Η μουσικη ενωνει τους λαους και εσειες ειστε ενα παραδειγμα . Αρτιο το αποτελεσμα !!!!μπραβο !!!!!!εχω περασει μερες και νυχτες ακουγοντας . αυτο το τραγουδι
Ἡ μουσική ΔΕΝ ἑνώνει, ἀλλά παρηγορεῖ - τό πολύ συγχρόνως. Ἐκεῖ τελειώνει. Τό δέ, ποιός ἑνώνει καί ποιός σκοτώνει, εἶναι ἄλλο θέμα. ΜΗΝ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΑ. Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑΣ ΜΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΟΥΡΚΟΥΣ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΕ ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ. Καλά τραγουδάει, πάντως.
@@nikolaoskavasilas6933, δεν ήταν ο Τουρκικός λαός που είχε τους προγόνους μας υποταγμένους. Οι ηγέτες ήταν που υποχρέωναν τους στρατιώτες τους να το κάνουν. Εμείς οι απλοί άνθρωποι, είτε Έλληνες είτε Τούρκοι, δεν έχουμε τίποτα κακό να μοιράσουμε.
Arada aklıma geliyor açıyorum. Ortak bir kültürden gelmişiz. Şarkıyı dinlerken bile nakaratta Türkçe kelimelere denk geliyorsunuz. "Bahtse / Fidani" gibi. Bugün Modern Yunanca'da bu sözcüklerin yerini başka sözcükler almış olsa da onlar da bu özlü ortak geçmişin farkındalar.
Όμορφο Τραγούδι , οδηγεί τον ακροατή σε έναν κόσμο γεμάτο από συναισθήματα με χρώματα αγάπης. Η ερμηνεύτρια ξεχωριστεί,αγγίζει τρυφερά τα συναισθήματα αγάπης όλων των ανθρώπων.
Πόσο όμορφα αυτά τα κυπριακά τραγούδια,Κάποτε με το συγκρότημα μας,πήγαμε Λονδίνο και τραγουδήσαμε στους Κύπριους,,,πολύ θα ήθελα να μάθω μερικά ακόμη,με την διάλεκτο σας..επειδή κατεβαίνω ταχτικά στην Κύπρο,θα ήθελα να σε συναντήσω Γεράσιμε...
Damn he who is to blame, and may he carry it as a sin, and may he carry it as a sin, for us to be separated my love, without any reason, without any reason, you the orchard and I a sprout, for me to deny you is not right. - Love me my little bird, as you loved me at the start, as you loved me at the start, Don't listen to the words of strangers, only ask your heart, only ask your heart, you the orchard and I a sprout, for me to deny you is not right. - A little swallow i'll become, and fall into your yard, and and fall into your yard, to pretend that i am dead, so that i will be with you, so that i will be with you, jump and grab me from the wave, so that i won't drown and the fault is yours. you the orchard and I a sprout, for me to deny you is not right.
Here are the rest of the lyrics: Damn he who is to blame, and may he carry it as a sin, and may he carry it as a sin, for us to be separated my love, without any reason, without any reason, you the orchard and I a sprout, for me to deny you is not right. - A little swallow i'll become, and i will come to your yard, and i will come to your yard, to pretend that i am dead, so that i will become yours, so that i will become yours, jump and grab me from the wave, so that i won't drown and the fault is yours. - Love me my little bird, as you loved me at the start, as you loved me at the start, Don't listen to the words of strangers, only ask your heart, only ask your heart, my heart is crying and cannot be still like the wildeness's swallow. - I will bear the complaint, during all of my life, during all of my life, when i contemplate on you, my body will melt, my body will melt, if only they would let me have you, day and night to see you, you the orchard and I a sprout, for me to deny you is not right.
Oh my! Thank you so much, Google translate was missing a lot... I'm in love with that song. If by any chance you have the time to write it in Greek but with the Latin letters, you would become my hero. :D
Ανάθεμα τον αίτιο κι ας το ‘χει αμαρτία κι ας το ‘χει αμαρτία, να χωριστούμε αγάπη μου χωρίς καμιάν αιτία χωρίς καμιάν αιτία. ‘Σύ μπαχτσές τσι εγώ φυντάνι να σ’ απαρνησθώ δεν κάνει, ‘σύ μπαχτσές τσι εγώ φυντάνι να σ’ απαρνησθώ δεν κάνει. Αγάπα ‘μέ’ πουλάκι μου όπως μ’ αγάπασ’ πρώτα όπως μ’ αγάπασ’ πρώτα, τα ξένα λόγια μην ακούς μόν’ την καρδιά σου ρώτα, μόν’ την καρδιά σου ρώτα. Σάλτα τσι άρπα ‘μ’ απ’ του κύμα μην πνιγώ τσι έχεις του κρίμα, σάλτα τσι άρπα ‘μ’ απ’ του κύμα μην πνιγώ τσι έχεις του κρίμα. Θα το ‘χω το παράπονο σε όλη τη ζωή μου σε όλη τη ζωή μου, κι όταν σε συλλογίζομαι θα λιώνει το κορμί μου θα λιώνει το κορμί μου. Κλαίει η καρδιά μ’ τσε δε μερώνει σαν της ερημιάς τ’ αηδόνι, κλαίει η καρδιά μ’ τσε δε μερώνει σαν της ερημιάς τ’ αηδόνι. Σ’ αφήνω την καληνυχτιά τσι έχε γεια χρυσό μου τσι έχε γεια χρυσό μου, κι ας έχω δει σαν όνειρο τον αποχωρισμό μου τον αποχωρισμό μου. Έχει γεια τσι εγώ παγαίνω μι τ’ (α)χείλι του καμένο, έχει γεια τσι εγώ παγαίνω μι τ’ (α)χείλι του καμένο.
Anáthema ton aítio ki as to ’chei amartía, ki as to chei amartía. Na choristoúme agápi mou, chorís kamiá aitía, chorís kamiá aitía. Sy baxés ki egó fyntáni, na s’ aparnithó den kánei. Chelidonáki tha genó, kai tha rtho stin avlí sou kai tha rtho stin avlí sou. Na káno pos epéthana, gia na genó dikí sou, gia na genó dikí sou. Sálta ki árpa me ap’ to kýma, min pnigó ki écheis to kríma. Agápa me pouláki mou ópos m’ agápas próta, ópos m’ agápas próta. Ta xéna lógia min akoús Mon’ tin kardiá sou róta, mon’ tin kardiá sou róta. Klaíei i kardiá m’ kai de merónei, san tis erimiás t’ aidóni. Tha to ’cho to parápono, se óli ti zoí mou, se óli ti zoí mou. Ótan se syllogízomai, tha liónei to kormí mou, tha liónei to kormí mou. Na m afínane na se vro, méra nýchta na se vlépo. Sy baxés ki egó fyntáni Na s’ aparnithó den kánei. Anathema on who's to blame let the sin be upon him, let it be upon him. For us, to part my love without cause, without any cause. You are the garden and I the flower to deny you is unjust I will turn into a swallow, to visit your yard, visit your yard Pretending I'm dead to be held by you, held by you Drop and snatch me from the waves, so I don't drown and you're left rueful Love me my little one as you loved me before as you loved me Don't listen to others' words ask only your heart, only your heart. My heart weeps and does not rest, like a nightingale in the desert. I will lament for all my life, all my life with thoughts of you my body is consumed, is consumed If they let me find you to gaze upon you day and night You are the garden and I the flower to deny you is unjust
ΟΚ... i can understand how a song can be very good , how the musicians can be so talented and the perfomance can be so great ,i can understand how much openminded can be these cultured people who respect their neighbour's music ...but i can not understand how these openminded,talented, cultured,sensitive and also people of honor and respect ...how(i'm reapeting) do they vote for Erdogan or at least they tolerate him
Un gruppo turco che interpreta magistralmente una canzone greca...mi commuove
Bravo Sarap, cok selam, Yunanistan da
Bu şarkının en iyi yorumlarından biri tebrikler ☺️
My favourite song from Greece !
Πιο θπεροχο τραγουδι,πεθαινεις.................
Toe-ef-gah-thee-stow POE-LEE, ΣΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ......................
Η μουσικη ενωνει τους λαους και εσειες ειστε ενα παραδειγμα . Αρτιο το αποτελεσμα !!!!μπραβο !!!!!!εχω περασει μερες και νυχτες ακουγοντας . αυτο το τραγουδι
Ορεο τραγούδι και ορεω το νεη
Ἡ μουσική ΔΕΝ ἑνώνει, ἀλλά παρηγορεῖ - τό πολύ συγχρόνως. Ἐκεῖ τελειώνει. Τό δέ, ποιός ἑνώνει καί ποιός σκοτώνει, εἶναι ἄλλο θέμα. ΜΗΝ ΒΛΕΠΟΥΜΕ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΑ. Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑΣ ΜΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΟΥΡΚΟΥΣ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΕ ΕΓΡΗΓΟΡΣΗ. Καλά τραγουδάει, πάντως.
@@nikolaoskavasilas6933, δεν ήταν ο Τουρκικός λαός που είχε τους προγόνους μας υποταγμένους. Οι ηγέτες ήταν που υποχρέωναν τους στρατιώτες τους να το κάνουν. Εμείς οι απλοί άνθρωποι, είτε Έλληνες είτε Τούρκοι, δεν έχουμε τίποτα κακό να μοιράσουμε.
Η μουσικη ενωνει αλλα αυτοι λενε οτι ο ομηρος ειναι τουρκος θα μας πουν και οτι το τραγουδι ειναι τουρκικο δεν εχουν αφησει τιποτα ορθιο
Arada aklıma geliyor açıyorum. Ortak bir kültürden gelmişiz. Şarkıyı dinlerken bile nakaratta Türkçe kelimelere denk geliyorsunuz. "Bahtse / Fidani" gibi. Bugün Modern Yunanca'da bu sözcüklerin yerini başka sözcükler almış olsa da onlar da bu özlü ortak geçmişin farkındalar.
Κοριτσάρα μου ….. πόσο ωραία το λες ….
Όμορφο Τραγούδι , οδηγεί τον ακροατή σε έναν κόσμο γεμάτο από συναισθήματα με χρώματα αγάπης. Η ερμηνεύτρια ξεχωριστεί,αγγίζει τρυφερά τα συναισθήματα αγάπης όλων των ανθρώπων.
Bravo Sarap the best cover ever!Well done from Athens Greece .
Beautiful gentle and sensitive; one of the best performances of this classic
Watch also Ioulias Karapataki version.
bağımlı oldum
Φωνή βγαλμένη από τα βάθη των αιώνων....
Ποσο τυχεροι ειμασται που εχουμε τετοια μεγαλα ταλεντα!!!. Μπραβο σε ολους σας. Ευχαριστω.
Ωραία εκτέλεση Αρέσει !!!!!!
Muhteşem ❤
🙂Και Κουκλαρα και φωναρα😍
Nice version. Interesting mix. Thanks from Greece.
Εύγε!!
Υπέροχοι. Πραγματικά υπέροχοι!
Greetings from Kurdistan her beji💚❤️💛🇬🇷
Συγχαρητήρια!!! 🇬🇷🇹🇷
🇬🇷❤️🇹🇷
good song
εξαιρετικη ερμηνεια , χρωμα , ηχος , παθος στην ερμηνεια
Πόσο όμορφα αυτά τα κυπριακά τραγούδια,Κάποτε με το συγκρότημα μας,πήγαμε Λονδίνο και τραγουδήσαμε στους Κύπριους,,,πολύ θα ήθελα να μάθω μερικά ακόμη,με την διάλεκτο σας..επειδή κατεβαίνω ταχτικά στην Κύπρο,θα ήθελα να σε συναντήσω Γεράσιμε...
το ταγουδι δεν ειναι κυπριακο ειναι παραδοσιακο τισ λεσβου
Πολύ ωραίο! Ευγε!
Υπεροχη εκτέλεση..όσο για την ερμηνεία...ανατρίχιασα...χιλια μπράβο !!!
Super version of one of my favourite songs ever !!! Thanks !!!
Πολύ όμορφη εκτέλεση! Μπράβο!
Και οι τεσσερεις ειστε σε αλλη διασταση !!!!κοπελια τι να πω;;μπραβο σου !!!!
Υπέροχη εκτέλεση ! Μπράβο !!!
My sweet island and our sweet music.. Thanks Sarap !! :)
çokk tebrik ediyorum! Lesvos adası'ndan sevgilerrrr
Μαγευτική φωνή και ομορφιά , χίλια μπράβο και στους τέσσερις ! Άψογοι !
Damn he who is to blame,
and may he carry it as a sin,
and may he carry it as a sin,
for us to be separated my love,
without any reason,
without any reason,
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
-
Love me my little bird,
as you loved me at the start,
as you loved me at the start,
Don't listen to the words of strangers,
only ask your heart,
only ask your heart,
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
-
A little swallow i'll become,
and fall into your yard,
and and fall into your yard,
to pretend that i am dead,
so that i will be with you,
so that i will be with you,
jump and grab me from the wave,
so that i won't drown and the fault is yours.
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
Here are the rest of the lyrics:
Damn he who is to blame,
and may he carry it as a sin,
and may he carry it as a sin,
for us to be separated my love,
without any reason,
without any reason,
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
-
A little swallow i'll become,
and i will come to your yard,
and i will come to your yard,
to pretend that i am dead,
so that i will become yours,
so that i will become yours,
jump and grab me from the wave,
so that i won't drown and the fault is yours.
-
Love me my little bird,
as you loved me at the start,
as you loved me at the start,
Don't listen to the words of strangers,
only ask your heart,
only ask your heart,
my heart is crying and cannot be still
like the wildeness's swallow.
-
I will bear the complaint,
during all of my life,
during all of my life,
when i contemplate on you,
my body will melt,
my body will melt,
if only they would let me have you,
day and night to see you,
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
Thank you a lot for the translation !!!
You rock. I am searching for this translation for along time.
Ευχαριστούμε πολυ για τη μετάφραση !
Oh my! Thank you so much, Google translate was missing a lot... I'm in love with that song. If by any chance you have the time to write it in Greek but with the Latin letters, you would become my hero. :D
i gotta try this on my baglama as well ^_^
Πολύ καλοί! Φιλιά απο Ελλάδα
Συγχαρητήρια παιδιά!
🙏
Υπέροχο!!!! Μπράβο σε όλους για το απίθανο αποτέλεσμα!!!! Κρυστάλλινο!!!
A trick : you can watch movies on flixzone. I've been using it for watching lots of of movies these days.
@Zachariah Marcellus definitely, been watching on Flixzone} for months myself :D
Ανάθεμα τον αίτιο κι ας το ‘χει αμαρτία κι ας το ‘χει αμαρτία,
να χωριστούμε αγάπη μου χωρίς καμιάν αιτία χωρίς καμιάν αιτία.
‘Σύ μπαχτσές τσι εγώ φυντάνι να σ’ απαρνησθώ δεν κάνει,
‘σύ μπαχτσές τσι εγώ φυντάνι να σ’ απαρνησθώ δεν κάνει.
Αγάπα ‘μέ’ πουλάκι μου όπως μ’ αγάπασ’ πρώτα όπως μ’ αγάπασ’ πρώτα,
τα ξένα λόγια μην ακούς μόν’ την καρδιά σου ρώτα, μόν’ την καρδιά σου ρώτα.
Σάλτα τσι άρπα ‘μ’ απ’ του κύμα μην πνιγώ τσι έχεις του κρίμα,
σάλτα τσι άρπα ‘μ’ απ’ του κύμα μην πνιγώ τσι έχεις του κρίμα.
Θα το ‘χω το παράπονο σε όλη τη ζωή μου σε όλη τη ζωή μου,
κι όταν σε συλλογίζομαι θα λιώνει το κορμί μου θα λιώνει το κορμί μου.
Κλαίει η καρδιά μ’ τσε δε μερώνει σαν της ερημιάς τ’ αηδόνι,
κλαίει η καρδιά μ’ τσε δε μερώνει σαν της ερημιάς τ’ αηδόνι.
Σ’ αφήνω την καληνυχτιά τσι έχε γεια χρυσό μου τσι έχε γεια χρυσό μου,
κι ας έχω δει σαν όνειρο τον αποχωρισμό μου τον αποχωρισμό μου.
Έχει γεια τσι εγώ παγαίνω μι τ’ (α)χείλι του καμένο,
έχει γεια τσι εγώ παγαίνω μι τ’ (α)χείλι του καμένο.
Please could somebody translate in english, this sounds amazing
please write lyrics romanized greecian I really want to read the lyrics.
Anáthema ton aítio ki as to ’chei amartía, ki as to chei amartía. Na choristoúme agápi mou, chorís kamiá aitía, chorís kamiá aitía. Sy baxés ki egó fyntáni, na s’ aparnithó den kánei. Chelidonáki tha genó, kai tha rtho stin avlí sou kai tha rtho stin avlí sou. Na káno pos epéthana, gia na genó dikí sou, gia na genó dikí sou. Sálta ki árpa me ap’ to kýma, min pnigó ki écheis to kríma. Agápa me pouláki mou ópos m’ agápas próta, ópos m’ agápas próta. Ta xéna lógia min akoús Mon’ tin kardiá sou róta, mon’ tin kardiá sou róta. Klaíei i kardiá m’ kai de merónei, san tis erimiás t’ aidóni. Tha to ’cho to parápono, se óli ti zoí mou, se óli ti zoí mou. Ótan se syllogízomai, tha liónei to kormí mou, tha liónei to kormí mou. Na m afínane na se vro, méra nýchta na se vlépo. Sy baxés ki egó fyntáni Na s’ aparnithó den kánei.
Anathema on who's to blame
let the sin be upon him, let it be upon him.
For us, to part my love
without cause, without any cause.
You are the garden and I the flower
to deny you is unjust
I will turn into a swallow,
to visit your yard, visit your yard
Pretending I'm dead
to be held by you, held by you
Drop and snatch me from the waves,
so I don't drown and you're left rueful
Love me my little one
as you loved me before as you loved me
Don't listen to others' words
ask only your heart, only your heart.
My heart weeps and does not rest,
like a nightingale in the desert.
I will lament
for all my life, all my life
with thoughts of you
my body is consumed, is consumed
If they let me find you
to gaze upon you day and night
You are the garden and I the flower
to deny you is unjust
@@yiannimil1 Thank you very much!!!! 🙏💗
Şarkının Türkçe okunuşunu bilen var mı?
Βravoo !!!
Καταπληκτικό
Muhtesemsiniz arkadaslar - χιλια μπραβο παιδιά ! σάζι μόνο ; )
ntouhouloum-giousouroum,ekmek.tipota allo.ta upoloipa sthn tourkia.
@@spiros377 σκύψε να μου το πείς
Firstspiros pavlou με το συμπάθειο είσαι ένας τενεκές τρύπιος, τίποτες άλλο ηλίθιο κατασκεύασμα.
❤️👏🏼👏🏼👏🏼
♥️
Αγάπα με πουλάκι μου
Όπως μ’ αγαπάς πρώτα
:´(
Μπορεί να γράψει κάποιος πώς παίζει το μπεντιρ;
Αν χωρισεις τα 4/4 σε ογδοα , χτυπας τα 1 (μπασο) και 4 και 7 (πριμα)
Κσθηλωτικη εκτέλεση
c'est pas une chanson d' amour mais une chanson de perte
Επανελληνισμος και ανακατακτηση
sözlerini anlamak için illa yunanca mı öğrenelim?
Wouldn't do You any harm to learn the common language of pre-1071- Anatolia, would it?
Someone has put the English version in the comments Murat
zıto..
ΟΚ... i can understand how a song can be very good , how the musicians can be so talented and the perfomance can be so great ,i can understand how much openminded can be these cultured people who respect their neighbour's music ...but i can not understand how these openminded,talented, cultured,sensitive and also people of honor and respect ...how(i'm reapeting) do they vote for Erdogan or at least they tolerate him
Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου.
yes ok... but i was listent to Manitarock
💚