LA CAVERNA DELLA REGINA PIRATA (CUTSCENE E CANZONE) Billie Bust Up ITA

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 бер 2024
  • #billiebustup #billiebustupita
    Tutti i diritti appartengono a ‪@BillieBustUp‬
    Sono tornato con un nuovo doppiaggio su Billie Bust Up. Al momento Scrimshaw è il mio personaggio preferito del gioco. E mica perché vado pazzo per i gatti e i pirati....
    Qual'è il vostro persopnaggio preferito fin'ora?
    - SOSTENETE IL GIOCO SU PATREON: / billiebustup
    - VIDEO ORIGINALE: • The Pirate Queens Cave...
    - DEMO GRATUITA: / billiebustup
    🚫 DO NOT DOWNLOAD VIDEO/AUDIO AND UPLOAD IT TO ANY OTHER PLATFORM TO POST, TRANSLATE, COMPARE OR EDIT ALL FOOTAGE IS CREATED AND OWNED BY DOPPIALEX 3V STUDIOS. 🚫
    💸 SOSTIENI RADIO ALASTOR 💸
    / doppialex3vstudios
    ❤️ Ringrazio tutti quelli che hanno partecipato al progetto. Seguiteli e dategli un po' di amore. ❤️
    SCRIMSHAW: ‪@Doppialex3V‬
    BILLIE: ‪@Titania_Yuuki‬
    📻 SEGUIMI SUI SOCIAL 📻
    - INSTAGRAM: doppialex3v...
    - TELEGRAM: t.me/Doppialex_3v
    - Tik Tok: / radioalastor
    🎬 ALTRI VIDEO 🎬
    - RADIO ALASTOR (PLAYLIST): • Radio Alastor (Hazbin ...
    - • Alastor reagisce a "tw...
    - • Relazioni complicate -...
    - • La Radio Dust - Radio ...
    - • Come sbarazzarsi di un...
    - • Il nuovo design dei "V...
    - • Il nuovo design di Che...
    - • Il nuovo design di Sir...
    SE VOLETE NUOVI DOPPIAGGI, COVER E VIDEO ISCRIVETEVI AL CANALE CLICCATE SULLA CAMPANELLA PER RESTARE AGGIORNATI OGNI VOLTA CHE PUBBLICO QUALCOSA.
    Ci vediamo prossimamente con un nuovo video e........
    CHIMICHANGAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    --------------------------------------------------------------------------------------
    DISCLAIMER
    "The clips in this video and its music belong to their legitimate owners. We do not own anything except our voices! This was made for fun and for no profit of any kind! This is only a fandub no copyright infringements intended (c)
    This video is purely fan-made and is no way associated with the musical artist or original version in any way. This video is NOT FOR PROFIT! so, based the fair use law says:
    « '1-bis. It allowed the free publication through the Internet, free of charge, images and music at low resolution or degraded, for teaching or scientific only if such use is not for profit. »
    (ITALIAN)
    « 1-bis. È consentita la libera pubblicazione attraverso la rete internet, a titolo gratuito, di immagini e musiche a bassa risoluzione o degradate, per uso didattico o scientifico e solo nel caso in cui tale utilizzo non sia a scopo di lucro"
    parole chiave: hazbin hotel, hazbin hotel ita, hazbin hotel cover ita, vivziepop, doppialex, helluva boss ep 8, helluva boss the circus ita, helluva boss episodio 1 stagione 2, helluva boss reaction, radio alastor, radio alastor ita, helluva boss animatic, hazbin hotel animatic, alastor animatic, hazbin hotel trailer, trailer hazbin hotel, angel dust, nuovo design hazbin, helluva boss sala8dub, helluvaboss ita, helluva boss stagione 2, l'uomo in mezzo alla strada, halloween, Charlie presenta il NUOVO Hazbin Hotel - Radio Alastor // Hazbin Hotel ITA (unofficial) pervertiti. sbarazzarsi, pervertito, finito, male, radio, alastor, hazbin, hotel, ita, unofficial, youtube
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 34

  • @Doppialex3V
    @Doppialex3V  3 місяці тому +4

    Ragazzuoli belli, se volete sostenere la serie con una piccolissima donazione vi lascio il link del patreon.❤
    patreon.com/Doppialex3vStudios
    Canale Telegram: t.me/Doppialex_3v
    Tutti i link in descrizione

  • @AsilTF
    @AsilTF 3 місяці тому +6

    Fantastico doppiaggio ✨✨

  • @overlord1990
    @overlord1990 3 місяці тому +6

    Piccola considerazione in merito al compagno felino: non so perché, però mi trasmette le stesse vibes di Sly Cooper!

  • @overlord1990
    @overlord1990 3 місяці тому +4

    Che dire... Fantastico! È esattamente come l'ho immaginavo! Spero non ci voglia troppo all'uscita di questo possibile gioiellino (sono in astinenza da platform 😅)

  • @divanocomodo6113
    @divanocomodo6113 3 місяці тому +4

    Potresti fare il doppiaggio degli Smiling Critters?

  • @lorenzorago3222
    @lorenzorago3222 3 місяці тому +3

    Bellissimo

  • @lea_the_fantastic_girl
    @lea_the_fantastic_girl 3 місяці тому

    Wowwww,sono emozionata🔥🔥🔥👏👏👏voglio troppo vedere il video adesso😩😩😩🗣🗣

  • @michaeldesiderio
    @michaeldesiderio 3 місяці тому

    Che bel doppiaggio❤❤❤

  • @ACatwithNoHat
    @ACatwithNoHat Місяць тому

    SPETTACOLARI. Però la battuta sull'amico del nemico purtroppo è andata persa perché nel vostro caso ha un suo senso xD
    Ammetto che sia difficile da rendere. Non abbiamo il genitivo sassone. Lo spazio per farcela entrare la fase giusta non c'era.
    Però forse storpiarla un po' si poteva. Tipo "Se sei amico del mio nemico allora sei.... ME :D"
    Per il resto gran gran lavoro. Mi piace tantissimo

  • @Titania_Yuuki
    @Titania_Yuuki 3 місяці тому +2

    L’orecchino di lui è lo scheletro di un pesce.. mi sono accorta ora ahaha
    Comunque bravissimo! 👏🏼🪻

    • @Doppialex3V
      @Doppialex3V  3 місяці тому +1

      Geniale ahhaha. Anche tu bravissima come sempre 🤘🏼

    • @Titania_Yuuki
      @Titania_Yuuki 3 місяці тому

      @@Doppialex3V Gracias 😸

  • @QueenPersephoneKore95
    @QueenPersephoneKore95 3 місяці тому +1

    *Gran bella canzoncina!!! 😄👏*

  • @KenBranwen
    @KenBranwen 3 місяці тому +1

    Wow sto doppiaggio mi ha sorpreso complimenti, la tua voce mi piace un sacco su questo personaggio

  • @iasminprati
    @iasminprati 3 місяці тому +1

    OMMIODIOOOOOOOO SIIIIII

  • @overlord1990
    @overlord1990 3 місяці тому +1

    Grandioso!
    P.S.: Piccolo appunto, prima che inizi: c'è un piccolo errore nel titolo del video (PIARATA invece di PIRATA).
    P.P.S.: A parte questo, ci vediamo domani alla premiere!

  • @ChristianScaduto
    @ChristianScaduto 3 місяці тому +2

    Farai anche la scena di Elaine?

  • @TheMasterDUBBER
    @TheMasterDUBBER 3 місяці тому +1

    Scrimshaw è il nuovo Shanks il Rosso, palese

  • @carlos-iq1vo
    @carlos-iq1vo 3 місяці тому +3

    Ecco , alla serie di Radio Alastor, voglio farla anch'io con personaggi che centrano in Hazbin hotel come Alastor, Helluva boss ma anche personaggi di altri cartoni come Sponfebo e videogiochi come Fnaf, Sonic, Super mario , poppy playtime ecc, ho bisogno del tuo permesso, ma non faccio i tuoi video ma posso farla la serie , per favore?

    • @Doppialex3V
      @Doppialex3V  3 місяці тому +2

      Puoi fare quello che vuoi basta che non usi i miei video e il progetto non lo chiami Radio Alastor

    • @carlos-iq1vo
      @carlos-iq1vo 3 місяці тому +1

      @@Doppialex3V , ti ringrazio, sei uno dei miei UA-cam preferiti

  • @user-xb1ze5nx5v
    @user-xb1ze5nx5v 3 місяці тому

    Quando farà il tuo nuovo episodio di di Radio alastor alla fine ha la alastor mi può salutare

  • @ACatwithNoHat
    @ACatwithNoHat Місяць тому

    Aggiungo a distanza di un paio di giorni che, passi il suggerimento sulla battuta...
    ...ma la canzone. Wow. Posso dire che mi piace di più in questa versione?
    "La ricchezza la tenne per sé" giustifica quell' "oh no" assai meglio dell'originale "e si dice abbia ricchezze senza fine".
    Ma poi...
    "When she throws a party then everyone there better dance or start saying their prayers.
    So find ye a partner and best do it quick, 'cause the queen wants you dancing in pairs."
    che mi diventa
    "Trattava i pirati come plebei: li costrinse a ballare per lei,
    in coppia però, è anche meglio perciò, senza partner è peggio per te"
    ...quanto è più bella così? Le dà un'aura ancora più spaventosa. In inglese pare una bulletta capricciosa, in italiano dà proprio l'idea di despota.
    "Plebei/Lei" mi ha fatto volare da subito come rima. Che gran bell'adattamento

  • @VoxTheUkrainianComrade
    @VoxTheUkrainianComrade 2 місяці тому

    01:56
    02:26
    02:35

  • @gametimefan6826
    @gametimefan6826 3 місяці тому

    Primo

  • @crossecompany5947
    @crossecompany5947 3 місяці тому

    bella canzone ma devo ancora capire se Billie Bust Up è una serie o un videogioco

  • @ChristianScaduto
    @ChristianScaduto 3 місяці тому +2

    Ho un consiglio,appena uscirà il gioco completo se non hanno fatto loro i doppiaggi in italiano crea tipo una mod con i doppiaggi in italiano che hai/avete fatto

    • @Doppialex3V
      @Doppialex3V  3 місяці тому +1

      Non so creare mod e non mi sembra corretto nei confronti del prodotto originale. Un altro conto sarebbe se venissimo scelti per il doppiaggio ufficiale ma dubito che vogliano puntare su quello

    • @ACatwithNoHat
      @ACatwithNoHat Місяць тому

      Per quanto mi piacerebbe è una cosa difficile. E posso dirlo da amico di chi sta lavorando a un remake di un vecchio gioco ps1 con tanto di collaborazione degli sviluppatori originali. L'adattamento non sappiamo ancora se avverrà anche col doppiaggio italiano o solo in forma scritta (a cui stiamo provvedendo noi a titolo di corteisa). E noi ci saremmo pure offerti di doppiare, o trovare doppiatori, a costo zero. Ma non dipende solo da quello.
      Vero, i costi di un ridoppiaggio possono essere proibitivi, considerando che manco c'è un alpha al momento per Billie Bust Up: si tenga conto che significherebbe doppiare l'intero gioco e ogni singola voiceline, non le semplici canzoni. Però bisogna tener presente che a questo va aggiunto dell'altro: in primo luogo la volontà dei creatori, possibilmente troppo innamorati dei propri sforzi per accettare che i loro brani non vengano ascoltati da tutti, in favore di un adattamento, e in secondo luogo la legittima paura che il doppiaggio fatto "in amicizia" (se lo si facesse pure a costo zero) non renda giustizia all'originale. Sti ragazzi dopo sto sforzo immane devono vendere, ed è credibile che per un adattamento contattino dei professionisti per star sereni: "questi lo fanno di mestiere. Mi fido".
      A me il lavoro fatto da questo canale garba un casino. Così tanto che odio l'idea che un possibile adattamento ufficiale potrebbe essere diverso e mi stonerà automaticamente. E le views danno loro ragione. Ma dal punto di vista del publisher ci deve essere una sicurezza di non star facendo una cavolata.
      Incrociamo le ditine. E se si inizierà a parlare di adattamenti, spingiamo quantomeno per un coinvolgimento come fan.