Podrias traducir ((twenty one pilots - Slowtown)), fue la primera cancion que escuche de ellos y seria un gusto enorme verla en este canal,ojala que puedas ver este mensaje.
Hace tiempo pensé en traducir canciones de estas bandas, pero no pensé que mis subs fueran a ver los vídeos xD ¿Quieres alguna canción en concreto? P.D Muchísimas gracias!
Puedes hacer la de Ruby de RAB o la de Trees de Vessel, please? ;-; ósea no es como que ya haya traducciones y que se quiera una de las tuyas porque dejas apreciar tu estilo único y detergente... ha de ser una coincidencia... x'D
No Medical = Médico Qué lo hayas leído en otra traduccion no significa nada Cada uno la traduce cómo quiera,obviamente no saliendose dél concepto original dé la letra
En el 0:55 no es depende a veces, sería a veces dependiente.
¡Tienes toda la razón! Me di cuenta del error cuando puse los subtítulos en inglés pero no comenté nada :/
Gracias!
@@hpe.942 De nada,tranquilo que todos cometemos errores,sin prestar atención a eso el vídeo esta muy bueno.
Saludos
*Para ver la letra en inglés tenéis que activar los subtítulos*
Hope una pregunta como se llama la música que pones de un principio de todos tus vídeos
Justin Fajardo Anathema de Twenty One Pilots
* insertar meme de tyler bebiendo "cloro" *
*Amo lo que estoy saboreando con mis ojos*👍👍
El mejor tema de trench, excelente edición por cierto xd
Dioooos es perfecto
Amo tu trabajo
Høpe Es Fabuloso😍
Qué pasada de vídeo. Te superas cada vez más!
hide you
in my
C O A T P O C K E T
whereikeptmyrebelred
como amo los videos Lyrics de este canal,simplemente los mejores que eh visto por YT
Podrias traducir ((twenty one pilots - Slowtown)), fue la primera cancion que escuche de ellos y seria un gusto enorme verla en este canal,ojala que puedas ver este mensaje.
Por supuesto! Empecé a editarla hace mucho tiempo, pero de un día para otro lo dejé, como muchos otros proyectos que empiezo y nunca termino xD
Excelente tu manera de editar. Cada video vale completamente la pena. ❤
Vos SOS lo mejor
Huuuyyy madre mía buen grafico. Muy buen trabajo
pedazo de edición👌 buena traducción y video💘
Fabuloso q gran trabajo en verdad lo admiro
AMÉ A MORIR LA EDICIÓN.
Es hermoso💛
Las mejores traducciones HOPE, admiro tu trabajo 👌🏼
Esperaba la letra de esta canción😍
Gracias!
Me encanto la compartiré en Facebook :3 ♡♡
HERMOSO 💛💛
La mejor traducción con el mejor video de Chlorine es igual a suscribirse 💕
Todo lo qué haces te queda tan PERFECTOOO.😻
Está bien psicodélico el vídeo pero me encantó, buen trabajo♥️♥️
En el 0:30 seria
este ritmo es un químico
Por fin!!!! :D
Ésto es genial 👍🏼
Mis ojos vomitan colores ... Hermoso el vídeo 👏
Traduce worst nites de Foster The People. Buen video :)
Me encanta ^_^
Como AMO tus vídeos! Podrías hacer de Paramore, Green Day y BMTH?
Hace tiempo pensé en traducir canciones de estas bandas, pero no pensé que mis subs fueran a ver los vídeos xD
¿Quieres alguna canción en concreto?
P.D Muchísimas gracias!
Quedo increible tu video te regalo mi like
Excelente traducción! Gran trabajo! 💛 ||-//
Holaaaaaaaa
Skeleton Clique 💀💪
Todo encaja :')
excelente edición!!!!!! 😍😍😍😍😍
Increíble!!!!!
I like it
Puedes hacer la de Ruby de RAB o la de Trees de Vessel, please? ;-; ósea no es como que ya haya traducciones y que se quiera una de las tuyas porque dejas apreciar tu estilo único y detergente... ha de ser una coincidencia...
x'D
Muy bueno es increible es simplemente bellisimo :"3 ..... :"""3
bittersweet de P!ATD plsss
En el 0:40 No es El momento es medicinal, seria "el momento es medico
"
Cómo se llama la canción de la intro??? :v
Anathema
Hope como se llama la música que pones de principio de todos tus vídeos
Anathema de Twenty One Pilots
juro que pensaba que decia: can you build my heart(...)
Tyler el suicida😁
Guau 🐕
Es bellísimo n.n
NOmbre De la cancion dé la intro?
SücK _ anathema
@@benitezalvarezalejandrajos8967 gracias :+)
SücK _ por nada :)
@@benitezalvarezalejandrajos8967 espero verte en otro de estos vídeos :+) saludos
😻😻😻😻😻
Holi c:
MY hous3
Canción dé intro c:?
Anathema
Los 4 dislikes son unos de los obispos
Está erróneo en la parte de: "the moment is medical" la mejor traducción sería: " Él momento es crítico" 😕
No
Medical = Médico
Qué lo hayas leído en otra traduccion no significa nada
Cada uno la traduce cómo quiera,obviamente no saliendose dél concepto original dé la letra
Muy mal traduccida >:v
Ok no