Canzone di p Jaques Brel Battiato l' ha resa più struggente interpreta la canzone in modo magistrale , ti fa rendere conto. del dolore dell' incomunicabilità 😢 ci manchi tanto Franco Battiato ❤
È stupenda. Mi ci ritrovo col mio immenso Amore. Che combattiamo la monotonia. Io forse ho perso il mio calore. Lui ha tante viltà. Ma, mio dolce meraviglioso Amore, lo amo ancora, dalla mattina alla sera. Grazie Maestro per questa interpretazione che amo molto più di quella di Brel
Resto inchinato Maestro, parli dritto nel cuore, noi non abbiamo questo coraggio, il coraggio di verbalizzare in modo così elegante un oceano di amore e di dolore. Non siamo alla tua altezza. Grazie Maestro
No questo è un clamoroso errore. L'amore eterno non è quello che pensiamo noi, questo certamente non è eterno! Eterno è l'amore in se'. Sennò ci suicideremmo. L'eterno è Gesù Cristo che ha che vedere con tutto quando siedi e quando ti alzi. L'amore eterno ha questo nome. Solo che forse noi lo vediamo lontano invece Egli è una presenza che si afferma ad una condizione: che si mantenga desta la domanda. Che senso ha tutto?
È un evento raro che la cover di una canzone, per di più in un’altra lingua, risulti superiore, e non di poco, all’originale: senza nulla togliere a Jacques Brel, credo che questo sia uno di quei casi.. La versione di Brel, forse troppo legata al suo vissuto (era “dedicata” alla moglie, lungamente tradita con numerose amanti…) è troppo “fredda”, quasi senza anima… La versione di Battiato ha un afflato universale e parla a tutti: tutti gli amori dolorosamente vissuti, gli amori faticosi che però, in qualche modo resistono all’incalzare del tempo che passa. Una magia che tocca il cuore. Sublime il finale in francese. Grande Maestro.
@@gabrielediluca8653 nessuna intenzione di polemizzare: io ho espresso educatamente la mia opinione senza minimamente mancare di rispetto a Jacques Brél (che adoro...). Usare termini come "eresia" non fa parte del mio vocabolario (almeno in discussioni come questa, che dovrebbero essere rilassate e pacifiche).
@@mariorossi4834 Sono pacatissimo anch'io. Lasciando da parte le eresie, resto dell'idea che non si possa dire che la cover di Battiato sia superiore ("e non di poco") all'originale. Diciamo che a te piace di più.
@@gabrielediluca8653 quando si parla di queste cose, sempre e solo OPINIONI si esprimono. Non esistono dati oggettivi, scientifici, "misurabili", per comparare due opere d'arte. È ovvio che quando io affermo che la versione di Battiato sia "superiore" a quella di Brél, intendo dire che SECONDO ME è superiore (o, se preferisci, mi piace di più). ESATTAMENTE come tu, dal canto tuo, esprimi l'OPINIONE che invece sia migliore l'originale. Opinioni rispettabili ambedue (e nessun delle due è una eresia.... 😉).
@@mariorossi4834 Per l'esattezza, io non ritengo che la versione di Brel sia superiore a quella di Battiato. Non riesco proprio a comparararle in termini di "superiorità" o "inferiorità". È questa comparazione che mi pare "eretica" dal punto di vista estetico.
Sì, Ale !! Ben detto!! Purtroppo, siamo sottoposti allo stesso destino ! E i grandi della nostra epoca ( come d'altronde è accaduto per i secoli trascorsi) sono trattati alla stessa stregua degli ultimi uomini!! Giovanni
Se poi metti insieme due grandissimi Maestri come Franco Battiato e Jacques Brel, che questo capolavoro assoluto lo scrisse nel 1964, beh, allora la canzone si fa poesia e arte.
Grazie Maestro. Eri e rimarrai unico nel panorama musicale italiano. La tue canzoni, il tuo pensiero saranno sempre con tutti noi. Ora troverai il tuo bardo 🙏 Grazie Franco
Questo meraviglioso brano nn mi crea tristezza tutt'altro mi ha confermato la realtà della vita e alimentandomi di forza e coraggio x affrontare qualsiasi avversità. Grazie Maestro.
Grande, grandissimo capolavoro di Battiato, non la ricordavo più ma adesso nel riascoltarla, ho il cuore che mi batte forte e le lacrime agli occhi.....
Testo. “Certo ci fu qualche tempesta anni d’amore alla follia mille volte tu dicesti basta mille volte io me ne andai via. Ed ogni mobile ricorda in questa stanza senza culla i lampi dei vecchi contrasti non c’era più una cosa giusta avevi perso il tuo calore ed io la febbre di conquista. Mio amore mio dolce meraviglioso amore dall’alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo. So tutto delle tue magie e tu della mia intimità sapevo delle tue bugie tu delle mie tristi viltà. So che hai avuto degli amanti bisogna pur passare il tempo bisogna pur che il corpo esulti ma c’é voluto del talento per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti. Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore dall’alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo. Il tempo passa e ci scoraggia tormenti sulla nostra via ma dimmi c’é peggior insidia che amarsi con monotonia. Adesso piangi molto dopo io mi dispero con ritardo non abbiamo più misteri si lascia meno fare al caso scendiamo a patti con la terra però é la stessa dolce guerra. Mon amour, mon doux, mon tendre mon merveilleux amour de l’aube claire jusqu’à la fin du jour je t’aime encore, tu sais, je t’ame”.
Si', questo è stato Franco Battiato!! Un poeta prestato alla musica ! Ma una musica eccelsa , in cui la dolcezza rivesta un ruolo di primo piano ! E' stata una grave perdita per tutti noi ! Lo rimpiangeremo, tanto !!!!!! Giovanni
Che canzone meravigliosa, struggente come l'interpretazione del Maestro. Adesso che non è più tra noi ci accompagna la sua indimenticabile e unica arte. Musica senza tempo. R.i p. 🙏🙏🙏🙏🙏🌹🌹🌹
Io l'amo ancora così. Non so cantare. Se sapessi cantare, le canterei questa. Magari in francese, non so il francese, ma se lo sapessi userei il francese.
Che dire in un mondo dove tutto corre senza mai cogliere la profondità delle cose e persone.....ho una sana invidia per chi sente questo testo un tutt'uno con la propria esperienza di vita!
Questa di Battiato è una bella traduzione zione come lo è la versione cantata da Patty Pravo ma Brel che l'ha ideata nella sua versione originale è ineguagliabile sia come voce che come interpretazione
@@angeot57 non sono d'accordo (e, mi pare, come me tanti... ) ma non è certo il caso di farne una guerra di religione. Sono tonalità diverse: più lirica quella di Battiato, più cupa quella di Brél... Anche perché nel caso di quest'ultimo c'é il sottotesto della sua "complicata" relazione con la moglie che me la fa leggere in modo diverso da quello, universalistico perché non "personale", di Battiato.
Meravigliosamente bella e nostalgica! Interpretata da Franco Battiato permea le piu' segrete vie del cuore...Questo effetto produce la voce di Battiato ogni qualvolta interpreta le cover's.Lui riesce a dare un tocco magico e a renderle speciali!
(La chanson des vieux amants) Certo ci fu qualche tempesta anni d'amore alla follia. Mille volte tu dicesti basta mille volte io me ne andai via. Ed ogni mobile ricorda in questa stanza senza culla i lampi dei vecchi contrasti non c'era più una cosa giusta avevi perso il tuo calore ed io la febbre di conquista. Mio amore mio dolce meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo. So tutto delle tue magie e tu della mia intimità sapevo delle tue bugie tu delle mie tristi viltà. So che hai avuto degli amanti bisogna pur passare il tempo bisogna pur che il corpo esulti ma c'é voluto del talento per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti. Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo. Il tempo passa e ci scoraggia tormenti sulla nostra via ma dimmi c'é peggior insidia che amarsi con monotonia. Adesso piangi molto dopo io mi dispero con ritardo non abbiamo più misteri si lascia meno fare al caso scendiamo a patti con la terra però é la stessa dolce guerra. Mon amour mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour de l'aube claire jusqu'à la fin du jour je t'aime encore, tu sais, je t'aime.
Grazie a Luca Barbarossa che con il suo libro "Cento storie per cento canzoni" mi ha fatto riscoprire canzoni meravigliose ed amare ancora di più interpreti unici come Battiato❤
Senza sminuire il genio di Battiato, che adoro, forse questa canzone ha origini francesi, un altro grande poeta, Jacques Breil, la cantava, anche lui da brividi!
Ci sono momenti in cui ci chiediamo il motivo per cui un Poeta musicista viene richiamato in Cielo, prematuramente! Era un Poeta che ci aveva le porte di un mondo sconosciuto, in cui i sentimenti giocavano un ruolo fondamentale per gli esseri umani e a cui abbiamo dovuto rinunciare ! Quando >Nostro Signore ci scacciò dal Giardino dell'Eden, non ci avvisò che l'immensa luce emanata da questo Poeta ci avrebbe fatti intravvedere la felicità di cui saremmo stati privati in modo così repentino! E' molto crudele tutto ciò ed equivale ad una condanna senza appello!!!! Giovanni
Unico, inimitabile, scrive e canta l'amore con dolcezza, fermezza, ti fa entrare in un mondo da brivido e ti fa sognare, dove il sogno e la realtà si confondono e si incontrano e si alternano: Da brivido !!! Sei GRANDE Battiato!!
@@sourtimes9470 Vero… Ma lui l’ha interpretata molto meglio dell’originale, dandole un significato universale che nella versione di Brel, dal sapore molto più “privato” (era rivolta alla moglie lungamente tradita) non aveva…
@@mariorossi4834 Sono d'accordo, era solo per pignoleria ;-) Sia Battiato che De André hanno avuto la straordinaria capacità di riprendere le storie degli altri e farle proprie, rendendole allo stesso tempo universali. Sono due artisti che adoro proprio per questa dote rara, oltre che per la loro produzione personale.
Ogni passare del tempo lascia ferite e cicatrici che qualcuno accarezzera' , qualcuno che unira' il filo dove e' stato spezzato... E ricomincia il gioco dei meravigliosi amanti...
Quanto amore .... svanito nel tempo ......Dio che brividi dentro l' anima ........... sicuramente l' amore vivi in silenzio .............❤️ grazie per tutte queste Emozioni Battiato.❤️
@@vilmoz6803 la traduzione è abbastanza fedele, ma l'interpretazione di Battiato l'ha resa un'altra cosa. Molto diversamente secondo me. Quanto meno perché Bré si riferiva alla sua "personale" esperienza ad vita: la moglie l'aveva ripetutamente e sistematicamente tradita per tutta la vita (la canzone "Ne me quitte pas", per esempio, si riferiva all'amante, per dire) e questa canzone era diciamo, una sorta di "risarcimento" morale. La versione di Battiato invece era slegata da personali esperienze di vita: per cui Brél parla soprattutto alla moglie, Battiato a tutti noi.
@@mariorossi4834 grazie per avermi esposto il tuo punto di vista Mario. La magia di Battiato e' che spesso riesce ad interpretare delle "cover" meglio rispetto alle versioni originali .
Oltre... Oltre un ricordo che si schiude al tuo cuore... a quel cuore che va oltre... Oltre il tempo ho perso il tempo... Ma il tuo sguardo si è sempre donato per donare sol Amor... U.L.
Una vera dedica all'Amore
Canzone di p Jaques Brel Battiato l' ha resa più struggente interpreta la canzone in modo magistrale , ti fa rendere conto. del dolore dell' incomunicabilità 😢 ci manchi tanto Franco Battiato ❤
Infatti... mi piace di più la sua versione che l'originale
Mi manca il fiato, non so perché, questa Opera entra dalle orecchie, prende le vene ed entra nel cervello, segnando il cuore. Grazie Maestro.
È stupenda. Mi ci ritrovo col mio immenso Amore. Che combattiamo la monotonia. Io forse ho perso il mio calore. Lui ha tante viltà. Ma, mio dolce meraviglioso Amore, lo amo ancora, dalla mattina alla sera. Grazie Maestro per questa interpretazione che amo molto più di quella di Brel
Resto inchinato Maestro, parli dritto nel cuore, noi non abbiamo questo coraggio, il coraggio di verbalizzare in modo così elegante un oceano di amore e di dolore. Non siamo alla tua altezza. Grazie Maestro
Straziante, perchè ricorda amori finiti, bellissimi e che pensavamo fossero eterni. Ma di eterno resta solo il dolore...
ma no,il dolore si trasforma..
Certamente, ma sempre dolore è
No questo è un clamoroso errore. L'amore eterno non è quello che pensiamo noi, questo certamente non è eterno! Eterno è l'amore in se'. Sennò ci suicideremmo. L'eterno è Gesù Cristo che ha che vedere con tutto quando siedi e quando ti alzi. L'amore eterno ha questo nome. Solo che forse noi lo vediamo lontano invece Egli è una presenza che si afferma ad una condizione: che si mantenga desta la domanda. Che senso ha tutto?
@@taf289 gesu Cristo non esiste
il significato non ė quello: il tema ė esattamente l'amore che persiste, a dispetto del tempo
È un evento raro che la cover di una canzone, per di più in un’altra lingua, risulti superiore, e non di poco, all’originale: senza nulla togliere a Jacques Brel, credo che questo sia uno di quei casi.. La versione di Brel, forse troppo legata al suo vissuto (era “dedicata” alla moglie, lungamente tradita con numerose amanti…) è troppo “fredda”, quasi senza anima… La versione di Battiato ha un afflato universale e parla a tutti: tutti gli amori dolorosamente vissuti, gli amori faticosi che però, in qualche modo resistono all’incalzare del tempo che passa. Una magia che tocca il cuore. Sublime il finale in francese. Grande Maestro.
Non diciamo eresie. La versione di Brel è mozzafiato.
@@gabrielediluca8653 nessuna intenzione di polemizzare: io ho espresso educatamente la mia opinione senza minimamente mancare di rispetto a Jacques Brél (che adoro...). Usare termini come "eresia" non fa parte del mio vocabolario (almeno in discussioni come questa, che dovrebbero essere rilassate e pacifiche).
@@mariorossi4834 Sono pacatissimo anch'io. Lasciando da parte le eresie, resto dell'idea che non si possa dire che la cover di Battiato sia superiore ("e non di poco") all'originale. Diciamo che a te piace di più.
@@gabrielediluca8653 quando si parla di queste cose, sempre e solo OPINIONI si esprimono. Non esistono dati oggettivi, scientifici, "misurabili", per comparare due opere d'arte. È ovvio che quando io affermo che la versione di Battiato sia "superiore" a quella di Brél, intendo dire che SECONDO ME è superiore (o, se preferisci, mi piace di più). ESATTAMENTE come tu, dal canto tuo, esprimi l'OPINIONE che invece sia migliore l'originale. Opinioni rispettabili ambedue (e nessun delle due è una eresia.... 😉).
@@mariorossi4834 Per l'esattezza, io non ritengo che la versione di Brel sia superiore a quella di Battiato. Non riesco proprio a comparararle in termini di "superiorità" o "inferiorità". È questa comparazione che mi pare "eretica" dal punto di vista estetico.
Mi sentirei meno solo se qualcuno amasse Battiato come lo amo io.
Sono con te !!
Io lo amooooo
@@aisaantonietta7726 anche io lo seguo dai primi anni 70
Mio grande Amore 🌷♥️♥️
Il Sommo Maestro.R.i.p.😞
Anch'io lo stimo tantissimo. Non sei il solo. Siamo in tanti
non è solo battiato....è il maestro....e solo lui riesce a interpretare certe poesie facendoci immergere in un vortice di tremenda realtà
Sì, Ale !! Ben detto!! Purtroppo, siamo sottoposti allo stesso destino ! E i grandi della nostra epoca ( come d'altronde è accaduto per i secoli trascorsi) sono trattati alla stessa stregua degli ultimi uomini!! Giovanni
Se poi metti insieme due grandissimi Maestri come Franco Battiato e Jacques Brel, che questo capolavoro assoluto lo scrisse nel 1964, beh, allora la canzone si fa poesia e arte.
Mi fa sognare e disperare. È meravigliosa.
È esattamente come descrivi tu. Non potrei dirlo con parole migliori. Ma ci vuole una lunga vita per capirla
Grazie Maestro.
Eri e rimarrai unico nel panorama musicale italiano.
La tue canzoni, il tuo pensiero saranno sempre con tutti noi.
Ora troverai il tuo bardo 🙏
Grazie Franco
L'originale è di Jacques Brel, lo consiglio, senza nulla togliere alla grandezza di Battiato
diocristo questa canzone è di una bellezza ultraterrena, addio meraviglioso maestro
Non riesco a smettere di ascoltarla, mi ha preso il cuore!
Pure io
Quante lacrime, quanta poesia, quanto struggente Amore. Grazie, infinitamente grazie ♥️♥️♥️🦋
Maestro Battiato mi colpisci il cuore con la tua interpretazione Anche se sei in un'altra dimensione , sarai sempre con noi che ti amiamo tanto❤
Questo meraviglioso brano nn mi crea tristezza tutt'altro mi ha confermato la realtà della vita e alimentandomi di forza e coraggio x affrontare qualsiasi avversità. Grazie Maestro.
Grande, grandissimo capolavoro di Battiato, non la ricordavo più ma adesso nel riascoltarla, ho il cuore che mi batte forte e le lacrime agli occhi.....
Belle chanson de Monsieur Brel chanson magique
, interprétation du grand Maestro Battiato ,traduction des paroles en italien sont parfaite
Non ho parole...Battiato ha reso questa canzone uncapolavoro
Non c'è commento per questa canzone, basta un aggettivo: ineffabile❤❤❤
Quando un amore sta per finire, o ti alzi e combatti, o fai le valige e te ne vai...
Un poeta volato in cielo Grazie per quello che ci hai regalato
Questo brano arriva a toccare l'anima
Brano stupendo, reso sublime nell'arrangiamento del nostro immenso Maestro.
Poesia pura, lirica, estasi !
Fortunato chi ama e chi è amato così
Pochi sono i fortunati ad amare in questo modo e ad essere amati.
Testo.
“Certo ci fu qualche tempesta
anni d’amore alla follia
mille volte tu dicesti basta
mille volte io me ne andai via.
Ed ogni mobile ricorda
in questa stanza senza culla
i lampi dei vecchi contrasti
non c’era più una cosa giusta
avevi perso il tuo calore
ed io la febbre di conquista.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore
dall’alba chiara finché il giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
So tutto delle tue magie
e tu della mia intimità
sapevo delle tue bugie
tu delle mie tristi viltà.
So che hai avuto degli amanti
bisogna pur passare il tempo
bisogna pur che il corpo esulti
ma c’é voluto del talento
per riuscire ad invecchiare
senza diventare adulti.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore
dall’alba chiara finché il giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
Il tempo passa e ci scoraggia
tormenti sulla nostra via
ma dimmi c’é peggior insidia
che amarsi con monotonia.
Adesso piangi molto dopo
io mi dispero con ritardo
non abbiamo più misteri
si lascia meno fare al caso
scendiamo a patti con la terra
però é la stessa dolce guerra.
Mon amour, mon doux, mon tendre
mon merveilleux amour
de l’aube claire jusqu’à la fin du jour
je t’aime encore, tu sais, je t’ame”.
👍®️🎩... Mister F. Battiato... L'amore che si invola.... Fino a perdersi la dove solo gli esseri alati possono...
Il cuore e la passione non invecchia mai ❤
Le sue canzoni sanno arrivare all'anima ❤❤❤
Bellissima interpretazione. Una canzone con un testo forte forte, che arriva come un macigno sullo stomaco.
L'emozione non deve mai spaventare 🥹
Si', questo è stato Franco Battiato!! Un poeta prestato alla musica ! Ma una musica eccelsa , in cui la dolcezza rivesta un ruolo di primo piano ! E' stata una grave perdita per tutti noi ! Lo rimpiangeremo, tanto !!!!!! Giovanni
Le canzoni per cui vale la pena vivere..
Amo Battiato
❤️
@@emmaperrino717 Aa a HOl AAAI LO STESSO
Commento bellissimo
Ascoltarlo è sempre un'emozione
struggente.
Grazie Franco!
Vecchi ed eterni unici amori, dedicata a mia moglie che dal cielo con me l'ascolta.
Non è solo Battiato...è pura poesia, emozioni immense...
La canzone del❤️.... Un amore mai finito nonostante gli anni.. Ascoltata insieme ogni volta che ci si ritrova..
Idem
Mi mancherai, e con te le emozioni che riuscivi a suscitare ad ogni ascolto.. Vola alto, verso la luce. Ciao Franco.
Che canzone meravigliosa, struggente come l'interpretazione del Maestro. Adesso che non è più tra noi ci accompagna la sua indimenticabile e unica arte. Musica senza tempo. R.i p. 🙏🙏🙏🙏🙏🌹🌹🌹
waoowww c'est magnifique !!! Brel en italien !! Il mio sogno !
Io l'amo ancora così. Non so cantare. Se sapessi cantare, le canterei questa. Magari in francese, non so il francese, ma se lo sapessi userei il francese.
Sia il cantare che il francese si possono imparare.
L'hai sentita cantata da brel ti strappa il cuore
Bellissima sempre . Vecchi amanti che non possono dimenticare. Je t'aime...
Che dire in un mondo dove tutto corre senza mai cogliere la profondità delle cose e persone.....ho una sana invidia per chi sente questo testo un tutt'uno con la propria esperienza di vita!
Mio adorato Battiato, mia meravigliosa canzone che ho fatto prigioniera nel mio cuore e nella mia mente......
Il Maestro Battiato non fa rimpiangere il grande Jaques Brel. Interpretazione semplicemente sublime.
Giovanna vero....seguo Battiato da fine anni 60. E' un iniziato oltre che musicista. Lo amo da sempre ❤
Questa di Battiato è una bella traduzione zione come lo è la versione cantata da Patty Pravo ma Brel che l'ha ideata nella sua versione originale è ineguagliabile sia come voce che come interpretazione
@@angeot57 non sono d'accordo (e, mi pare, come me tanti... ) ma non è certo il caso di farne una guerra di religione. Sono tonalità diverse: più lirica quella di Battiato, più cupa quella di Brél... Anche perché nel caso di quest'ultimo c'é il sottotesto della sua "complicata" relazione con la moglie che me la fa leggere in modo diverso da quello, universalistico perché non "personale", di Battiato.
CIO CHE TRASMETTE QUESTA STUPENDA CANZONE E' INDESCRIVIBILE. FRANCO SEI GRANDE MA E' BELLA ANCHE LA VERSIONE DI PATTY PRAVO E JACQUES BREL
giancarlo+ Questa canzone "è" di Jacques Brel! Bravo e grande Battiato, non il contrario!
Profonda la Sua poetica..non poteva tradurla meglio renderla reale .
Stupenda la versione di Battiato
SI DIVENTA VECCHI ANCHE SENZA DIVENTARE ADULTI ED E' PROPRIO COSI'
senza nulla togliere al grande cantante francese
Fantastic, exciting song, great Franco Battiato, sad, poignant,.... 😢❤❤
Ehhh Battiato e unico !!!! E dico e unico perché rimarrà sempre nelle nostre menti non morirà mai
Meraviglia, una perla!❤
Solo il maestro poteva interpretare così!
Mamma mia mi vengono i brividi solo a pensare quei momenti, l aver mal amato che strazio
Ogni volta e un magnifico tormento
Grande Battiato che con “la cura “ il mio cuore hai toccato! ❤️
L' hai fatta completamente tua questa dolcissima POESIA!!! Non poteva essere altrimenti!!!💙
R.i.p grandissimo poeta le tue canzoni sono delle meravigliose poesie.....ecco la mia preferita insieme a la Cura... ci mancherai R.I.P
Meravigliosamente bella e nostalgica!
Interpretata da Franco Battiato permea le piu' segrete vie del cuore...Questo effetto
produce la voce di Battiato ogni qualvolta interpreta le cover's.Lui riesce a dare un tocco magico e a renderle speciali!
Non ci sono parole per commentare, non riesco a smettere di ascoltare
(La chanson des vieux amants)
Certo ci fu qualche tempesta
anni d'amore alla follia.
Mille volte tu dicesti basta
mille volte io me ne andai via.
Ed ogni mobile ricorda
in questa stanza senza culla
i lampi dei vecchi contrasti
non c'era più una cosa giusta
avevi perso il tuo calore
ed io la febbre di conquista.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore
dall'alba chiara finché il giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
So tutto delle tue magie
e tu della mia intimità
sapevo delle tue bugie
tu delle mie tristi viltà.
So che hai avuto degli amanti
bisogna pur passare il tempo
bisogna pur che il corpo esulti
ma c'é voluto del talento
per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore
dall'alba chiara finché il giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
Il tempo passa e ci scoraggia
tormenti sulla nostra via
ma dimmi c'é peggior insidia
che amarsi con monotonia.
Adesso piangi molto dopo
io mi dispero con ritardo
non abbiamo più misteri
si lascia meno fare al caso
scendiamo a patti con la terra
però é la stessa dolce guerra.
Mon amour
mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
de l'aube claire jusqu'à la fin du jour
je t'aime encore, tu sais, je t'aime.
Sa ufficio
9
@@annamellone4766 meravigliosa.incantevole canzone amore vero amore incanta
Grazie.
Bellissima.un poema rm forma di canzione.
Uno struggente inno all'amore. Brel e Battiato due uomini sensibili, diversi ma simili nel saperci commuovere. Grazie.
Grazie a Luca Barbarossa che con il suo libro "Cento storie per cento canzoni" mi ha fatto riscoprire canzoni meravigliose ed amare ancora di più interpreti unici come Battiato❤
Pier, amore mio tu che cantavi a memoria Guccini e Battiato quando canto Ti sento vicino anche se non sei piu'
Penso che Battiato sia stata la continuazione dei grandi misicisti italiani del novecento.
Merveilleuse chanson, interprete exceptionnel: en deux mots: ma chanson preferee
Senza sminuire il genio di Battiato, che adoro, forse questa canzone ha origini francesi, un altro grande poeta, Jacques Breil, la cantava, anche lui da brividi!
Sì, c'è scritto nella descrizione del video
Grande poesia interpretazione unica
Commovente. Grazie, Maestro Battiato.
Bravo e grazie a Brel 🤌🤌🤌👏👏👏👏👏👏
Grande Maestro.....struggente
Ci sono momenti in cui ci chiediamo il motivo per cui un Poeta musicista viene richiamato in Cielo, prematuramente! Era un Poeta che ci aveva le porte di un mondo sconosciuto, in cui i sentimenti giocavano un ruolo fondamentale per gli esseri umani e a cui abbiamo dovuto rinunciare ! Quando >Nostro Signore ci scacciò dal Giardino dell'Eden, non ci avvisò che l'immensa luce emanata da questo Poeta ci avrebbe fatti intravvedere la felicità di cui saremmo stati privati in modo così repentino! E' molto crudele tutto ciò ed equivale ad una condanna senza appello!!!! Giovanni
Melodia e testo di grande spessore.
Meraviglioso!!!!!
Brano fantastico cantato in modo impeccabile dall'abile maestro Battiato. Grande. Claudio
Unico, inimitabile, scrive e canta l'amore con dolcezza, fermezza, ti fa entrare in un mondo da brivido e ti fa sognare, dove il sogno e la realtà si confondono e si incontrano e si alternano:
Da brivido !!!
Sei GRANDE Battiato!!
questa canzone è una reinterpretazione, non l'ha scritta lui
@@sourtimes9470 Vero… Ma lui l’ha interpretata molto meglio dell’originale, dandole un significato universale che nella versione di Brel, dal sapore molto più “privato” (era rivolta alla moglie lungamente tradita) non aveva…
@@mariorossi4834 Sono d'accordo, era solo per pignoleria ;-)
Sia Battiato che De André hanno avuto la straordinaria capacità di riprendere le storie degli altri e farle proprie, rendendole allo stesso tempo universali. Sono due artisti che adoro proprio per questa dote rara, oltre che per la loro produzione personale.
Non conoscevo questa canzone. Trovo sia un capolavoro
E' un brano di Brel
@@lorenapasquetti8627 Ma il capolavoro, almeno secondo me è di Battiato.
@@mariorossi4834 la hanno incisa in tanti ma effettivamente quella di Battisto e il top👩🏭🌷♥️
Pura poesia... come ogni canzone del Maestro.... un grande vuoto hai lasciato..💔 buon viaggio!
Che perdita devastante. Franco resterai per sempre nell'aria che respiriamo!
Struggenti note per un grande amore...le dedico all'unico uomo che ho veramente amato
la canzone e' di JAQUES BREL ma il maestro ne ha fatto un capolavoro
Che bello gli amori che resistono ..., che cosa meravigliosa ❤️
Dolce e meraviglioso.
Ogni passare del tempo lascia ferite e cicatrici che qualcuno accarezzera' , qualcuno che unira' il filo dove e' stato spezzato...
E ricomincia il gioco dei meravigliosi amanti...
🖤 Sei struggente come la mia anima..
Il tempo passa e ci scoraggia
tormenti sulla nostra via
ma dimmi c'é peggior insidia
che amarsi con monotonia.
È tremenda questa parte della canzone, ma purtroppo, verissima.
È un canzone meravigliosa sublime dedicata all'amore nel senso più ampio
Non conosco canzone più bella e vera di questa.
Quanto amore .... svanito nel tempo ......Dio che brividi dentro l' anima ........... sicuramente l' amore vivi in silenzio .............❤️ grazie per tutte queste Emozioni
Battiato.❤️
Immenso...addio maestro . Grazie di tutto..💗
ho la fortuna di ascoltare un maestro.
bravo Franco Battiato continua a scrivere capolavori
A onor del vero non l'ha scritta lui, è una canzone di Jacques Brel tradotta in italiano per la prima volta già nel 1970
Otra maravillosa versión de un genio.
Un'amore indescrivibile
Eccellente la traduzione dal francese di Jaques Brel e l'atmosfera musicale più melanconica e meno aggressiva dell'originale.
Premetto che non conosco l'originale ; si tratta di una traduzione fedele oppure il testo e' stato scritto dal Maestro ?
@@vilmoz6803 la traduzione è abbastanza fedele, ma l'interpretazione di Battiato l'ha resa un'altra cosa. Molto diversamente secondo me. Quanto meno perché Bré si riferiva alla sua "personale" esperienza ad vita: la moglie l'aveva ripetutamente e sistematicamente tradita per tutta la vita (la canzone "Ne me quitte pas", per esempio, si riferiva all'amante, per dire) e questa canzone era diciamo, una sorta di "risarcimento" morale. La versione di Battiato invece era slegata da personali esperienze di vita: per cui Brél parla soprattutto alla moglie, Battiato a tutti noi.
@@mariorossi4834 grazie per avermi esposto il tuo punto di vista Mario. La magia di Battiato e' che spesso riesce ad interpretare delle "cover" meglio rispetto alle versioni originali .
Non posso credere che sia successo davvero. Grande grandissimo artista.
Neanche io, non ci posso credere... che tristezza, ma resterà immortale
Oltre... Oltre un ricordo che si schiude al tuo cuore... a quel cuore che va oltre... Oltre il tempo ho perso il tempo... Ma il tuo sguardo si è sempre donato per donare sol Amor... U.L.
Di una profondità commovente
Elegante, raffinato e toccante
Emozione struggente
un amore ...mon amour....una malinconia .....uno star male....per ciò che non sarà più. Si cerca forse ciò che non esiste
Vola in alto e grazie per quello che ci hai lasciato
Grazie di tutto Maestro