How the Colors Got Their Names | Otherwords

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2023
  • The earliest humans didn't have words for colors... and the way they evolved follow a remarkably similar path across cultures.
    Otherwords is a PBS web series on Storied that digs deep into this quintessential human trait of language and finds the fascinating, thought-provoking, and funny stories behind the words and sounds we take for granted. Incorporating the fields of biology, history, cultural studies, literature, and more, linguistics has something for everyone and offers a unique perspective on what it means to be human.
    sources:
    Host: Erica Brozovsky, Ph.D.
    Creator/Director: Andrew Matthews & Katie Graham
    Writer: Andrew Matthews
    Producer: Katie Graham
    Editor/Animation: Andrew Matthews
    Executive Producer: Amanda Fox
    Fact Checker: Yvonne McGreevy
    Executive in Charge for PBS: Maribel Lopez
    Director of Programming for PBS: Gabrielle Ewing
    Assistant Director of Programming for PBS: John Campbell
    Stock Images from Shutterstock
    Music from APM Music
    Otherwords is produced by Spotzen for PBS.
    © 2023 PBS. All rights reserved.

КОМЕНТАРІ • 481

  • @EllieK_814
    @EllieK_814 8 місяців тому +970

    Fun fact: The French 'blanc', meaning 'white', ultimately traces back to the same PIE root as the English word 'black'. One took the meaning of brightness out of the fire that burns, the other took the meaning of darkness from the result of the burning.

    • @charlessalzman4377
      @charlessalzman4377 8 місяців тому +56

      Same with many of the romance languages words for white: Spanish - blanca, Portuguese - branca, Italian - bianca.

    • @likebot.
      @likebot. 8 місяців тому +25

      I'm not educated in the area, but my opinion is that Old Norse "blikr" meaning ash-colored has something to do with that. It was used to mean light colors like pale yellow (deep yellow was considered red), white, light pink, pale blue, light grey etc., but maybe the coals in ashes would also be called blikr.

    • @luzellemoller6621
      @luzellemoller6621 8 місяців тому +15

      What about blank in English does it come from that? becuace if you think of a blank x then you think of a pure white x

    • @fishfox
      @fishfox 8 місяців тому +18

      ​​@@luzellemoller6621you are right. Black and blank has the same root word, back then people didn't really know what exactly is the color or "burnt"? Is it the whitish ash or the charred black soot? Blank, bleach, and various words in italian/spanish like bianca are white.

    • @aswalchitra
      @aswalchitra 8 місяців тому +1

      English have always been so PESSIMISTIC

  • @Mordalon
    @Mordalon 8 місяців тому +570

    Just when I thought Bears couldn't get any more badass, now I learn they are basically like some kind of unnamable lovecraftian entity to ancient Europeans.

    • @stannieholt8766
      @stannieholt8766 8 місяців тому +46

      Wolves too - ancient Romans and some early European peoples also gave them nicknames (along the lines of “lobo”) because it was too dangerous to mention this predator by name.

    • @DonnaBarrHerself
      @DonnaBarrHerself 8 місяців тому +2

      Like we say The Good People.

    • @evermote8389
      @evermote8389 8 місяців тому +20

      The Indo-European root for bear is *rkto-, and we can apply typical Germanic sound shifts to make educated guesses. If it followed typical shifts, it would have been *urhtaz in Proto-Germanic - and the typical shifts into Old English could have made this word into *urht, *orht, *roht, or *rought.
      Compare to “arth” (used in Welsh/Cornish) or “artch” (used in Armenian).

    • @imokin86
      @imokin86 8 місяців тому +16

      In Slavic languages, the bear is the "honey-eater", by the same logic

    • @bernardfinucane2061
      @bernardfinucane2061 8 місяців тому +2

      It's also common for hunters to avoid using the proper name of the animal they are hunting.

  • @kelzbelz313
    @kelzbelz313 8 місяців тому +234

    Pink used to mean a yellow-green color. Pinking is cutting the edge of fabric in a zigzag to prevent fraying. Dianthus flower petals have a zigzag edge and so they were called pink for their shape. As everyone was referring to this light red flower as pink that eventually became the color name.

    • @BlackIndigenousPosse
      @BlackIndigenousPosse 8 місяців тому +3

      CITATION NEEDED!

    • @kelzbelz313
      @kelzbelz313 8 місяців тому +17

      @@BlackIndigenousPosse en.wikipedia.org/wiki/Pink
      “The color pink is named after the flowers, pinks,[7] flowering plants in the genus Dianthus, and derives from the frilled edge of the flowers. The verb "to pink" dates from the 14th century and means "to decorate with a perforated or punched pattern" (possibly from German picken, "to peck").[8] It has survived to the current day in pinking shears, hand-held scissors that cut a zig-zagged line to prevent fraying.”

    • @thomicrisler9855
      @thomicrisler9855 8 місяців тому +6

      ​@@kelzbelz313What about "pink" formerly referring to a yellow-green color?

    • @ROBYNMARKOW
      @ROBYNMARKOW 8 місяців тому +4

      & Blue meant “Wine Dark “in Ancient Greek.

    • @tux_duh
      @tux_duh 3 місяці тому +4

      ​@@ROBYNMARKOW well not exactly, the greeks didnt have a name for the color blue so described blue things like the sky or sea as wine

  • @geoluhread1565
    @geoluhread1565 8 місяців тому +224

    As someone whose favorite color is orange, geoluhread is an incredibly cool word and it's a pity it fell out of fashion.

    • @ClockTowerTitan
      @ClockTowerTitan 8 місяців тому +21

      Well in Danish the word for carrot is “gulerod” which phonetically sounds a whole lot like geoluread

    • @pdan4
      @pdan4 8 місяців тому +10

      Hello, fellow orange appreciator.

    • @88marome
      @88marome 8 місяців тому +12

      In Swedish we have an old alternative word for orange which is ”brandgul” meaning ”fire yellow”.

    • @jmhorange
      @jmhorange 8 місяців тому +14

      Orange aficionado here. According to the chart of people's favorite colors across cultures, it's a tragedy we don't rank higher. There once was a time when there was no specific name for the best color, just a mash up of two inferior colors so we should be proud of how far we've come. Nonetheless, there is still much work we still have to do!

    • @esclovisa
      @esclovisa 8 місяців тому +7

      My favourite colour is also orange 😊

  • @PokhrajRoy.
    @PokhrajRoy. 8 місяців тому +152

    As someone who studied about colours in Linguistics class, you have no idea how excited this makes me 👏🏽

  • @masterpieceoneday8321
    @masterpieceoneday8321 8 місяців тому +163

    You know I’m here for Otherwords

    • @seanramos9114
      @seanramos9114 8 місяців тому +2

      I mostly watch monstrum

    • @sannvii
      @sannvii 8 місяців тому

      Yaass!!!!

  • @iqbaalannaafi4944
    @iqbaalannaafi4944 8 місяців тому +64

    Here in Indonesia, the color pink is usually translated into "merah muda". If you translate "merah muda" word-by-word back into English, you'll get either light red or bright red.

  • @pdreding
    @pdreding 8 місяців тому +102

    "Cyan" should be a universally-used English colour word by now thanks to colour printing. And yet somehow it doesn't seem to be there yet.

    • @himanbam
      @himanbam 8 місяців тому +13

      Printing as well as RGB pixels. The secondary colours in RGB are magenta, cyan, and yellow. But a lot of people still says pink/purple, blue, and yellow.

    • @howdoipickaname9815
      @howdoipickaname9815 8 місяців тому +11

      I know! Saying cyan and blue are the same is like saying red and yellow are the same. Russian and Hebrew distinguish cyan and blue

    • @alanr4447a
      @alanr4447a 3 місяці тому +1

      The 1967 Funk & Wagnalls Encyclopedia described "four color printing" by calling the color elements red, yellow, and blue (and black), although they were in fact talking about magenta, yellow and cyan. NB. Black ink isn't really necessary for achieving all colors, but black would be obtained by combining all of the other three, and with often poor alignment of printed elements in the old days, they wanted "black" things, often text, for example, to be sharp, and not blurred, hence the special black ink used.

    • @alanr4447a
      @alanr4447a 3 місяці тому +1

      Is that a cyanide attitude?

    • @sophiaannnn
      @sophiaannnn 3 місяці тому +1

      Its cuz nobody knows how to pronounce it so theyre scared to say it

  • @tonymintz8537
    @tonymintz8537 8 місяців тому +113

    A thing that always stuck out to me about the linguistic color evolution theory was that it seems to closely follow the perception of the three cones of the human eye in ascending order. Red comes first to be described, then the mix of yellow/green (next cone frequency) to distinguish it as the "non-red" color, which splits yet a third time when the third cone (blue) comes into play in the language. This closely follows the pattern of the rods which are most sensitive at 564nm (red), 534nm (green), and finally 420nm (blue). Rods of the eyes, which only detect along the black-white spectrum peak around 498mn, so between the blue and the red/green bunch.
    It's also worth noting that for each subsequent cone up from red, the less frequent it occurs: 64% for red-sensitivity, ~32% green , ~2% are blue (though cool fast, blue cones peak the furthest away from the red-green bunch and are the most sensitive).

    • @miriamrosemary9110
      @miriamrosemary9110 8 місяців тому +1

      Interesting!

    • @mrs.g.9816
      @mrs.g.9816 8 місяців тому

      Very well said. I thought of human evolution, particularly of sight, when I watched this video.

  • @allym2787
    @allym2787 8 місяців тому +297

    Could you do an episode on what we know about the PIE language itself? I'd be fascinated to learn more about it

    • @UniDocs_Mahapushpa_Cyavana
      @UniDocs_Mahapushpa_Cyavana 8 місяців тому +14

      It is kind of hard to do that honestly without sounding like a conspiracy theorist.
      Especially if you delve into the grammar ⛓📜 and early writing systems it had.

    • @allym2787
      @allym2787 8 місяців тому +2

      @@UniDocs_Mahapushpa_Cyavana Ah. That sucks

    • @karlkutac1800
      @karlkutac1800 8 місяців тому +4

      I'd be interested in a PIE episode, too

    • @TathD
      @TathD 8 місяців тому +5

      Not just what we know but how we know it. Must be fascinating.

    • @thealexfiles303
      @thealexfiles303 8 місяців тому +5

      UniDocs isn't wrong exactly, but there's plenty of good stuff, especially when you get into the "how we know" that TathD would like to see. It does get fascinating. One of my recent favorites is that the lox from a "bagel and lox" is likely the almost unchanged word for salmon.

  • @gwyndolinds-en8yt
    @gwyndolinds-en8yt 8 місяців тому +39

    In the orange case, it was the same for its color in Arabic, but by another way
    In Arabic it’s burtaqaly برتقالي from the fruit burtaqal برتقال (the y at the end transforms a noun in an adjective), but this comes from the name Portugal
    It’s similar to turquoise in English, which comes from the stone, named from Turk/ottoman traders
    I love this connections

    • @bloodofkvasir
      @bloodofkvasir 2 місяці тому +1

      This is very interesting: in Greek they say portolaki πορτοκάλι (fruit and color), in Romanian we say portocaliu (color) and portocala (fruit).

    • @gwyndolinds-en8yt
      @gwyndolinds-en8yt 2 місяці тому +1

      @@bloodofkvasir in Turkish it’s also portakal. Maybe it’s an influence from Greek?

    • @bloodofkvasir
      @bloodofkvasir 2 місяці тому

      I have searched and searched (for about 5 min :)) ) but did not cleared the origin of the word: was it from Greeks, Turkish or Valencians...?@@gwyndolinds-en8yt

  • @JoaoPessoa86
    @JoaoPessoa86 8 місяців тому +30

    I studied in italy in the aughts and while learning italian I was only taught "azzuro" to mean blue. Going back just under nine years later I noticed that "blu" had subplanted azzuro for darker blues making azzuro exclussive to light blues

    • @stannieholt8766
      @stannieholt8766 8 місяців тому +10

      Russian also has separate words for light blue and dark blue, in the same way English distinguishes between pink and red. (Most Romance languages simply use some version of “rose” - i.e. naming the hue after the flower like we name reddish-yellow after the orange fruit.)

    • @charlessalzman4377
      @charlessalzman4377 8 місяців тому +3

      I watched another video that described it like we would use pink and red. Yeah pink is light red but most English speakers don't categorize pink in that way.

    • @alyasuramza
      @alyasuramza 8 місяців тому

      ​@@stannieholt8766is it голубой and синий?

    • @hieratics
      @hieratics 8 місяців тому

      Isn't Cyan the most suitable word for light blue?

    • @therealmelone1530
      @therealmelone1530 8 місяців тому +3

      @@hieraticscyan is another word also, “ciano”, but it refers to a more greenish blue. Just Light blue is called “azzurro”

  • @XorbityXorbGlowbe
    @XorbityXorbGlowbe 8 місяців тому +33

    PBS has evolved so far. I love this.

  • @ZipperonDisney
    @ZipperonDisney 8 місяців тому +7

    So violets are blue because there was no word for purple (violet)

  • @matthuck378
    @matthuck378 8 місяців тому +13

    I think how colors became associated with feelings and moods would be another interesting topic related to this to explore.

  • @sheren_b
    @sheren_b 8 місяців тому +30

    As a designer i have always found the evolution of naming colors fascinating because we of course interact with colors everyday but having to describe or express the color we perceive can be different for everyone based on their culture or background.

    • @archeewaters
      @archeewaters 8 місяців тому +2

      ...and schooling! hence unlimited arguments with non art students as to what constitutes a pink shade versus a lilac shade 🙄

  • @SakibAhmedSkB
    @SakibAhmedSkB 8 місяців тому +23

    Fun fact!!!
    In Bangladesh, we call orange 🍊 "Malta" as supposedly it was being imported from the county Malta!
    We call mandarin 🍊 "orange"(কমলা, sounds like "Komola") and the same word for the color orange 🧡!
    I was often confusing my friends at french grocery shops in the beginning.
    I am still not convienced about the "orange" origin story as there are several conflicting videos out there!
    "নারঙ্গী" (norange) is a word i only found in old literature! No one would understand you if you say that.
    Oh btw, in Bengali i think the word for color came first as we used to call orange (mandarin 😅) "কমলা-লেবু" which literary translates to "orange lemon/lime"

    • @kokuinomusume
      @kokuinomusume 8 місяців тому +4

      In Romanian, oranges are called portocale and in Greek πορτοκάλια because they came from Portugese traders.

    • @Phobero
      @Phobero 8 місяців тому +1

      In Neapolitan too!

    • @Dragrath1
      @Dragrath1 8 місяців тому +1

      Its a bit late but the orange fruit is genetically a cross between the mandarin and the pomelo

  • @psora1
    @psora1 8 місяців тому +48

    We need a Otherwords show for latin branch languages 😮
    I love watching this

    • @Mackyle-Wotring
      @Mackyle-Wotring 8 місяців тому +7

      I agree they should. Considering how differently Classical Latin sounds compared to most languages in its family. For example the V in Classical Latin was pronounced as W. Also the C was always pronounced as a K with no exception.

    • @tygrkhat4087
      @tygrkhat4087 8 місяців тому +2

      @@Mackyle-Wotring Meaning the title "Caesar" should be pronounced as the German title "Kaiser."

    • @Mackyle-Wotring
      @Mackyle-Wotring 8 місяців тому +3

      @@tygrkhat4087
      Yep. Although when pronouncing the name you also pronounce the A as a long A. Interestingly enough other languages have the name "Caesar" pronounced with a k sound. Including Arabic (Qaysar), Hebrew (Qêsār), Latvian (Ķeizars), Punjabi (Kaisara), Chinese (Kǎisǎ), Armenian (Kesar), Persian (Qaysar), Georgian (K’eisari), Ukrainian (Kayzer), Zulu (uKhesari), Ormoro (Qeesaar), Shona (Kesari), Amharic (K’ēsari), Japanese (Kaesaru), Swahili (Kaisari), Greek (Kaísaras), Sanskrit (Kaisara), Urdu (Qaisar), Hindi (Kaisar), Korean (Kaisaleu), Uyghur (Qeyser), Kazakh (Qaysar) (that version of the name also means Courageous), Hawaiian (Kaisara), Tajik (Qajsar), Tatar (Qaysar), Finnish (Keisari), Swedish (Kejsaren), Icelandic (Keisar/Keisarinn), Tibetan (Kha'e sa'e ), Kurdish (Qeyser), Coptic (Kaisar), Telegu (Kaijar), and many others.
      There is also another thing to mention about the Latin the I would sometimes make the Y sound if it is in front of a vowel.
      ~Mackyle Wotring

  • @thelocalstumbler
    @thelocalstumbler 8 місяців тому +8

    Oh how colorful this latest banger of an episode made my day today!

  • @hieratics
    @hieratics 8 місяців тому +17

    You should have mentioned of Cyan and Magenta, because most people consider Cyan a Blue-Green color (like orange used to be yellow-red) or light blue, despite being a color on its own. And Magenta being confused with pink or purple, but also being a color of its own (or actually not a color at all, as it is outside the visible spectrum)

    • @larrymorin4841
      @larrymorin4841 8 місяців тому +2

      Magenta is the name of a perceived color, but does not exist as a wavelength of light. Instead, the color of magenta is created by the visual system receiving simultaneous input of red and blue light.

    • @jira6423
      @jira6423 15 днів тому

      @@larrymorin4841It’s weird. A lot of the time people see magenta and say it’s pink. But they also like to say pink is light red. But it’s not lighter shade of red ‘magenta’ is a completely different perceived hue!

  • @like90
    @like90 8 місяців тому +37

    The interesting thing about colour and language is that languages that don't have a word for a color such as pink, have a hard time distinguishing pink from other similar colors.

    • @charlessalzman4377
      @charlessalzman4377 8 місяців тому +10

      That's actually true of people in general. The more color words a person uses the more nuanced their ability to perceive the variances in different tones. Even if they are technically using the incorrect color word, as long as the person has a examples in mind it trains the brain to pick out the differences. Women, in general, can differentiate colors better than men. Women tend to use more precise color names than men.
      I didn't know that about languages and people missing whole categories, but it makes sense based on what I read about individuals and limitations based on word usage.

    • @safaiaryu12
      @safaiaryu12 8 місяців тому +2

      I feel like I've heard something similar - some languages (I want to say including Chinese and Japanese) don't treat green and blue as separate colors, so people who speak those languages have a harder time differentiating them.

  • @LindaC616
    @LindaC616 8 місяців тому +6

    In the subject of the proliferation of color names: I have a friend who is blind and crochets afghans. Occasionally, she will be searching for yarns online. And she wants me to help her choose a color for the border that will go with the main color. She lost her sight when she was five, and when she comes across names. Like sea turtle or sea grass or candy cane, she has no idea what to think.

  • @noeraldinkabam
    @noeraldinkabam 8 місяців тому +7

    2:27 So, in fact everything that glitters ís gold…

  • @dentistrider3874
    @dentistrider3874 8 місяців тому +7

    I literally just finished "Through the Language Glass" by Guy Deutscher today! He's mostly convinced me that certain elements of language are very plausibly influenced by culture, and it makes a lot of sense to me. The greater the need to specify the colors of different objects, the greater the need of more color words. The study of language on its own is gratifying in itself, but the intersections with Psychology and Anthropology and even Biology is what makes it to me, such an eminently fascinating subject.

  • @melissaharris3389
    @melissaharris3389 8 місяців тому +8

    Psychologically, the way different cultures have divided colors is very interesting. We all see color more or less similarly (unless you're color blind) but have have come up with varying interpretations of what is or isn't certain colors. When a shade should be considered its own separate color and be signified with a separate word or simply get a qualifing adjective.

  • @MusicalRaichu
    @MusicalRaichu 8 місяців тому +6

    colours and how we divide them does vary somewhat between cultures. greeks regularly classify orange as a kind of red, and they distinguish galazio (sky blue) from ble (shorter wavelengths of blue: ultramarine, navy blue, indigo). if they need to distinguish, greeks have a word for orange portoka'li, derived from the fruit porto'kali, which comes from "Portugal".
    japanese has specific words for white, black red, yellow, green, blue and purple. many colours are directly named after things, "peach colour" for pink, "tea colour" for brown, "ash colour" for grey, "orange (fruit) colour" for orange.

  • @PokhrajRoy.
    @PokhrajRoy. 8 місяців тому +6

    I’m so happy Dr. Erica mentioned Artist and designer instead of that done to death joke about girls knowing more colours.

  • @catherinebaldwin6580
    @catherinebaldwin6580 8 місяців тому +7

    As an artist, I love this episode. And thanks for explaining why green to blue have so little names dispirited having vastly more colors then the warms. It is madding to me trying to tell my favorite shades of cool colors.

    • @JiveDadson
      @JiveDadson 2 місяці тому

      Learn Munsell notation. You'll love it.

  • @cl4655
    @cl4655 8 місяців тому +2

    I've been watching since this channel was just Monstrum and Otherwords has quickly become my favourite show here

  • @greubermeister2
    @greubermeister2 8 місяців тому +5

    y'all never fail to put a smile on my face and interest in my mind, keep up the amazing work!!

  • @Caterfree10
    @Caterfree10 8 місяців тому +16

    It’s wild to me that Blue is lower on the color language scale than Green bc I remember when learning Japanese, Blue and Green were often lumped together under Blue (and sometimes even green in traffic lights is called blue). It’s not 100% of the time now bc there is a separate word for green in modern Japanese, but that wasn’t always the case. Very much a guide than a rule!

    • @NovaSaber
      @NovaSaber 8 місяців тому +6

      I would guess that the fact that the making the distinction came as late as it did in Japanese is probably a part of why the older word went the opposite way compared to most languages.

    • @currykingwurst6393
      @currykingwurst6393 8 місяців тому +7

      Funfact: I'm currently reading The Iliad by Homer and when they're talking about the sea it's not described as being blue, it's wine-dark.

    • @EnkiduShamesh
      @EnkiduShamesh 8 місяців тому +1

      @@currykingwurst6393 If I recall correctly, to classical Greeks, blue was a shade of green, so the sea and the sky were considered to be green

    • @shandya
      @shandya 8 місяців тому +1

      In my country (Indonesia) we also have an ethnic group that does similar thing too. For them, blue and purple is one word, and green is nonexistent. So for them, the sky is purple and plant leaves are blue.

    • @AdelaideBen1
      @AdelaideBen1 Місяць тому

      My Japanese wife will often tell me the lights have turned 'blue' in English, just because its been so in-grained in her language model - even after speaking English outside Japan for nearly 25 years

  • @Psykel
    @Psykel 8 місяців тому +10

    In my native Swedish, we have an alternative word for orange: brandgul. It means ”fire yellow”, but isn’t really used anymore. I remember old people using it when I was a kid some 30 years ago, but everyone just says ”orange” now (pronounced ”oransh”, like the French).

  • @bethanysmith5856
    @bethanysmith5856 8 місяців тому +2

    Fun thing : cochineal hides under and produces the white fuzzy stuff you'll sometimes see on cactus

  • @Beedo_Sookcool
    @Beedo_Sookcool 8 місяців тому +4

    Great video! Thank you!
    "Unless you're a designer or an artist you only use about ten or so colour words..." Or, unless you've been getting L.L. Bean and Land's End catalogues for decades. If ya know, ya know. 😉

  • @sione_etc
    @sione_etc 8 місяців тому +5

    It's so fascinating that the development of colour words kinda mirrors their order by light wavelength! Also 5:10 the ancient word for bear was actually lost quite a while before Old English - 'bear' goes back as far as Proto-Germanic *bero, also the origin of Swedish 'björn', German 'Bär' and so on. The original lost PIE word was *h₂r̥tḱo- (which survived in other IE branches - Latin 'ursus', Greek 'arktos' etc.). Had that word persisted in Germanic, the modern English word for bear could theoretically have been something like 'rax', 'rought', 'arrow', or 'arx' depending on the nuances of the sound changes (I worked that out once cause I'm a nerd)

    • @alfonsmelenhorst9672
      @alfonsmelenhorst9672 3 місяці тому

      In Sanskrit bear is ṛkṣas (ऋक्षस्). There is another newer word in Sanskrit: Bhalluka (भल्लुक). The modern Hindi bhālū (भालू) is derived from bhalluka.

  • @silverdragon2024
    @silverdragon2024 8 місяців тому +9

    It's interesting that "blue" is such a late addition to languages as a whole. When I was learning Japanese, I was taught they didn't have a word for green (midori) until fairly recently. Green and blue were lumped together under blue (ao). Apparently, because of this, Japanese people have a harder time distinguishing between green and blue than other cultures. I actually saw an example of this when I did my study abroad in Japan. I was at a crosswalk and overheard a mom asking their child, who looked to be about 3 years old, what color the stoplight was. The child enthusiastically shouted "Aoiro!" (blue color), and the mom said that's right.

  • @KiX-K4T13
    @KiX-K4T13 8 місяців тому +2

    This was amazing! Always down for a short, fun video from you guys! This one speaks to me simply because I like to "art" in my free time.

  • @Beryllahawk
    @Beryllahawk 8 місяців тому +3

    Another observation: babies react FIRST to black and white toys, then to colors, in order of red, green and then blue. (This is also affected by what colors they're surrounded by of course, since stimulation plays a huge part in infant development). I'm seeing a comment in here too about the frequency of cones and rods in the eyes, which I think correlates to the brain's development also? So it makes even more sense that early humans, and their language, took on the oldest, clearest, most vital concepts first.
    But no matter what names they go by, colors are still wonderful!

    • @LindaC616
      @LindaC616 8 місяців тому +3

      It does. Until they are 6 or 7 months old, babies can only see black, white, and red. That is why the coolest baby toys are in those 3 colors, because it's all they can see.

  • @philyra2
    @philyra2 8 місяців тому +1

    This was fascinating! I love learning about word origins and this colorful expo was super interesting.

  • @bentoboxtsu
    @bentoboxtsu 8 місяців тому +2

    I love this series! I learn so much!

  • @FlyToTheRain
    @FlyToTheRain 8 місяців тому

    I love learning all of this!! Keep it coming!

  • @tomhalla426
    @tomhalla426 8 місяців тому +3

    As a painting contractor, I can swear people have very little sense of absolute color. What something looks like next to something else matters, as the color balance of the light will vastly affect what it immediately looks like. People picking anything yellow off a paint chip are almost always surprised what it looks like in mass on a wall.

    • @charlessalzman4377
      @charlessalzman4377 8 місяців тому

      I just commented about this on another comment. The more color words a person uses the more their brains can make out slight variances. The article I read mentioned that women, in general, are better than men and noticing these difference. The thought behind that is women tend to use more color words when thinking about them on a cosmetic level. Have you noticed anything similar in your profession? It would be interesting to hear about real world experiences.

  • @compaqtube
    @compaqtube 4 місяці тому

    She's so good. I love how expressive she is. It's fun to watch! Good job!

  • @CausticLemons7
    @CausticLemons7 8 місяців тому +1

    Such a wild and diverse history for things that today we consider so simple. I really love this channel!

  • @LoganMPierce
    @LoganMPierce Місяць тому

    This video was so awesome. Thank you.

  • @kerutlj
    @kerutlj 8 місяців тому

    This was a great video, thank you!

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 8 місяців тому +4

    As a Filipino growing up in a city in the southwestern part or area of the Philippines, I rarely heard other Filipinos older than me, even my fellow elementary students or pupils way back when I was still in elementary school, use the word "purple" for any color with a mix of red and blue or any color in between red and blue.
    I remember that we would just and almost always call or refer to it as "violet", and sometimes if it's more bluish, bluer, or leaning towards blue, then it's "indigo" or even just "blue", and while growing up from elementary school to high school in the mid- to late 2000s to the early to mid-2010s, I remember that I personally can't differentiate a "violet" from a "purple and vice versa, so I just thought they're just the same color and that the latter color is just the fancier name or version of the former color.
    Later on, I remember that I just thought that "violet" is more bluish or is bluer than "purple" and that "purple" is more reddish or is redder than "violet" but not as more reddish or redder as "maroon" and a "red-violet", and I also remember that I just treated "purple" the same as a bluer "red-violet" or a bluer "maroon", or as a darker, more intense, or more vivid "lavender".
    Now, "purple" for me is the color "violet" but with a little more red and with a brighter, more intense, or more vivid color.

    • @calliss510
      @calliss510 7 місяців тому +1

      Interesting point. I'm in the same gen, 2000s to 2010s elementary to highschool. We didn't differentiate purple from violet either, just called it violet or ube up north.

  • @ncst8chick
    @ncst8chick 8 місяців тому

    Wonderful! Thank you!

  • @markhollingsworth3262
    @markhollingsworth3262 8 місяців тому

    Fascinating. I love ❤ this program!

  • @hornplayer69
    @hornplayer69 8 місяців тому +2

    love this series !

  • @WooMaster777
    @WooMaster777 8 місяців тому

    I love these videos!! Thank you! 😊❤

  • @matthuck378
    @matthuck378 8 місяців тому

    I'm sure I've said this a bunch of times, but I love the retro opening animation. Takes me back to watching PBS on broadcast TV as a kid.

  • @mysterytruck
    @mysterytruck 8 місяців тому

    every time, i learn interesting information about words. thank you for expanding my knowledge and helping me learn more wonderful words.

  • @alyasuramza
    @alyasuramza 8 місяців тому +3

    In Indonesian we usually call the colour pink as "merah muda" (literally means young red) or "merah jambu". The latter refers to the fruit jambu (Syzygium aqueum or I suppose watery rose apple?), which I think is the exact same thing like how we named the colour orange 😃

  • @Sxcheschka
    @Sxcheschka 8 місяців тому

    Seriously fascinating stuff!

  • @mikeyr290
    @mikeyr290 8 місяців тому

    This is very informative! Thanks!

  • @stefanopace7815
    @stefanopace7815 8 місяців тому

    I find incredible how something so simple can be so intresting.

  • @Just_One_Tree
    @Just_One_Tree 4 місяці тому

    This is fascinating!

  • @braiangrill7357
    @braiangrill7357 8 місяців тому +1

    You finally bring back "ACTUALLY" ❤ Love it

  • @ponyote
    @ponyote 8 місяців тому +1

    Yay for a new episode.

  • @badsketch9264
    @badsketch9264 8 місяців тому

    Every day I see more videos on something radiolab brilliantly covered.

  • @AkiVainio
    @AkiVainio 8 місяців тому +4

    Now I'm interested in how words of color evolved in my native Finnish. Only orange seems to have any kind of link to English (but is probably loaned from Swedish or German). Also, the bear name is interessting. Do have a similar history for it. Our relationship with them seems to have been quite different. I even have a brick of a tome about old poems about bears, which probably only exists because they had such a strong religious importance to us.

    • @brettknoss486
      @brettknoss486 7 місяців тому

      Dutch? The Dutch are ruled by the House of Orange, and Orange is strongly associated with Protestantism.

  • @medusa_slayer
    @medusa_slayer 8 місяців тому

    I love these. They are like small fun facts ! 😍😊

  • @michaelturner2806
    @michaelturner2806 8 місяців тому +2

    I know purple was a much later addition, but from "the seven colors" its place is taken up by both indigo and violet, which I never really leaned to differentiate, as purple seemed more logical as a sixth color to me. I'm surprised you didn't mention indigo and violet, especially where the notions came from and where they disappeared off to.

  • @JC_Hope
    @JC_Hope 8 місяців тому

    Such a cool video! Super neat!

  • @JavSusLar
    @JavSusLar 8 місяців тому

    2:54 Extreme example of ad-hoc explanation: we have no idea, but we can tweak the data so that it accommodates to any hypothesis we may develop and seem like we know something.

  • @jameskelley2186
    @jameskelley2186 8 місяців тому +2

    The "G" in Anglo-Saxon is pronounced as essentially a "Y" sound, so the Geoluhread comes out even closer to "yellow-red" phonetically. The "J" sound for "G" comes from French and is heard more in Middle-English than in Anglo-Saxon which has harder consonants, much like Latin.

    • @Liska78
      @Liska78 7 місяців тому

      I came to the comments to see if anyone else already pointed this out before I wrote a comment saying the same thing haha

  • @pandoraeeris7860
    @pandoraeeris7860 8 місяців тому

    I love Dr. Otherwords!

  • @tomkohlmann5575
    @tomkohlmann5575 2 місяці тому

    Great stuff, love her

  • @grf15
    @grf15 8 місяців тому

    How I love listening to Dr B!

  • @joniangelsrreal6262
    @joniangelsrreal6262 8 місяців тому

    Useful information one can glean from …👏👏

  • @UgUg15
    @UgUg15 8 місяців тому

    Always showin up for Otherwords

  • @yesthatsam
    @yesthatsam 8 місяців тому +2

    Could you please add the sources about colors and languages ? As far as I know “red” is indeed third in the “color language scale” but finding blue on the sixth position come as a real surprise. Would you mind to share where you got that information from ?

  • @himanbam
    @himanbam 8 місяців тому +3

    It's a good thing no one remembers the real name for bears. If we ever figure it out, it's gonna be all over. The bears will come for us.

  • @dalekman8945
    @dalekman8945 8 місяців тому

    10 / 10 best show on youtube.

  • @Schoolofrockfan172
    @Schoolofrockfan172 Місяць тому

    I absolutely love this

  • @windlessoriginals1150
    @windlessoriginals1150 8 місяців тому

    Thank you

  • @TDrake-iq6cp
    @TDrake-iq6cp 4 місяці тому

    Bait and switch -- I spent the whole video waiting to learn about how we know that ancient humans didn't have color words...

  • @sadie1606
    @sadie1606 3 місяці тому

    OMG So, there’s a tool song, called Lateralus. Not only is it in a time signature and rhythm that matches the Fibonacci Sequence but the lyrics are
    ‘Black and white are all I see, in my infancy, Red and Yellow then came to be’
    I am in awe of how deep that song goes

  • @theshadow2803
    @theshadow2803 8 місяців тому +1

    I think it's fascinating, how different languages change the spelling/pronunciation of the colour orange and the fruit. In german those 2 words are spelled the same but pronounced differently. In italian the word for said colour is arancione and the fruit is arancia.

  • @luisespineira9882
    @luisespineira9882 8 місяців тому

    As of kid, I had been fascinated of the names of the colors in a large Crayola box

  • @Pottery4Life
    @Pottery4Life 8 місяців тому

    Thank you.

  • @NS-neversaynever
    @NS-neversaynever Місяць тому

    Please make more videos about word's story, etymology etc.

  • @kindredspirits2002
    @kindredspirits2002 Місяць тому

    Hearing that pronunciation of “gealoread” broke my Old English heart.

  • @pawepluta4883
    @pawepluta4883 Місяць тому

    BTW, bears are in slavic languages named with the word being a slightly evolved, literal "honey eater". The original name of course is forgotten. The other name is something that currently is related to diminuitive of "Michael" name (local language form of course), but I don't know if this was the origin. But this is used rather in children context. I mean, when speaking about a teddy bear, not about Ursus Spealeus.

  • @andreketaren
    @andreketaren 2 місяці тому +1

    Like orange the color and orange the fruit, in Indonesia we have the word "coklat" for brown and chocolate

  • @Jayjay-qe6um
    @Jayjay-qe6um 8 місяців тому +1

    Pink is thought to have a calming effect. One shade known as "drunk-tank pink" is sometimes used in prisons to calm inmates. While pink's calming effect has been demonstrated, researchers of color psychology have found that this effect only occurs during the initial exposure to the color.

  • @artyfarty87
    @artyfarty87 8 місяців тому

    As an artist, This is one of my favourite episodes.

  • @annaeliasson952
    @annaeliasson952 8 місяців тому +1

    In Sweden, in the early seventies, when I was in kindergarten, the common word for the colour "orange" was "brand-gul". Literal translation: fire yellow. "Orange" (the colour) was used too, but I had a book about colours where orange (the fruit) was described as "brandgul". I just asked my daughter, born 2004. She had to think long and hard to recall hearing "brandgul" back when she was in kindergarten.
    Fun fact: orange the fruit is called "apelsin". We said "apelsin-gul" too, rather than "orange".

  • @garrettschmidt-mccormack7012
    @garrettschmidt-mccormack7012 8 місяців тому +1

    I thought the bear taboo was older than old English, since other Germanic languages use the "brown" reference. And other Indo-European languages use different euphemisms.

  • @Pou1gie1
    @Pou1gie1 3 місяці тому

    @2:52 Hunter Green (dark green), Chartreuse (between yellow and green), Jade green (jewel tone deep green)

  • @LifeEleanorDeathNell
    @LifeEleanorDeathNell 8 місяців тому +1

    I heard an anecdote once (not sure if it was true or not) where some folks tried to be very careful not to describe the colour of the sky to their daughter, or have it described to her as blue or anything. Not sure how they managed that in this day and age. At any rate, the anecdote I heard was that at age five when they asked the daughter what colour the sky was, she looked at them, confused, and said it had no (inherent) colour, that it was colourless. I think about that a lot, because while yes sometimes the sky seems very colourful, like a bright clear day or at sunrise or sunset, most of the time at least where I live it does seem colourless - and more or less it kinda is, though getting into the philosophy of colour is beyond a UA-cam comment I think. I just find that anecdote fascinating and kinda wish we were taught that the sky was inherently colourless. I dunno, it just feels right to me.
    As someone who doesn't have a favourite colour, but does have very strong opinions about different shades and hues of colours, I'm very glad for the hundreds+ of words to describe what I actually mean 😊

  • @rlpittsjr
    @rlpittsjr 8 місяців тому

    I learned so much from your videos. Today I learned where the word bear came from.

  • @naginiriddle7091
    @naginiriddle7091 7 місяців тому

    The funny thing is, I use more words for blue than any other color. Blue is so rich and has so many variants to me, from navy to teal, cyan, aquamarine, to sky blue and baby blue...other colors I just tend to say if they are dark, light, or neon colored lol

  • @GregoryTheGr8ster
    @GregoryTheGr8ster 8 місяців тому

    Also, in our digital age, every color can be described by 3 values: red intensity, green intensity, and blue intensity. These intensity values are usually in hexadecimal, which represent values in the range of 0 to 1 (or 0% to 100%).

  • @blackkittycat15
    @blackkittycat15 2 місяці тому

    It's kinda crazy to think about a time where color wasn't important enough to have words seeing how now it's one of the first things you learn as an infant. Even learning a new language colors are among the first taught.

  • @jeanne-marie8196
    @jeanne-marie8196 8 місяців тому

    I love these videos! Something as simple as “color” has such a colorful past…😏

  • @alanr4447a
    @alanr4447a 3 місяці тому

    There could be a HUGE number of words for colors - over a *_vermilion,_* even!

  • @threedawg
    @threedawg 8 місяців тому

    Killed it

  • @PokhrajRoy.
    @PokhrajRoy. 8 місяців тому +1

    Let’s not forget the Queen of colours theory on screen aka Miranda Priestly.