Переводы

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 тра 2023
  • Фрагмент "Монолога-концерта".
    Расписание спектаклей и билеты
    odnovremenno.com/schedule
    Официальный сайт Евгения Гришковца odnovremenno.com/
    Страница на Facebook EvgenyGrisko...

КОМЕНТАРІ • 82

  • @romangunderin2593
    @romangunderin2593 Рік тому +36

    Восвояси, это возвращение с чужбины.

    • @user-ep8xy2xx9c
      @user-ep8xy2xx9c Рік тому +4

      восвояси это тебя посылают к тебе домой. во своя вьси "в свои деревни"

    • @videoleaks
      @videoleaks Рік тому +4

      Нет и близко. Это ближе по этимологии к английскому myself. Тут и деревни не причём. Восвояси - в своё собственное, внутреннее. В русском окончания: ть, сь, ся, не взяты с потолка. Для людей не имеющих русской крови и не вникающих в русскую речь это трудно.
      Так же и с английским в Америке например. Большинству эмигрантов он не родной и над этимологией почти никто не задумывается. Первый предмет в Советской школе РСФСР не случайно назывался РОДНАЯ РЕЧЬ, а не русский язык. Речение главное.

  • @user-pl8xg3zr2v
    @user-pl8xg3zr2v Рік тому +7

    Как всегда- замечательно!Евгений Валерьевич,с днём Тихоокеанского Морского Флота!!!!Всех Вам благ!!!!

  • @red_vlog
    @red_vlog Рік тому +17

    Все прекрасно, но надо сделать звук погромче

  • @user-cl5lw5vy1l
    @user-cl5lw5vy1l Рік тому +4

    Евгений Гришковец как всегда великолепен!

  • @irinaskopinok
    @irinaskopinok Місяць тому

    Лучший ❤

  • @natasha8324
    @natasha8324 Рік тому +2

    Евгений, спасибо за ваше творчество! Талантище! ❤

  • @platon468
    @platon468 Рік тому +3

    слушаю вас и "возвращаюсь" в свою юность

  • @PAPA-Gena.N1
    @PAPA-Gena.N1 Рік тому +5

    Наши Питерские бабушки билетеры просто называют его: Наш Женечка! Вот так ! Дорогого стоит!

  • @DonEstorsky
    @DonEstorsky Рік тому +7

    Почему на вашем канале такая низкая громкость?

  • @zosia.sinickaia
    @zosia.sinickaia Рік тому +4

    Познакомилась с Вашим творчеством,сидя на карантине)) посмотрела в инете все спектакли

    • @loris4937
      @loris4937 11 місяців тому

      А я с Евгением Валерьевичем на карантине водочку попивала, вкусно трапезничала килечкой "по-глузски" и душой уравновешивалась...

  • @aryelok6830
    @aryelok6830 11 місяців тому

    Женьк, благодарю тебя от всей души, наконец-то я всё-таки решился на этот шаг.

  • @user-cs7tp2zo2l
    @user-cs7tp2zo2l Рік тому +3

    Уже не первый ролик с тихим звуком. Очень жаль. Буду ждать лучшее качество звука

    • @pilivon
      @pilivon Рік тому

      Есть программы для усиления звука.

  • @victorgolovko
    @victorgolovko Рік тому +11

    В украинском есть перевод - чужина, ударение на А

    • @videoleaks
      @videoleaks Рік тому

      Верно, а ударение можешь и сам указать в тексте. Изучи символы на клавиатуре и ASCII-символы. *Чужина́* по англійськи foreign land.

    • @fullsen58
      @fullsen58 Рік тому

      Да и в чешском есть, но тогда не интересно было было

    • @hukovkin
      @hukovkin 7 місяців тому

      А как жопа по украински? ЖопА? Ударение на А?

    • @Sazan5889
      @Sazan5889 4 місяці тому

      ​@@hukovkinжопа по украински будет россия

  • @user-uk6tv7on8k
    @user-uk6tv7on8k Рік тому +1

    👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @user-dt6zv2mv1t
    @user-dt6zv2mv1t Рік тому +4

    Он идет туда где ему хорошо...

  • @user-ff1cx4or1k
    @user-ff1cx4or1k 10 місяців тому

    Куда-куда? К родным пенатам!

  • @user-vo9zc1de3j
    @user-vo9zc1de3j Рік тому +2

    Может быть, восвояси - уходить в противоположную сторону от того куда отправил собеседника, но так как он уходить не хотел, пришлось самому его покинуть

  • @user-nf4hg5ec1g
    @user-nf4hg5ec1g Рік тому +1

    Да, что там у вас со звуком! Ни черта не слыхать! Добавьте громкость!

  • @user-of7oc6qq3p
    @user-of7oc6qq3p Рік тому +2

    Чужбина (рус.) - чужина (укр.)
    І виріс я на чужині,
    І сивію в чужому краї...
    (И вырос я на чужбине,
    И седею в чужом краю...)
    Т. Г. Шевченко

    • @PAPA-Gena.N1
      @PAPA-Gena.N1 Рік тому

      Сам родом с Украины , но долго живу в Питере , поверьте разные понятие чужина и чужбина ! Это как « незабаром» ! За каким- таким баром! Евгения просто обожаю! Это как свидание с детством !😊

    • @user-of7oc6qq3p
      @user-of7oc6qq3p Рік тому

      @@PAPA-Gena.N1
      Незабаром от слова "баритись" - мешкать, "забаритись" - медлить, замедлить. Соответственно, "незабаром" - скоро, не мешкая.
      А "на чужині" даже гугл переводит как "на чужбине". Или у Вас есть варианты, как же с украинского перевести? ))
      А Евгений - талант, это бесспорно. Году в 10-м с его творчеством познакомился.

    • @estbestest4656
      @estbestest4656 10 місяців тому +1

      ​@@PAPA-Gena.N1 ​родом ты может и с Украины, но язык или забыл, или не знал никогда. "Это как незабаром" - Причём тут вообще холодное к тяжелому?
      Это ты нам поверь, мы-то и родом с Украины, и язык знаем и помним.

  • @dragonloki2774
    @dragonloki2774 10 місяців тому

    Уйти восвояси - уйти со своими убеждениями и своим путем

  • @user-uk2dl7ji6u
    @user-uk2dl7ji6u Рік тому +1

    да сделайте же Вы раза в 3 громче звук в роликах

  • @user-fu4fc1xs2s
    @user-fu4fc1xs2s Рік тому +11

    Звук тихий

    • @user-uk6tv7on8k
      @user-uk6tv7on8k Рік тому +3

      Да, пришлось прислушиваться.

    • @Ivanauskas1980
      @Ivanauskas1980 Рік тому

      Да, каждый раз на максимум приходится выкручивать сюжеты Евгения, чтобы услышать. ((

  • @user-nv7qo2qm4j
    @user-nv7qo2qm4j Рік тому +2

    я оч старался, напрягался, но ползунок громкости больше не хочет ползти выше

  • @nadegda597
    @nadegda597 Рік тому +1

    Звука вообще нет почти. И так во всех видео. Жаль.

  • @user-xk8qe3yh7r
    @user-xk8qe3yh7r Рік тому +1

    Тарас Шевченко
    Не гріє сонце на чужині,

  • @ulovil
    @ulovil Рік тому +2

    в основном все всё понимают. Скажем так: 90% людей на Земле это вполне себе простые люди, и их роднят простые проблемы и желания. И русских, и бразильских. без разницы

  • @BECHA1977
    @BECHA1977 Рік тому +2

    тихий звук

  • @user-hc7qh9km8r
    @user-hc7qh9km8r 11 місяців тому

    Скорее на все четыре стороны

  • @jegorov1180
    @jegorov1180 9 місяців тому +1

    Евгений Гришковец
    24 февраля 2022 (позже удален)
    «Я могу только сказать: я против войны! Я прошу, требую: остановите войну! Остановите безумие и горе!»
    15 марта 2022
    "Я постарел от того, что горюю… Горюю, видя и слыша с какой ненавистью, с какими искажёнными лицами произносится имя моей любимой Родины. Горюю от того, что большинство моих соотечественников беспечно верят в то, что всё идёт по плану, план есть и он направлен на достижение справедливости. Горюю от того, что множество близких мне людей и коллег покидают Родину подгоняемые страхом, убеждениями и невозможностью оставаться в стране, которую они не могут считать своей. Горюю от того, что их считают предателями. Горюю от того, что русские солдаты проявляют, как говорит президент и командование, мужество и героизм на территории Украины, где люди называют их оккупантами, захватчиками, убийцами… Я горюю и молюсь за всех мирных людей, которые перестали быть мирными 24 февраля, то есть давным давно. Молюсь за детей Харькова, Чернигова, Киева и других несчастных украинских городов…"
    25 сентября 2022
    "Послезавтра возвращаюсь на Родину и к работе..."
    Почитал тут, воплощённые в почти бесконечный текст сопли и слюни горюна Гришковца, который сначала от стыда уехал, теперь от стыда вернулся - «работать», и вдруг понял очевидное , -
    - вот у нас пошла мобилизация, и, надо это заранее сказать, объемы ее будут увеличиваться, -
    - а в остальном у нас всё останется, как прежде.
    Это вот я и понял. Тоже мне открытие.
    Понемногу уедут на фронт все, у кого тут наши неполживые спрашивают: «А чего не на фронте?» - а в тылу останется всё то же самое.Эта вот культорочка, эти вот журнальчики, эти вот горюны и стыдливцы, эти вот радиоточки, гоняющие «Полковника Васина», это вот всё. Театрики эти и киностудийки.
    На них в лучшем случае пшикнут.
    И они так и будут там «работать». Как и до сих пор работали.
    И горевать.
    Вон Гришковец даже постарел, как горюет. Поплачем о его седой голове!
    Сейчас он катанёт новую пьеску, где все смыслы будут течь между строк. О том, как ему горько и стыдно. Но так, чтоб его за горький язык не поймали.
    И прямо в мозг людям отекать.
    А это вот искусство - «Тёмная ночь» там всякая, «Они сражались за родину» - такого мы не знаем, такого у нас не заказывают.
    Горюны такое не делают.

  • @user-kv3tt6wn3e
    @user-kv3tt6wn3e 11 місяців тому

    В украинской транскрипции аналог слова чужбина есть и читается он как чужина с ударением на последний слог.

  • @user-pl8kb1sz1q
    @user-pl8kb1sz1q Рік тому +1

    Где можно посмотреть спектакль полностью?((((

    • @user-ok4xx3qb4v
      @user-ok4xx3qb4v Рік тому

      Купив билет, в зале, в удобном кресле...))

  • @MrGenaGer
    @MrGenaGer Рік тому

    А что со звуком?

  • @iMOOMMOOM
    @iMOOMMOOM Рік тому +6

    С каждым роликом звук все тише и тише. Еще чуть-чуть и придется по губам читать.

    • @zosia.sinickaia
      @zosia.sinickaia Рік тому +1

      Евгений,люблю Вас,но с телефона практически не слышно

    • @pilivon
      @pilivon Рік тому

      @@zosia.sinickaia Я установил прогу для усиления звука super volume booster.

  • @mikqw
    @mikqw 10 місяців тому +1

    "Чужбина" на украинском "Чужина"

  • @veltiezmir5634
    @veltiezmir5634 Рік тому +1

    В украинском - "чужина", в белорусском - "чужына", в болгарском "чужбина"...

  • @estbestest4656
    @estbestest4656 10 місяців тому

    Это самое, сорян конечно, но Тарас Шевченко писал:
    І виріс я на ЧУЖИНI,
    І сивію в чужому краї:
    То одинокому мені
    Здається - кращого немає
    Нічого в Бога, як Дніпро
    Та наша славная країна...
    Аж бачу, там тілько добро,
    Де нас нема. В лиху годину
    Сам я тесно связан с переводами, итальянским языком и их культурой.
    Есть в итальянском языке слово чужбина - esilio. Оно имеет слегка другой оттенок, т.е. это изгнание, не добровольное покидание родины, но оно и в русском ведь тоже скорее не добровольное, чем добровольное. Оно бы идеально передало смысл и всю горечь лишений.
    В итальянской культуре в принципе не принято пить за что-либо, произносить длинные тосты. Они просто пьют и говорят при этом "Чин-Чин", ну типа ЧОКНЕМСЯ, БУДЕМ, ВЫПЬЕМ. Максимум это "a noi" , "alla salute", т.е. за нас, за здоровье, за то, чтоб жили до 100 лет (кстати, живут как раз до 100, в отличие от нас, но не потому что пьют, а потому что не пьют). Нет у них фишки такой, чтобы пить за то, чтобы звезды нам указывали дорогу и ангелы вели по пути судьбы и т.д. Вот поэтому переводчик СУБЪЕКТИВНО предложил изменить этот тост, ибо давайте честно, да он и на русском не особо звучит, я и сам его не понимаю. Что это за тост такой вообще? Сами бы вы пили за такое? Спросил у итальянцев, не поленился, имеет ли смысл такой тост, тип выпьем за то, что мы дожили до весны. Итальянцы спросили - в смысле? Я пояснил, что это в плане выпьем за то, что мы дожили до сегодняшнего дня и не умерли ранее. Они ответили: "Да, это имеет смысл, как тост, конечно, не очень, но если хочешь за это выпить, то почему нет". Чем это отличается от ответа, который мы дали на этот вопрос русские?
    А теперь давайте признаем и другое. Например, то, что есть такие непереводимые вещи, как, к примеру, carpool lane, когда одну полосу дороги выделяют для автомобилей, внутри которых едет более 1 человека с целью экономии бензина и уменьшения выхлопных газов. На русский не переводится и что дальше?

  • @AJFantocii
    @AJFantocii Рік тому

    Восвояси это точно не в Германию.
    Там же немцы!)

  • @phantoms711
    @phantoms711 Рік тому

    Пожалуйста увеличьте уровень громкости своих видео на UA-cam. Уже сторонний софт использую, чтобы на 150% вывести, и даже при этом - тихо.

  • @ursus_saggitarius
    @ursus_saggitarius Рік тому +1

    i вирiс я на чужинi (чужбине - укр.) - Т.Г. Шевченко. Есть такое слово в украинском языке...

  • @videoleaks
    @videoleaks Рік тому +2

    Если автор сам не знает куда идет его героой, то переводчик здесь бессилен, как медицина в клинических случаях. Ибо перевод по сути, отдельное произведение, как пересказ или изложение по-школьному.
    Для качественного перевода нужно понимание сути произведения, которой автор не в состоянии донести до него и в этом расписался последней фразой.

  • @user-fd3mi8ds8g
    @user-fd3mi8ds8g Рік тому +1

    задорновщина

  • @oleksandrhrehul1595
    @oleksandrhrehul1595 11 місяців тому +1

    Жека че там как доблесная расийская армия, победы есть или немного обосрали труселя?

  • @alenasinelnikova33
    @alenasinelnikova33 Рік тому

    Евгений, очень жаль, что Вы пришли к "Задорнову". "Наш язык самый выразительный, а другие убогие и перевести нас нельзя".
    А мы читаем переводы с английского, итальянского и, думаете, все понимаем? И прямо слова у нас есть все, которые точно доносят смысл иностранных? Важен культурный аспект.
    Грустно Вас слушать.

    • @loris4937
      @loris4937 11 місяців тому

      Вы, любезный, в корень не зрите.

  • @TashKay100
    @TashKay100 Рік тому +5

    В украинском языке есть абсолютный аналог: слово "чужинА" (ударение на "а"). Сейчас миллоны беженцев возвращаются домой, в Украину, хотя там по-прежнему опасно. На чужині вроде хорошо - о них заботятся, помогают, устраивают быт - часто намного лучше чем дома. Но домой тянет неудержимо.Пусть под бомбы, пусть в нищету и неопределённость - лишь бы со своими.
    Есть ещё в украинском языке слово которого нет в русском: "бАтьківщіна". Не путать со словом "батьківщИна". Второе - просто "родина". А "бАтьківщіна" - это родной дом. Там где живут родители, где вырос. Дом с участком земли который передаётся по наследству. Что-то отдалённо напоминающее "родовое поместье", только поместье - это у помещиков, а "бАтьківщіна" - у каждого крестьянина. (Почему-то городские квартиры так не называют).
    Очень ярко это показывал Тарковский в "Солярисе" и "Ностальгии". А теперь и "Жертвоприношение" - наши "бАтьківщіни" сгорают в войне.
    Спасибо россиянам - вы действительно и буквально научили нас родину любить. И мы её вам теперь не отдадим.

    • @antonnekrasov5656
      @antonnekrasov5656 Рік тому +1

      Плакали всем двором...пиши ещё. Тут же как раз хотелось почитать про несчастных шеневмерликов

    • @user-oe7tj5fw4l
      @user-oe7tj5fw4l Рік тому +1

      Отчий дом.

    • @TashKay100
      @TashKay100 Рік тому

      @@antonnekrasov5656 Не плачьте! Экономьте слёзы - они понадобятся в будущем.
      Пы Сы: думал, хоть на сайте Гришковца ещё остались люди, в которых осталось что-то человеческое. Казалось бы: да...Но - нет!

    • @antonnekrasov5656
      @antonnekrasov5656 Рік тому +1

      @@TashKay100 так они тут и есть. Казалось бы Евгений говорит про вечное, и приплести сюда политику и текущую повестку никак. Но вы талант.

    • @karlkyshtymski2251
      @karlkyshtymski2251 Рік тому

      Чому не українською мовою?

  • @clockworkpotato
    @clockworkpotato 11 місяців тому

    Довольно примитивно и рассчитано на людей не знающих хорошо ни одного иностранного языка. Так и до уровня задорнова можно опуститься.

  • @vladimir4647
    @vladimir4647 10 місяців тому

    ничего не слышно

  • @deniszajcev2451
    @deniszajcev2451 11 місяців тому +1

    Эх Евгений ((( как же ж ты оказался "за" эту мерзкую, фашистскую войну? Труханул? Санкций испугался?

  • @Merdok1978
    @Merdok1978 Рік тому

    🤔 не много надо чтобы озадачить иностранцев.

    • @alexmr5769
      @alexmr5769 Рік тому +1

      Ну и не всему надо верить буквально..