90 Thai Words You'll Hear in Conversations!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 68

  • @ThaiPod101
    @ThaiPod101  2 роки тому +3

    bit.ly/3SZsxov Click here and get the best resources online to master Thai grammar and improve your vocabulary with tons of content for FREE!

  • @gianfrancogreco710
    @gianfrancogreco710 5 років тому +6

    In a word,a thousand times THANK YOU to Ms. Jay. Excellent teacher

  • @justinrose2491
    @justinrose2491 3 роки тому +1

    Hallo Jee von Bangkok,mit deinen 26 Jahren bist du einer der sehr Guten Lehrer!Danke I'm from Germany😉

  • @stevewhittaker5070
    @stevewhittaker5070 4 роки тому +3

    Great job!! I just have one suggestion keep Thai phrase up longer. Because you show it once and then it goes up in the left-hand corner and I can't read that .. to small ..thank very much... muchas gracias.....ขอบคุณ..

  • @PhilseXO
    @PhilseXO 5 років тому +7

    Really good teacher. Helps alot.

  • @vanidasumpaolek7297
    @vanidasumpaolek7297 3 роки тому

    I can speak Thai but gramatically wrong because I'd learned by myself and also by hearing. Thank you for this Learn Thai Free in UA-cam.

  • @kyon2315
    @kyon2315 4 роки тому +2

    I love the way you talk. Thanks for these days
    I learned a lot. I never get bored watching your videos.

  • @GlynWilliams1950
    @GlynWilliams1950 5 років тому +2

    Great informative lesson.
    Thank you

  • @sanuwapilapiti6949
    @sanuwapilapiti6949 3 роки тому

    in this lessons there are so many Sanskrit and Pali words mixed with Thai Language. As Sri Lankan Sinhalese speaker we also use many Sanskrit and Pali words in day today life.
    It so similar word for biology "ViJa jeewawithaya" with sinhala word "Jeewawidyawa" wich is biology in Sinhalese. Those kind of similarities make easier to learn thai., not only that make interest.

  • @andrewdixon9189
    @andrewdixon9189 3 роки тому

    "It's like I was rapping" got me good haha! Awesome lesson

  • @johnjunji8443
    @johnjunji8443 5 років тому +5

    love your teaching very much! Please keep uploading more videos of Thai! Many thanks

  • @bangkokadventures298
    @bangkokadventures298 5 років тому +3

    Oh, this is helpful. I'm taking lessons in Bangkok right now

  • @hillbillyinparadise
    @hillbillyinparadise 4 роки тому +1

    Jay, what are your blogs? I enjoy listening to you speak.

  • @xiachang1792
    @xiachang1792 5 років тому +1

    Beautiful teacher

  • @johnpet8690
    @johnpet8690 5 років тому +2

    Thank you for teaching me

  • @sabaidee5587
    @sabaidee5587 3 роки тому +1

    Very useful. Thank you. 😊

  • @KEISHINZAN
    @KEISHINZAN 3 роки тому +1

    有り難うございます。

  • @jodydaily47
    @jodydaily47 4 роки тому +3

    Hello Thaipod101, I'm interested in learning about Thai language about topic "Royalty". Could you make such a video, please. I really look fordward to it!

    • @zachtonator9797
      @zachtonator9797 4 роки тому +1

      Do you mean the dialect that used to the royals? Woah, that's hard you know. As a Thai, I even fail at this topic.

    • @jodydaily47
      @jodydaily47 4 роки тому +1

      @@zachtonator9797 thank you for your reply. I know that royal dialect is a hard part, but what i want to learn are some new words that Thai often use when talking about the Royalty. For example, which word means " a prince", "a queen",.. Something like that

    • @zachtonator9797
      @zachtonator9797 4 роки тому +1

      @@jodydaily47 Sure.
      *King : พระราชา (Pra raa cha) / กษัตริย์ (Kaa sad)*
      Nowadays, if they are talking about the current king or the kings of Ratanakosin timeline, they'll use the word..
      ร. + (The 1st/ the 2nd/ the 3rd..)
      Example : ร.9 (Ror gao) - The 9th king of Ratanakosin
      ร.5 (Ror haa) - The 5th king of Ratanakosin
      **REMEMBER, THIS FORM IS INFORMAL. TO BE INFORMAL, CALL THE KINGS BY THE NAME**
      For the other kings, we normally call the king by their name like...
      Example: พระเจ้าตากสินมหาราช -Phra jao tak sin ma ha raj (The king of Thonburi timeline)
      Some kings even have his own informal name like the one on top of me, his informal name is พระเจ้าตาก (Phra jao Tak)
      *Queen : พระราชินี (Phra ra chi nee)/ ราชินี (Ra chi nee)*
      *Prince : เจ้าชาย (Jao chaai)*
      *Princess : เจ้าหญิง (Jao ying)*
      All of the royals above me are often called by their name or related with the person they know in the royal family.
      In the case that you want to call their name by link to the person you know in the royal family, here's an example...
      Example : พระโอรสของ ร.9 (Phra oh rod khong ror gao)
      The son of the 9th king of Ratanakosin
      There are a lot more to know, but I'm tired and lazy so that's it.

  • @kiethkat773
    @kiethkat773 2 роки тому

    Im confused 😕, in the book that im reading it says kháo is he/she and khão (rising tone) means animal horn?

  • @AceAcetone
    @AceAcetone 2 роки тому

    Can someone explain why ไปยังไง suddenly change to ไฟยังไง when used in the sentence จะไปสถานีรถไฟยังไงค่ะ?

  • @thomasredmond6668
    @thomasredmond6668 5 років тому +1

    Very good Khun Kru

  • @afitz9897
    @afitz9897 4 роки тому +1

    is chan for female and pom for male?

  • @hassanalihusseini1717
    @hassanalihusseini1717 4 роки тому +3

    "Phom yaak mii itsa ra phaap".... This sentence these days in Thailand....

  • @pwhitt827
    @pwhitt827 5 років тому +2

    awesome thanks🤓

  • @ExpertELTGamer
    @ExpertELTGamer 5 місяців тому

    till 09.30 only headphone left side is working it is annoying , you should check sound >D

  • @sarahdickler
    @sarahdickler 4 роки тому +2

    More videos from Jay please :) kap kuhn kah na nah

  • @alexleburel5259
    @alexleburel5259 3 роки тому +1

    Good work.. I think you should make a video explaining the difference in the structure of phrases between English and Thai.
    For me it was the number one thing that confused me when I first tried to understand Thai.
    For example ... not using pronouns I, You, He she.. And using your name as third person ..

  • @kwoklam9724
    @kwoklam9724 4 роки тому +3

    you should explain some grammar in some complex sentences

  • @jonathanrogers273
    @jonathanrogers273 4 роки тому +2

    Kob khun na kap kruu!

  • @crispinhandly6159
    @crispinhandly6159 4 роки тому +1

    I like all of Jay's videos, but I hear "Laaeo" a lot in different contexts. Can someone please explain what this word means or how to use it correctly?
    Examples: 16:30 , 18:30 , 20:55

    • @adamh5153
      @adamh5153 4 роки тому

      I think its meaning is close to "already" but they use it a lot more often in different phrases.

  • @ganesanls8723
    @ganesanls8723 2 роки тому

    Awesome

  • @aprlshowers
    @aprlshowers 5 років тому +3

    Funny enough I actually am 26, so I lucked out there!

    • @nickhaa
      @nickhaa 4 роки тому

      aprlshowers same.lol

  • @francosworld5030
    @francosworld5030 5 років тому +1

    Khob khun - Jay!

  • @rc....
    @rc.... 11 місяців тому +1

    hostess....hos tess (like lotus)

  • @dhurbaacharya5261
    @dhurbaacharya5261 3 роки тому

    Welcome Thai women. I like it voice from you.

  • @nathanmitchell9431
    @nathanmitchell9431 5 років тому +4

    She's cute

  • @reanor4894
    @reanor4894 5 років тому +1

    I love

  • @newsabm6841
    @newsabm6841 2 роки тому

    1-100 Count

  • @claireray22
    @claireray22 4 роки тому +2

    Kun narak jang loey.

  • @truongkhach2166
    @truongkhach2166 5 років тому

    Good luck 🌠

  • @mistermaster9911
    @mistermaster9911 5 років тому

    I like it

  • @wiklaxrazax2018
    @wiklaxrazax2018 4 роки тому +1

    whats the difference between “คุย” and “พูด”?

    • @Hevanafa
      @Hevanafa 2 роки тому +1

      Definitions on Wiktionary:
      คุย
      1. to chat; to talk.
      2. (informal) to boast; to talk big.
      พูด
      1. to speak.

    • @ZAXERIKI
      @ZAXERIKI 2 роки тому +1

      คุย = two people talking , gossip , talk
      พูด = Speech, pronunciation or what you say

  • @SS-wz8po
    @SS-wz8po 8 місяців тому

    Thai buffalos are called water buffaloes.

  • @bobjohnson3174
    @bobjohnson3174 5 років тому +9

    Presentation 99% please do a little bit more slowly

    • @janetstotler399
      @janetstotler399 3 роки тому

      Agree, more slowly.

    • @sol4d7
      @sol4d7 2 роки тому +1

      You can change the video speed im 0.5x in setting

  • @shamjithbabu7728
    @shamjithbabu7728 3 роки тому +1

    Khaao khaao (Thai people never say this)..... Thai people says.......khaao swaai (white Rice)
    Sorry na khrap 🙏
    Khop Khun khrap 🙏🙏🇹🇭

  • @j.mikaeldosenius7819
    @j.mikaeldosenius7819 4 роки тому +1

    So the person who wrote he / she speaks Thai after 1 year, then that person should also be able to read and write to understand.

  • @Devoceantattoo
    @Devoceantattoo 5 років тому +2

    Who the hell named Bangkok such a long name.. lol

  • @chetankariyappanavar2172
    @chetankariyappanavar2172 3 роки тому

    you are doing great job but you have to explain each word which comes in every sentence ..then only it is useful otherwise we need to rehearse your sentences

  • @fortran57
    @fortran57 2 роки тому

    ชั้นคิดถึงคุณ?

  • @Блогер-ш2п
    @Блогер-ш2п Місяць тому

    Where’s Jay now?

  • @johnlowell5905
    @johnlowell5905 5 років тому

    Not enough volume.

  • @iwans128
    @iwans128 4 роки тому +2

    👍👏❤️🙏🌹

  • @chawpthai8061
    @chawpthai8061 3 роки тому +2

    she speaks far too fast, need to slow down.

  • @michawolff6974
    @michawolff6974 2 роки тому

    this is for learning you speak a bit too fast for that

  • @juandelgado779
    @juandelgado779 3 роки тому

    Beautiful teacher

  • @bruceli5785
    @bruceli5785 5 років тому +1

    Very helpful for Thai language learn