиво и нежно ❤
Thank you for the vid. ❤ Yuzuru and ❤ the song
Wuuuuao 🎉🎉🎉felicidades
Can I know the meaning of this song in English.
I hear voice from distant future very often
Morning voice in drops of silver early dew
I hear voice and see alluring silent road
Morning voice is calling now me and you
My fine and distant future
Please don’t be so cruel
Please don’t be so cruel
I beg you. I say.
From clear spring, my future
My fine and distant future
My fine and distant future
I’m just beginning way.
Ёлкии....😭😭😭 Какой классный перевод, аж слезы брызнули...! Такой простой и доходчивый. I’m just beginning way. Я только начинаю путь. У меня перед глазами стоит Юзу, только не взрослый, а подросток, и говорит, как он говорил в Саге после окончания Re_Pray: "Please... please... I'll do my best..."🙏
Full version.
Composer of the original version: Evgeny Krylatov. (1934-2019)
Text in Russian: Yuri Entin.
Translation: Valery Voronin.
I hear voice from distant future very often,
Morning voice in drops of silver early dew.
I hear voice and see alluring silent road
Morning voice is calling now me and you.
My fine and distant future,
Please don't be so cruel!
Please don't be so cruel!
I beg you, I say:
"From clear spring, my future,
My fine and distant future,
My fine and distant future,
I'm just beginning way!"
I hear voice from distant future very often,
It is calling me to long awaited lands.
I hear voice, and it is asking very strictly
If I'm ready for the distant future yet.
I dream that I shall be purer and nicer,
And I'll never leave my friend without help.
I hear that voice and I hurry to it quickly,
To the melody of crystal heaven bells!