É muito mais fácil para os alunos lembrarem nomes em português do que em japonês. A maioria dos golpes tem nomes em 3 línguas, japonês, português e inglês. O JiuJitsu veio do Japão para o Brasil, e aqui adaptamos vários nomes, diferente do Judô que mantém mais essa tradição de manter os nomes em japonês.
Aprendeu a usar o dicionário ou foi no Google para encontrar a tradução, ANIMAL ? Você come ERVILHA ou PETIT POIS...agora traduz aí : ICHI , NI , SAN , SHI , GO ...completa o restante e traduz ANIMAL...isso aí qualquer criança de 3 anos no JUDÔ sabe falar e o significado....por essas e outras razões é que a "luta" de vocês nunca terá o prestígio e o reconhecimento das pessoas . Nunca chegaram a ser esporte OLÍMPICO ( que é o nível máximo que um esporte pode atingir) . Não esquecendo que eu vejo muito faixa preta que não sabe nem o que é UKEMI WAZA (procura lá no dicionário ou Google, ANIMAL ) . Como um cara chega na faixa preta sem saber amortecimento de quedas . Agora imagina esse mesmo cara ensinando as crianças a uma luta em que ele nem sabe o conceito mais elementar...!
O Brasil é uma mistura. Quando formos todos juntos e misturados, venceremos. (é só minha opinião)
Sim é uma mistura...igual ao PATO...NÃO NADA BEM , NÃO VOA BEM , NÃO ANDA BEM...ou seja não faz nada bem feito . É igual ao brasileiro...🤣
Tomoe Nage, tudo tem nome e origem.
🥋💯🇧🇷oss
Bora treinar gente!!!
Oslsldlslskcl
Oss
Fala o nome da queda!
Yoko tomoe nage
Chamada da guarda
Aqui chamamos de Balãozinho 🎈
❤🎉🏃♂️🙏❗️
.
Porque trocas todos os nomes de judô tomoe nage é balaosinho, sankaku jime é triângulo, hadaka jime é mata Leão
Juji gatame virou Armylok ?
Porque não é judô.
Esse golpes foram criados pelo judô, sim.
@@teodororibeiroadvocacia foram criados mas estão sendo utilizados em uma arte marcial brasileira, logo, os nomes são esses em português.
Yoko tomoe nage para os mais íntimos da técnica
pra que facilitar se podemos dificultar, certo? -.-'
Yoko tomoe nage é o nome certo (e muito menos vulgar que BALÃOZINHO)
É muito mais fácil para os alunos lembrarem nomes em português do que em japonês.
A maioria dos golpes tem nomes em 3 línguas, japonês, português e inglês.
O JiuJitsu veio do Japão para o Brasil, e aqui adaptamos vários nomes, diferente do Judô que mantém mais essa tradição de manter os nomes em japonês.
cara ensinando a técnica e o maluco se preocupa com nome em japonês
Perfeito amigo . Essa é a diferença entre o JUDO e o JIU-JITSU. O judô respeita a tradição !
Os caras preocupados com nome kkkkkkkkkkk... o povinho chato ein
É porque é uma queda clássica e básica q todo praticande d judô e jiu-jitsu deveria saber fazer , n tem necessidade d mudar o nome dela agora kkkk
Não existe esse tal de " BALÁOZINHO". A luta é JAPONESA e não PORTUGUESA...Respeitem a tradição japonesa !
No almoço você come arroz ou gohan?
Boa kkkkkk@@alicercejiujitsu
Existe sim. Balãozinho, tesourinha, botinha, mão de vaca, mata leão, triângulo, etc, etc...
Qual o significado de BJJ ?
Aprendeu a usar o dicionário ou foi no Google para encontrar a tradução, ANIMAL ? Você come ERVILHA ou PETIT POIS...agora traduz aí : ICHI , NI , SAN , SHI , GO ...completa o restante e traduz ANIMAL...isso aí qualquer criança de 3 anos no JUDÔ sabe falar e o significado....por essas e outras razões é que a "luta" de vocês nunca terá o prestígio e o reconhecimento das pessoas . Nunca chegaram a ser esporte OLÍMPICO ( que é o nível máximo que um esporte pode atingir) . Não esquecendo que eu vejo muito faixa preta que não sabe nem o que é UKEMI WAZA (procura lá no dicionário ou Google, ANIMAL ) . Como um cara chega na faixa preta sem saber amortecimento de quedas . Agora imagina esse mesmo cara ensinando as crianças a uma luta em que ele nem sabe o conceito mais elementar...!