Oh my goodness! If I closed my eyes, I didn't know you are an American. It is unbelievable you love Cantonese. Cantonese is the most difficult dialect in Chinese language. You handle it perfectly, however. 😘
Sue does capture the essence of HK-styled Cantonese. More precise than most of the locals, even the TV personnel. We ought to be more particular, rather than using the LAZY tones on most occasions. Great teacher!
As a native Cantonese speaker, I have no idea how to teach Cantonese to people who want to learn the language. I was never taught Cantonese grammars at school, and I don't know how to count the 9 tones. I am really glad that people like Sue are willing to share their experience on learning Cantonese, and teach the world. Greatly appreciate! Also, I agree that Cantonese sounds a bit rough/mean (I feel myself being more mean when I speak Cantonese LOL), but yes it is a very fun and expressive language.
I had the same problem. As a native Cantonese speaker, I struggled to teach Caucasians Cantonese in London. The college where I worked only gave me a textbook with all Yale pronounication which I had never read before and it only had some Chinese characters next to the Yale pronounication as parallel translation. It took me a while to learn how to pronounce it and understand what the pronounication means.
Ms. Marguerite's speaks perfect American English and I can tell immediately that she is educated. So precious to have her as a bilingual: Perfect Cantonese and perfect American English. The best part is the Mahjong and Dim Sum. We have so much to offer to the world.
@@carolcheung876 Yas, dahling!! you got my point, don't like the other pity haters, whatever. All I wanna say is her language ability is freaking awesome. Obviously, she's American, she's got an American accent, but the way she speaks Cantonese just like a native speaker. I couldn't even recognize she's Asian American or American if I just hear her speak. What a precious bilingual❤❤❤
I must say her accent is just like a HK local. Even the Northern mainland Chinese could not master the HK accent as well as this American lady. She’s done really well 👏🏻. Her family must be very proud of her 👍🏼. Merry Xmas 2024. Love from Perth WA. 🎄
The most fluent Cantonese I ever heard from a foreigner and even better than so many local HK people . You have at least 9.5 coz not even many locals can be a 10.
痴L線 啲咬字清楚到癲
重清晰過 我地班土生香港人
如果唔睇樣仲意為佢係香港人
某部分人啲懶音難聽到想死,食花「新」,香「趕」....救命
因為香港人開廣東話係模仿屋企人同老師, 唔係從音標落手,所以錯左都唔知
重申一次:圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,反而抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
圍頭話是深圳人發明的廣府話分支。圍頭話怎會不算廣東話。廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
Canton就是廣州英文舊稱
當然現在你也可以看到許多痕跡
譬如廣州機場代號是CAN
廣州塔英文叫Canton Tower
我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
廣東話本身係錯誤名稱
魯迅講過:一直如此 便是對嗎
潮州都係廣東 梅州又係廣東
唔通潮州話梅州話都係廣府話?
呢個語言係名副其實嘅廣州話
我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
希望啲ON9⃣️唔好介意
澳門開埠500年,廣州開埠2200年。香港人抄襲廣州話。
Wiki:埠,係畀船停泊嘅地方,又叫碼頭。所以話廣州開埠2200年係冇錯架。
佢把聲順到似牛油咁 好好聽好好聽
我係大馬人 ~ 我都認為廣東話要一路保存落去 唔可以失傳~ 加油 香港人~ 因識廣東話我最自豪
大馬要保持粵語文化唔係咁樂觀,以前吉隆坡怡保同埋芙蓉地區都係以廣東話為主,當我幾年前再重遊故地已經變曬普通話所謂嘅華語為主。
以前大馬人係睇TVB長大,粵語影響深遠,而家個個畀中國文化影響,冇解
我也是大马广东人,我也希望下一代是广东
太多南北馬不太說粵語的人來吉隆坡發展事業及工作而漸行漸遠漸少粤語,怡保丶關丹丶芙蓉應該衝擊冇咁大。幸好我住的白沙羅區大多說英語及粵語。
@@chinkang3566 现在还可以,就好像客家 福建 广东潮州 福州。未来去看差别就大了
现在的10后都华语沟通比较多
@@大法师-t4i 白沙羅主要是英語,連中文也少華人去唸了。現在大馬國際學校比獨中多太多了。
Sue 已經好叻!容許我分享個親身經歷嘅有趣故事。1990年,我移民到 Sydney 第二年,某日我去唐人街飛髮,當時洗頭喺要瞓喺度,面向天花板。洗頭期間聽到兩位女士在旁邊傾偈。其中一位女士喺度呻,話佢奶奶對佢好差,成日叫佢做好多屋企嘢,仲要出去雜水鋪幫手。打麻將前要抹牌,打完要洗牌,仲要逐隻牌抹乾。另外一位女就都幾同情佢,話:點解妳唔反抗?嗰位女士話,我都有時同佢嘈,不過算啦 個老公對佢好好,仔女又乖,費事攪到家嘈屋閉!我又唔喺讀好多書,將來啲仔女大學畢業出嚟社會做事,我就安樂嗮喇!
我心諗,Sydeny 都有 吳君麗?點知洗完頭擰轉身一睇,嚇我一跳!原來喺個 澳洲鬼婆。後來我真喺忍唔住問佢點解啲廣東話咁正?一啲口音都冇?佢話因為日日同家婆 唉咬,唉唉下味識講咯!
一個從來冇去過香港嘅鬼婆都咁叻,真喺佩服萬分!
就算佢講廣東話都講得好優雅, 感覺好和藹可親, 唔係扮
佢本身把聲就係咁~~
點解我講就粗魯😂😂
@@christinelam666 我都係😂
@@christinelam666 X 2 😂
真係含洋腸上腦
入鄉隨俗,永遠都會得到人地真正既尊重
十分同意!
所以香港喱唔應該再抄襲廣州話
香港人講圍頭話啦
@@ほしのみやこ中國香港人應該 中國廣州人講普通話啦⋯⋯
把聲好似舊香港嘅電台dj
可惜佢講嘅周地普通話已經發生咗
真係幾鍾意廣東話啲語調 係無可取代
所以要拒絕所有蝗語同殘體字
係「語氣」,講「語調」就無咗個陣港味 😁
She speaks much better Cantonese than me.
@Ka Fai CHEUNG 而家香港越來越多大陸傳落嘅文化,大陸詞彙,網語,8.9十年代冇嘅表達方式而家有
但係將啲男女性器官加落広東話到, 就真係唔好学
佢啲廣東話咬字好到…痴線 好清楚又好溫柔!!
講廣東話都可以講到咁溫柔,好正。☺☺廣東話係我2nd language 但我講到好似麻甩佬咁🤣🤣🤣🤣
我淨係識廣東話 做咗咁多年人 而家先知廣東話可以咁溫柔
好有上一代6、70年代個種味道
硬咗
Fattie1029 以前嘅廣東話真係好聽過而家,係有分別
@@chuefai 咪係🥺🥺一開口好似講粗口咁嘅語氣😂😂
憑佢果句:「係點心店叫小籠包未必好食」
我肯撚定佢係香港人
真
對,酒樓/茶樓/點心店叫的小籠包只是一小籠的包而已
33年你話係咪香港人,好多二三十歲嘅土生土長香港年輕人佢地嘅父母都系9幾年之後先黎,佢仲正宗過呢班人
真!! 我一聽到呢句超級驚訝!
重申一次:圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,反而抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
圍頭話是深圳人發明的廣府話分支。圍頭話怎會不算廣東話。廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
Canton就是廣州英文舊稱
當然現在你也可以看到許多痕跡
譬如廣州機場代號是CAN
廣州塔英文叫Canton Tower
我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
廣東話本身係錯誤名稱
魯迅講過:一直如此 便是對嗎
潮州都係廣東 梅州又係廣東
唔通潮州話梅州話都係廣府話?
呢個語言係名副其實嘅廣州話
我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
希望啲ON9⃣️唔好介意
澳門開埠500年,廣州開埠2200年。香港人抄襲廣州話。
Wiki:埠,係畀船停泊嘅地方,又叫碼頭。所以話廣州開埠2200年係冇錯架。
了不起!Sue 完全掌握廣東話的精髓,又無懶音,形容學廣東話好玩🤣!更難得聲調柔和悅耳👍😍。
佢啲廣東話講得好過好多今日嘅後生仔, 起碼無懶音, 唔會“黑衣人”講成“乞兒人”🎉🎉
你講廣東話仲好聽過本地人,好叻呀,好好聽好溫柔
佢連香港人D古靈精怪嘅中英夾雜都跟到足~ 呢樣真係估佢唔到! Great Job !!
只係遮住個畫面,我以為係平常香港人講野!
@@JerryChanD 佢夾雜英文多過香港人,英文正啲,香港人講英文大家知,仔細聽佢廣東話都仲有小小鬼音
重申一次:圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,反而抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
圍頭話是深圳人發明的廣府話分支。圍頭話怎會不算廣東話。廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
Canton就是廣州英文舊稱
當然現在你也可以看到許多痕跡
譬如廣州機場代號是CAN
廣州塔英文叫Canton Tower
我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
廣東話本身係錯誤名稱
魯迅講過:一直如此 便是對嗎
潮州都係廣東 梅州又係廣東
唔通潮州話梅州話都係廣府話?
呢個語言係名副其實嘅廣州話
我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
希望啲ON9⃣️唔好介意
澳門開埠500年,廣州開埠2200年。香港人抄襲廣州話。
Wiki:埠,係畀船停泊嘅地方,又叫碼頭。所以話廣州開埠2200年係冇錯架。
香港燦講英文柒到我想笑
@@ほしのみやこ中國香港人應該 唔洗同外國人溝通咩?咁封閉?
最精采的一句話,"為了尊重當地的文化,所以去學廣東話"!就靠這一句話,大家都會很尊重你的。
睇完覺得好感動,一個外國人真真正正融入另一個地方,憑佢嘅談吐就感受到一個人嘅素質,相信再多啲呢類人移居香港,對比起所謂嘅”新香港人”,香港人都會絕對接受
呢D真係好香港人la....
佢把聲好溫柔,英文同廣東話聽落好舒服。
好感恩佢咁愛香港 同埋 麻雀🥰
唔單止廣東話講得好,連本地人的文化習慣都學到足,如揸筷子應該用挾的方法使用,而唔能夠用筷子篤食物,因這樣做就不合適了,真令我這個土生土長的香港人敬佩萬分!
佢講廣東話把聲好温柔,好好聽
美國人一口流利標準廣東話,識寫識睇,好利害 👍👍👍
一聽佢口音 就知佢好地道 !超讚 !😁👍
廣東話係世上其中一種最難學的語言 , 每次見外藉人士講廣東話 都超欣賞 !👍
聽佢講嘢吸引人的感覺好舒服👍🥰
廣東話9個音同完全冇規律嘅變調都掌握到,
竟然都可以叻到咁,
同埋學語言要學埋當地文化,佢呢樣嘢都有
重申一次:圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,反而抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀heong。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。
圍頭話是深圳人發明的廣府話分支。圍頭話怎會不算廣東話。廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。
香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽
香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐
香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。
茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州
澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
Canton就是廣州英文舊稱
當然現在你也可以看到許多痕跡
譬如廣州機場代號是CAN
廣州塔英文叫Canton Tower
我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)
廣東話本身係錯誤名稱
魯迅講過:一直如此 便是對嗎
潮州都係廣東 梅州又係廣東
唔通潮州話梅州話都係廣府話?
呢個語言係名副其實嘅廣州話
我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
希望啲ON9⃣️唔好介意
澳門開埠500年,廣州開埠2200年。香港人抄襲廣州話。
Wiki:埠,係畀船停泊嘅地方,又叫碼頭。所以話廣州開埠2200年係冇錯架。
@@ほしのみやこ中國香港人應該 雖然新界原居民都係講圍頭話,但時代會變,唔通而家仲寫文言文?你話早茶雲吞早茶腸粉炒粉好都係香港人抄襲廣州?你當歷史係垃圾?國共內戰起,已經有好多廣東人落香港,係將呢個文化帶落香港
再加上香港人講廣東話關你叉事咩
@@ap3x611 圍頭話亦係廣東話,請香港人講廣東圍頭話。廣東圍頭話源自深圳,屬於粵語莞寶片,而廣州話屬於粵語粵海片。
圍頭話係深圳人用嘅廣東廣府話分支。圍頭話點會唔算廣東話,你都on99。
冇話唔俾香港人講廣東話,圍頭話都係廣東話,圍頭話也是廣東話,明唔明?
所以香港人為何不說廣東圍頭話,而要抄襲偷竊盜取廣東廣州話。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。
@@ap3x611 圍頭話亦係廣東話,請香港人講廣東圍頭話。廣東圍頭話源自深圳,屬於粵語莞寶片,而廣州話屬於粵語粵海片。
圍頭話係深圳人用嘅廣東廣府話分支。圍頭話點會唔算廣東話,你都on99。
冇話唔俾香港人講廣東話,圍頭話都係廣東話,圍頭話也是廣東話,明唔明?
所以香港人為何不說廣東圍頭話,而要抄襲偷竊盜取廣東廣州話。
地豆係圍頭話,花生係廣州話。Hack飯係圍頭話,食飯係廣州話。去先處係圍頭話,去邊度係廣州話。
愛廣東話嘅外國人特別可愛😏👍
通常都有d文化修養
你崇洋啫
@@youandshelovesme 咩邏輯 lol
佢把聲好溫柔好好聽
牌品好,人品自然好 ! 多謝sue推廣廣東話。
廣東話係瑰寶,又係香港人的母語,值得守護,大家努力。
Sue好斯文,講廣東話講到好優雅☺️👍
佢把聲好溫柔☺️☺️☺️☺️☺️☺️
我鐘意呢啲人! 入鄉隨俗
身邊總會有幾件 中學升吾到原校,焗去外國讀幾年書、返到黎好似”突然吾記得中文”點講點寫咁~ 仲好似好自豪吾識 真係反L哂眼
我同家姐移民左歐洲好多年,仍然好熱衷講中文,fb都係打中文覆人
吾明點解d人心態硬係扮到abc、jm tone 彈d 英文單字出嚟好似好proud咁 。
中又唔叻,英文更加講唔掂
我哋係香港已經嬴左起步線,可以學到中英普三個語言
我真心佩服呢個姐姐,亦好開心自己識咁難學概語言
我幾鍾意佢,佢真係明白打牌意義唔係贏幾多錢,而係大家一齊傾下講下輕鬆打。
自動洗牌果啲枱個感覺真係為咗贏錢,個嗰速度好快,好似無乜交流。
佢真係比而家啲香港人更香港人。👏🏼👏🏼
唔睇樣以為她係一位輔導師,因她聲線清晰有禮。
其實 粵語 本身發音並不粗, 只因港人 說話太急 冇尾音 才畀人感覺粗魯。
她實在太勁,在港幾十年的北方人也不及她。
輔導師是什麼來的
@Reiman San 家下后生仔心火燥啊
So proud to have westerners actually appreciating our culture and actually got into it.
好優雅☺️
好溫柔的聲音!
講廣東話打麻雀,好掂!😄👍
佢啲廣東話真係好正!係有abc感覺,但佢冇啲abc咁夾咁多英文
真ABC係唔會咁樣講中文,係扮ABC先會咁樣講,中英夾雜來講。you know
佢講嘢把聲好溫柔
佢講得清楚過點心店老闆娘
呢位美國人是真香港人。
講真,我都有好多懶音,我都要好好重新學習
I can listen to her talk all day, her voice is so soothing, no wonder she was in the radio business
Huge respect!! 廣東話講非常出色,要一個non native speaker 講到咁既程度係好難
佢講野好溫柔 好好聽😍
多謝阿Sue,肯入鄉隨俗學廣東話
仲肯推廣廣東話文化比起好多人更愛香港
唔望畫面齋聽聲的話,完全聽唔出係外國人講廣東話。太勁了。
sue:你作為一個美國人,能夠講一囗正宗的廣東話實在不易,你還能夠將廣東話發揚光大更加難得,多謝你呀!為我們香港爭光,發揚粵語文化!
甚少 外國人識講廣東話, 但重要係識尊重人, you 're right !! thz ,, BTW what is her youtube channel?? she deserve more people knoew her!!
打佢英文全名就得㗎啦 就搵到佢個Channel
因為西人學廣東話係唔好學,廣東活同音字太多,同冇辦法拼音!!所以大多數西人學國語,因為學國語可以拼到音,對係地冇難度....
@@patrickyeung3798 拼到音㗎,只不過有6個調所以比國語難掌握啫。我而家都係用粵語拼音打字
「Cantonese Corner」
廣東話的確唔算好聽,但係佢係我嘅母語,無可取代。謝謝 Sue
Oh my goodness! If I closed my eyes, I didn't know you are an American. It is unbelievable you love Cantonese. Cantonese is the most difficult dialect in Chinese language. You handle it perfectly, however. 😘
Cantonese is actually a language not a dialect.
多謝妳sue,喜歡廣東話👏🏻👏🏻👏🏻
睇完覺得好感動! D 中文真係100分
同埋講得出 4:12 哩句 証明佢真係有D料
好犀利!唱歌嗰句超級好聽超級準😍😍😍😍😍😍
把聲又好聽又溫柔,講廣東話又正,有冇搞錯呀?! XD
Sue把聲好好聽阿~
真係令人有好舒服的心情
廣東歌很好聽,廣東話很生動傳神有趣
Sue does capture the essence of HK-styled Cantonese. More precise than most of the locals, even the TV personnel. We ought to be more particular, rather than using the LAZY tones on most occasions.
Great teacher!
我姑媽及大伯是客家人,50年代左右來到香港,過咗成四,五十年,直到過身連少少廣東話都唔識,這令我理解到,不分種族丶只要你肯努力學,就可以學到!
比河國榮講得仲要正宗!真係好勁。
听她说话好享受😌温柔、优雅、轻柔
衷心佩服, 太利害喇!👏🏻👏🏻👏🏻
佢個語調講廣東話好溫柔,好好聽。
Thanks for supporting our 廣東話!!!!!!!!!!!!!!!
廣東話說得非常好,好利害的外國人。😀
我loop左你d廣東話好多次,你把聲好令我著迷,好想同你打牌同你去飲茶❤️
我係政府診所做阿嬸,時時有母嬰健康院內地人來取藥,入來即要我講普通話,普通話,我同佢講,來香港居住就要尊重本土文化,學廣東話溝通,而不是要本地人講國語遷就你,佢就嘴藐藐行開
去美國叫美國鬼佬國民用普通話遷就佢🤭
As a native Cantonese speaker, I have no idea how to teach Cantonese to people who want to learn the language. I was never taught Cantonese grammars at school, and I don't know how to count the 9 tones. I am really glad that people like Sue are willing to share their experience on learning Cantonese, and teach the world. Greatly appreciate! Also, I agree that Cantonese sounds a bit rough/mean (I feel myself being more mean when I speak Cantonese LOL), but yes it is a very fun and expressive language.
I had the same problem. As a native Cantonese speaker, I struggled to teach Caucasians Cantonese in London. The college where I worked only gave me a textbook with all Yale pronounication which I had never read before and it only had some Chinese characters next to the Yale pronounication as parallel translation. It took me a while to learn how to pronounce it and understand what the pronounication means.
前排機緣巧合下睇到佢啲廣東話教學片,勁到我呆咗,教得好易明。呢排見到訪問咗佢好開心
佢英文係超重嘅American accent
就咁聽聲以為係ABC回流香港 haha
Ms. Marguerite's speaks perfect American English and I can tell immediately that she is educated. So precious to have her as a bilingual: Perfect Cantonese and perfect American English. The best part is the Mahjong and Dim Sum. We have so much to offer to the world.
美國人有美國口音唔係正常咩?🤔
@@yi65100 有啲人用唔正常嘅諗法諗正常嘢。
學新語言唔一定會改你母語個口音㗎 😂😂😂
@@carolcheung876 Yas, dahling!! you got my point, don't like the other pity haters, whatever. All I wanna say is her language ability is freaking awesome. Obviously, she's American, she's got an American accent, but the way she speaks Cantonese just like a native speaker. I couldn't even recognize she's Asian American or American if I just hear her speak. What a precious bilingual❤❤❤
優雅、親切、謙虛
好叻,唔係出生係香港,但sue好流利廣東話,好貼地😁
唱一生中最愛好好聽!太溫柔了!
打咗幾十年麻雀今日先知中發白嘅英文,佩服!🙏🙏
希望你有睇番大家既comments 啦,你把聲好好聽啊,聽落去好柔和啊... 我由幼稚園學英文學到大學都唔太知學左d 咩,最小一定無你講廣東話咁好,不過我都會繼續努力... 如果你身邊有朋友想學廣東話,希望你都會教佢地丫,等多D人識講廣東話呢,多謝你啊
She must have put a lot of time on Cantonese👍👍👍! 勁
叻女!敬禮!Salute!
真係好多外國人嚟左幾十年
一句完整廣東話都唔識講
佢既口音真係好道地
‘’有無搞錯呀‘’呢句Super sweet!你講既廣東話非常之溫柔!
好中二佢講個幾句,「香港唔係我地方,又唔係我屋企 ,我覺得你一定要尊重本地人,點尊重? 我覺得就要學佢地既語言 我唔可以期望佢識講英文」
做到真正尊重當地文化 , 尼啲咪得人鐘意既新移民
而唔係有啲 依家新黎香港既人只期望本地人去迎合佢哋講普通話,唔用普通話 重鬧9你 又冇禮貌咁掂你 拍你。
仲有好多人要迎合佢講英文🙂
赞同啦,我廣東人,都唔中意啲學校普教中,用普通話加北韩新聞style去朗誦課文真係好核突。
我讀書嗰阵老師仲可以偷偷用粤語講課。呢几年返我老豆鄉下,啲细佬仔全部講普通話真係想打扑街佢啲。
普通話唔係香港!
@@hoijanlai 好同意 睇到新聞話全個廣東省都 唔比上堂用廣東話 勁抵能🙄 普通話唔能代表廣東省 。
@@hoijanlai 💪🏻🙌🏻👍🏻
Wtf, 煲東瓜
好叻呀!一個西人講廣東話咁流暢,值得尊重,大把西人在香港住一輩子半句中文都唔識講。
佢講野好優雅
佢講廣東話講得好正確!咬字仲正過我!勁!真心佩服
Nice to have you here🙇😘
多謝妳對香港嘅熱愛。
學廣東話耐過我🤣
懂得尊重當地文化當地語言,你是真香港人👍🏻
Miss把聲好好聽~~
廣州話38個音以有1000多年沒有改變過的語言是歷史遺產,唐詩用廣州話念很押韻能讀出詩句的韻味!
同依家嘅美國女人相比,佢真係非常之優雅!
I must say her accent is just like a HK local. Even the Northern mainland Chinese could not master the HK accent as well as this American lady. She’s done really well 👏🏻. Her family must be very proud of her 👍🏼. Merry Xmas 2024. Love from Perth WA. 🎄
講野勁準,口音大多數時間都冇,只係有少少字有口音,真係好勁!!
講得好正,勁👍
幾個姐姐打牌點解咁好睇🤭🤭🤭
好正呀!
佢把聲幾好聽🥹啲咬字同口音都好純正好地道!完全冇平時外國人講廣東話嘅口音!好犀利~Respect
廣東話講得好好👍🏼👍🏼👍🏼
聽佢講野好自然,好舒服
佢廣東話好過個酒樓老闆娘😂
🤣
真係。佢口音正好多
😂😂
酒樓老闆娘係大陸人呀!
呢位大姐语调相当年轻,活泼
佢口音好有氣質
好利害
The most fluent Cantonese I ever heard from a foreigner and even better than so many local HK people . You have at least 9.5 coz not even many locals can be a 10.