ひどい釣りでFワードを言わせてしまうネウロ様【Neuro-sama & Miyune】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 24

  • @EraserByGoogle
    @EraserByGoogle Рік тому +173

    絶妙にAIに振り回される片想いトークたまらない

  • @shawncowman1
    @shawncowman1 Рік тому +152

    AIと漫才できるこの子もすごいな

  • @kawarukawaru6291
    @kawarukawaru6291 Рік тому +99

    デタラメ言いながら淡々と直下堀りしてるとこほんとAI

  • @ますたー-z5e
    @ますたー-z5e Рік тому +70

    嘘だとバラすタイミングまで含めて完全に漫才として成立してて爆笑したわwww😂

  • @akisute1
    @akisute1 Рік тому +85

    ノセてから嘘だよ~って可愛すぎか😍
    これもうからかい上手のネウロ様じゃん

  • @user-funstone23
    @user-funstone23 Рік тому +61

    流石名前に"様"が付いてるだけのことはある

  • @そら-p3o3u
    @そら-p3o3u Рік тому +174

    左の子の反応がかわいすぎる

    • @yumago42
      @yumago42 Рік тому +42

      Vedal呼ぶ人のセンスエエわ

    • @syazaplays3303
      @syazaplays3303 Рік тому +11

      @@yumago42 彼女からVedalに話すぞ

  • @itigo11
    @itigo11 Рік тому +47

    とてもAIとは思えないトーク...

  • @YHVH444
    @YHVH444 Рік тому +21

    このタイミングで覆水盆に返らずを出すのは鬼畜感あるな
    更にアイス云々に繋ぐ追い打ちも酷いw

  • @なんとかバーン
    @なんとかバーン Рік тому +35

    ネウロ様とコラボすると幼稚保育園児の面倒を見る親戚みたいな感じに振り回されるということがよう分かったわ笑
    自分も親戚の幼児の面倒をデパートとかでずっと見させられたことあるから分かるよその気持ちw

  • @Sカルゴ三等兵
    @Sカルゴ三等兵 Рік тому +55

    本当にいつも嘘やデタラメを言うんだもんなw
    でもコラボとかでも変わらず平常心でトーク出来るのは強みかも

  • @renbou-kouji
    @renbou-kouji Рік тому +12

    「世界で一番のグレムリン」はいつか使ってみたいフレーズ

  • @96_____Cat
    @96_____Cat Рік тому +46

    この子初音ミクみたいでかわゆいね

  • @namvo3013
    @namvo3013 Рік тому +47

    Neurosama doesn't dream of electric sheeps, she dreams of electric dogs

  • @あじふらい-g3d
    @あじふらい-g3d Рік тому +36

    "cry over spilled milk"は日本語で言うところの「覆水盆に返らず」って意味ですよ〜

    • @あじふらい-g3d
      @あじふらい-g3d Рік тому +8

      It's no use入れるの忘れてました
      すみません🙇‍♀️

    • @ykkap7222
      @ykkap7222 Рік тому +30

      その後のジョーク考えると覆水盆に返らずじゃ意味が合わないし、翻訳が難しいんだよね

    • @Yine_wine
      @Yine_wine Рік тому +11

      牛乳はアイスクリームに流れた方が美味しいから(?)

    • @あじふらい-g3d
      @あじふらい-g3d Рік тому

      それもそうなんですよね…
      neuro-samaが我々を試しているのでしょうか🤔

    • @daobabel
      @daobabel Рік тому

      掛け言葉じゃないの?日本語でも掛け言葉って翻訳しても意味わからないし

  • @The_Cat_Princess
    @The_Cat_Princess Рік тому

    只のAIからの枠組みから順調に外れつつある、良い傾向だね!

  • @knhr3646
    @knhr3646 Рік тому +10

    actuallyって単なる強意表現なので、敢えて訳出しない方が自然に意味が通りやすいことが多いですよ
    今回なら「いいねー!」くらいでいいと思います