Wechekeche ñi Trawün - Mapudungufinge - (Video Oficial) + Letras - (Wetruwe Mapuche)
Вставка
- Опубліковано 15 січ 2015
- Wetruwe Mapuche
Instagram: / wetruwemapuche
Facebook: / wetruwe-mapuche-160938...
UA-cam: / wetruwe1
Cámara: Jaime Cuyanao
Jaime Cuyanao
Instagram: / waikil_rapmapuche
Facebook: / waikil-1124794130871659
UA-cam: / @waikil
© Wetruwe Mapuche / Jaime Cuyanao
Dirección: Wechekeche ñi Trawün, Jaime Cuyanao (Waikil)
Letra en Castellano Mapudungufinge
MAPUDUNGUFINGE “hable en Mapudungun”
Autores, compositores e interpretes Wechekeche ñi Trawün (Kallfüllufken, Millako, Filutraro, Kurin, Kalfüray, Waikil, Aleküyen, Kaweskar G., Kollella.)
(CORO X2)
¡Habla mapudungun!
¡Escucha nuestra conversación!
Todos decimos ¡no te avergüences!
¡Que despierte tu corazón!
(KALFÜLLUFKEN)
En tiempos remotos brotó el mapudungun en nuestra tierra,
Nuestros ancestros escuchaban atentamente
A todas las formas de vida, el canto de los pájaros, el hablar de los animales
Así tuvieron la claridad
de que existía la palabra, una gran sabiduría,
comprendieron que se llamaba Mapudungun
y porque nos llamamos mapuche.
(MILLAKO)
Yo quiero cantarle en Mapudungun a mis hijos
Pues mis mayores no me cantaron en Mapudungun
Así mis hijos jamás temerán
Serán sabios y sabrán Mapudungun
Sabrán de su tierra de origen, conocerán a su abuelo
Por eso mis hijos transitarán por mi camino
Desperté, soy mujer mapuche
Para despertar a los brotes, para despertar a los brotes
Hablo en mapudungun
(FILUTRARO)
Pregúntale a tu padre y a tu madre
Ellos saben mucho y te enseñarán bien
Resguardemos el Mapudungun en nuestro Corazón
Todos los conocedores, todos pongamos mucha atención
Padres, madres, esfuercense por enseñar nuestro idioma mapudungun
No se avergüencen pues al enseñar serán sabios
Los niños y jóvenes comprenderán muy bien
Y su corazón responderá
(KURIN)
Yo no sabía hablar mapudungun
Pero estoy despertando mi sabiduría y pensamiento
Conocí a mis hermanos
Y ahora cada día aprendo más mapudungun
(CORO X2)
¡Habla mapudungun!
¡Escucha nuestra conversación!
Todos decimos ¡no te avergüences!
¡Que despierte tu corazón!
(KALFÜRAY)
mi canto tradicional siempre lo hago en Mapudungun
siempre con mucha fuerza toco mi kultrun
siento el apoyo de mis antepasados
Salta mi corazón para fortalecerse
Comenzaré a danzar, escucharé a la tierra
Las piedras hablan, me conversaron
El antiguo canto del viento me despertó
Estoy muy fortalecida con mi conocimiento
(WAIKIL)
Nuestra sangre trae una antigua fuerza, antiguo pensamiento
Nosotros hablamos mapudungun, no nos avergonzamos
hablamos con todas las fuerzas de la naturaleza
Y por eso ellas me han dado su respeto
Si honramos nuestro idioma, honramos los que somos
El recuerdo de nuestros guerreros que ya se han ido
Sus espíritus nos protegen de la maldad
Con yerba medicinal me fortalezco, buena medicina me han dando
(ALEKÜYEN)
Siempre agradeceremos por nuestro conocimiento
El mapudungun entrega fuerza a nuestro espíritu
con el mapudungun se llega al corazón
no es así en español, lengua llena de groserías
Por siempre defenderemos nuestro idioma
Lo aprenderemos y lo hablaremos con nuestros niños
Así recordaremos como fueron nuestros ancestros
Recordaremos la sabiduría de nuestras abuelitas y abuelitos.
(CORO X2)
¡Habla mapudungun!
¡Escucha nuestra conversación!
Todos decimos ¡no te avergüences!
¡Que despierte tu corazón!
(KAWESKAR G.)
La palabra es sabiduría, la palabra es belleza
La lengua kawesqar, jamás se extinguió
Vamos mis niños kawesqar hablen
Vamos todos aprendamos hablando
(KOLLELLA)
Hablando nuestro idioma viviremos por siempre
Conversando con las fuerzas de la naturaleza
Todos estaremos en armonía,
Agradecidos de nuestros antepasados por su sabiduría y su fuerza,
El hablar de nuestra madre conoceremos y aprenderemos
En este momento está muy contento mi corazón
Esta será nuestra lucha
Siempre es bueno recordar lo que somos
(FILUTRARO)
Se remece nuestro corazón, hace traf traf,
Se fortalece, esta hablando y ruega siempre
Por eso la naturaleza nos escucha
Nuestra forma de respetar, nuestra forma de escuchar
Nuestro entendimiento, resguardamos nuestra sabiduría en el corazón
Nosotros somos un gran bosque, somos muchos
Enalteceremos nuestro idioma, nuestra sangre, todos nos uniremos
Como el canto de los pájaros nosotros cantaremos
Como el gran roble nosotros volveremos a nacer
La montaña, las estrellas, el viento, el fuego hablan
El trueno, el relámpago, el río, el mar, nos conversan
Hablando en mapudungun siempre se llega al corazón
Nuestro canto lo expresamos en mapudungun
CORO X4
¡Habla mapudungun!
¡Escucha nuestra conversación!
Todos decimos ¡no te avergüences!
¡Que despierte tu corazón!
Hola estimado Wetruwe Mapuche, Mari Mari, me da una alegría saber que siguen defendiendo el Idioma Mapudungun, es importante que la juventud se identifique con su cultura y su origen.
les felicito por cantar en su lengua materna, es importante que la gente sepa que aun existen y que siguen luchando por sus creencias y tus tradiciones.
espero que sigan cantando con esa fuerza para demostrar que la cultura mapuche no se rinde, les deseo muchos éxitos en todos sus proyectos a futuro,saludos y un abrazo fraternal de MAGGY SIN FRONTERAS
Buenisimo lo felicito no paren buena vibra de 🇵🇦 los saludo
Héroes de América saludos desde Colombia hijos de la tierra q vivan los pueblos originarios
soy mapuche me siento orgullosa ser una mapuche si Mary Mary kompuche
que suerte tienes hermana, la luz es tuya
Feley lamuen (así es hermana)
Hermosa musica , una cantata del pueblo mapuche.
No soy mapuche pero apoyo a su pueblo en su lucha .
tengo 53 años y la unica intension que me da vueltas en la cabeza es poder aprender el Mapungum gracias por esta hermosa cancion
Ivan Gonzalez ,que bueno que quieras aprender nuestra lengua
Yo tengo 37 y me pasa lo mismo ... Es un hambre que no se saciar
En facebook pueden buscar frases en mapuzungun. Ahí hay arto material pu peñi ka pu lamngen. En la lupita del grupo, busquen frases útiles y hay muchas frases y vocabularios. También la página de kimeltuwe. Lemoria kom pu che. Amulepe taiñ ngutram. Marichuwew
Ke bien escuchar eso hermano ,habla de la conciencia y respeto por nuestras verdaderas raíces ,un abrazo
Cm mapuche q recién está redescubriendo sus creencias me parece notable está intervención musical.....pero el lenguaje kawezkar me voló la cabeza 🤯....muy linda fonética 🥰
este video es el futuro!! rapean en su idioma nativa pero la hacen a su manera! mis respectos x 1000!!
que siga la cultura mapuche🥲🥲🥲🥲🥲🥲
mari mari com pu lamngen, pu chachay, pu weche, pu papay. fey ta llemay wechekeche küme zdungu elukünuayiñ kom ta iñchiñ allkütuayiñ,,,txemay ta iñ piwke, muleyu fa chi mapu tati, moñgeleyiñ...marichiwey piayin...kuifi keche reke...wewayiñ ta ti...wewayiñ...feley
Münha küme üllkantu, amülepe taiñ Mapuche az-mongen!
me encanta el rap soy de Argentina me lo enseñó mi profesor de mapudungun y tengo 9 años
Que genial y tienes sangre mapuche?
@@sapointi sip
@@wantslove6879 ta genial sabes hablar mapudungun??
Me encanto a mi raza a mi historia amare la lucha porque sin ella jamas la libertad seria posible MARICHIWUE
ua-cam.com/video/QdE07s9pnc8/v-deo.html
Wow me voló la cabeza, son unos genios chicos, mis respetos!!!
maldita tele me tengo ke enterar que existen estos grupos por youtube, en la tv no dicen ni una mierda.. ah por cierto muy bueno el concepto , voy a difundir esto por donde pueda.. saludos
Guuaauu, la niña que comienza a rapear en el minuto 03:19 tiene un talento tremendo...nunca habia oido cantar en lengua mapuche y calzar tan bien en la base. Todos tienen mucho talento pero ella sobresale.
Eso no es rap
¡Bravo! ¡Ése es el camino! La revolución mapuche será en lengua mapuche o no será. Seguid cantando y seguid alegrándonos el corazón. Un saludo fraternal desde el País Vasco.
GRACIAS POR SU MUSICA!!! QUE SE EXPANDA A TODO EL UNIVERSO!!!
os seguimos y luchamos a vuestro lado, vivo en españa, soy de italia, en roma hay RADIOONDAROSSA, tiene viva vuestra voz y vuestra lucha, os queremos
HONOR Y GLORIA A NUESTROS ANTEPASADOS QUE LUCHARON CON VALOR ANTE LOS WINKA
DIOS BENDIGA A NUESTROS PUEBLO HOY, MAÑANA Y SIEMPRE
Grande mi pueblo!!!
Quizás no tengo apellido mapuche..pero me siento orgulloso de uds. Y de alguna manera descender de tan brava raza.... Mucha fuerza en todo.....de corazón... Saludos de la quinta región... Mi pequeña se llama Sayen.
¡Excelente! orgullosa de mi pueblo mapuche.
Muy buen trabajo!!! Saludos desde La Pampa Argentina!!!!!!!!!!
The youth is the future . S**t at that age I didn’t know what I was doing next . Respect ✊🏽 to the little homies Mapuche.
Q hermosooo video ❤️ y libertad al pueblo mapuche ✊
El medio tema....hace poco ley los libros Lautaro, joven libertador de ARAUCO, frontera sur y ahora la invasión del gulumapu de parvex y realmente son una raza maravillosa vivan los mapuches...💪
Saludos desde México! Excelente canción.
ua-cam.com/video/QdE07s9pnc8/v-deo.html
fuaaa alto flow
Mi profe nos pidio que veamos este video para hacer la tarea y ya soy fan
siempre estara en mi corazon mi pueblo mapuche FUERZAS
Esto es demasiado épico para mis oídos.
un saludo a todo el pueblo Mapuche.
y no olvidemos que el 90% del chile tiene génesis Mapuche.
Chile es un pueblo mestizo y es un orgullo de que el Mapuche sea nuestro pueblo originario.
marco farfan estás equivocado, es solo un 36%, un 12% tiene remanentes y el resto nada. Te lo dice un estudioso del tema y no un estudio hecho en Antofagasta donde dice que somos hasta incas
marco farfan salúdame está por ql
De donde sacas eso? solo alrededor de un 30% de la población tendrá descendencia mapuche, y es motivo de orgullo, pero me molesto tu ignorancia...
te equivocas y el tema de Wall Mapu es una cosa nueva, porque los mapuches jamas tuvieron estado.
marco farfan ,yeyeyeyeyeyey peñi marichiwueu
Exelente rap !! Orgullosa de llevar sangre y apellido mapuche !!!!
INCREIBLE... CHICOS SEPAN QUE USTEDES ESTÁN HACIENDO HISTORIA
Y que hay de las CHICAS 💜✊🏼🔥
@@carob8711 De echo hay una cantate mapuche de 15 años
@@antoxz1kxd626 eso lo sé y no hay 1 solamente, me refiero a las de éste grupo
me gusta cuando dice: SHUPU SYSF OSIG LDGXT ISHZTY DKDH
No es mi estilo de musica habitual;pero este trabajo esta del alma corazon y espiritu realmente poderoso.salud
Fuerza y Resistencia hermanos Latinos hijos de la Tierra , Fuerza Mapuche Saludos desde Ecuador 🇪🇨💪
saludos raza muy buena rolaa hay que aser revolucion en lenguas maternas
viva el mapudungun saludos desde argentina
Sigan transmitiendo su lengua nativa y sus costumbres felicitaciones y muy lindas las mujeres mapuches.. Saludos desde Perú
HERMOSO!!!!!!! INCREIBLE, BRILLANTE!!!!
LEMORIA LAMNGEN
WEWAIÑ!!!
Un saludos aguante el rap mapuche saludos desde caracas venezuela 🇻🇪
musica muy linda, saludos desde los andes peruanos donde se habla el quechua.
Ehhh me encantó mi pueblo 😁 y que escuchen no lo critiquen ni digan que somos indios somos personas trabajadoras
Mis respeto estos hermanos por el mejor rap de chile nunca seremos conquistados
Saludos...sólo soy un humilde winka que admira al pueblo mapuche y desea aprender su idioma. Es que está genial el video... se pasaron, de verdad....Saludos.....
pongan la cancion en mapudungun pa cantarla
Son geniales...!!!
Excelente compañero Paúl, estudiábamos juntos en el bachillerato en musica en la UMCE, un abrazo, gran proyecto.!
Este es un himno sigan junto y no paren de hacer música en lengua
ancestrales
suuuuuper biennnnn mis respetos ojala lo pasaran en las radios de todo el pais precioso felicitaciones
Dale, con todo el Newen. Mi cultura es mas que poesia y palabras profundas.. Vivo en santiago pero soy de las tierras de LEFTRARU.. muchos lucen la bandera mapuche pero pico idea que significa al menos el kultrun.. Si no sabes, representa al corazon, sus latidos... Mi cuerpo vive en santiago, pero mi corazon es de talcahuano y penco
Me emociona!!! Los amooo sigan haciendo este hermoso trabajo porfavor!!!! Lo comparto con mis amig@s y familia.
ua-cam.com/video/QdE07s9pnc8/v-deo.html
Tremendo Newen!
buenisimo el mensaje!! suena re bien el mapudungun rapeado...y los sonidos de los instrumentos de viento re sarpado☺
Migue Gm ,asi suena muestra musica peñi
@@pedrojesuscheuquelcheuquel4226 tiene algun tipo de nombre su musica?? asi buscar mas de ella
@@pedrojesuscheuquelcheuquel4226 tiene algun tipo de nombre su musica?? asi buscar mas de ella
@@violetaz7461 ulkantun
No sabia de la existencia de testo pueblo.Hermosa cancion. Saludos desde Italia.
Wooooooo sueña excelente que temazo
Tremendo grandee, kume ulkantü..
100 veces venceremos ✊
nunca había escuchado hablar en kawesqar...wena
@@claudiamolina7054 uno cantó en kaweskar..
@@claudiamolina7054 la ignorancia te come parece xd te invito a leer los subtítulos donde el Mapuche habla en kawesqar, incluso dice que la lengua no está muerta
@@alejandrovargas380 gracias, tienes toda la razón, me equivoqué, comentario eliminado por erróneo
Me encantó, que ganas de escucharlo más 🖤
Perdón la ignorancia, ¿pero cuál es la diferencia? :´^
un saludo combativo a mis hermanos Mpuches amulepe taiñ weichan mari shi weu un saludo de la tierra mapuche un saludo de la novena region de la araucania
recien conozco a esta banda y esta musica y me encanto!! son geniales, mis respetos totales
muy bueno el video lo vemos y escuchamos siempre con mis hijas saludos cauros
Muy genial alsa mi piuque
Soi mapuche y me gusto la musica :3
Me encanta....aquí en Renca, en mi casa y mi pobla escuchando 🎶 ...
Que orgullo para Chile cabros, son lo maximo, no paren!!!
Pewcayal peñi, lamngiem... Marichiwew!
Con alegría observo vuestro renacer. Ojalá nunca más dormidos. Esta Tierra moribunda sería fuerte, sana, y fecunda si pudiésemos tomar algo de vuestra sabiduría ancestral reflejada en la cosmovisión y relación con la naturaleza.
Nunca más humillados, discriminados, postergados o avasallados. Newén Newén hermanos
Gracias por ésto! Me emociona el Alma!
Son bellisimos cada uno de ustedes! Un Abrazo al Corazón!
Desde Villa Regina, Río Negro.
Tati ChoiquePangui
Saludos desde Brasil. :)
Lívia Maria Souza ,hola que bueno que te guste nuestra lengua saludos de chile porsierto soy mapuche marimari lamñen
@@pedrojesuscheuquelcheuquel4226 Tremendo SIMP amigo, como le dices cosas bonitas a una mujer imaginate se te debe caer la cara de verguenza, LIBEREN A LOS PPM
Nunca seremos conquistado por nadie hay tienen raperon de carton de rio kino victoria saludo pal jaciny y nicolas ancentros mios sigan tirando rimas la mejor que escuchao
3:17 mi preferida
.
Dejo la letra aquí porque me gusta cantarla
graaacias amiga por subir la letra original
chatu
cuando te das cuenta que el idioma nativo de tu pais es más complicado que el inglés, que el español, que el alemán. No solo tenemos singulares y plurales, tenemos tres pronombres singulares, tres duales y tres plurales. Además de formas informales e indirectas, pronombres posesivos, adjetivos, modo indicativo, modo imperativo... tenemos de todo...comparables con el japonés o el finlandés XD
secos!!
Nehuen compupeñi compulamuen marichiheu
Los que saben Mapudungún pónganlo en el Duolingo :c
Sería hermoso
si porfavor, me siento sordo y mudo, quiero aprender mapudungum
@@bloodyroots7416 estaria bueno peñi pero creame que la forma correcta seria usted acercarse y con su oido y piwke escuchar el mapudungun y sentir el newen
❤❤❤ marichiweo
JEBUS APENAS LO EMPIEZO A ESUCHAR Y YA ME GUSTO QUE WENO ESTA
Excelente...muy buen trabajo ayukulen tañi piuke lagmen ..
Kume kusow..
Kume ullkantun!!,!
Tremendo !!!!!!!!!!!!!!
Donde vivo hay un sector con gente Mapuche,soy de Quilpue,quinta region.Tengo 46 años por lo que mi infancia transcurrio en la dictadura con toda esa estupidez que dominaba a nuestro pais en esa epoca y debo decir que nuestros vecinos eran en cierta forma discriminados y ellos se sentian (por decirlo de una forma elegante) mirados distinto.Hoy me pregunto por que los profesores no intervenian cuando esto sucedia,me averguenza pensar que tal vez hasta yo mismo pude haber cometido un acto discriminatorio,aunque no tengo recuerdo de haberlo hecho,pero como niño uno pudo haber incurrido en esa tontera.Bueno los años han pasado,nuestra sociedad ha cambiado y que bien que cada vez mas gente se sienta interpretada y empujada por el espiritu de lucha de la gran nacion Mapuche.
Un abrazo para todos uds y nunca dejen su lucha y para nosotros seria muy enriquecedor saber hablar su lengua,deberia enseñarse en cada colegio de Chile.Fuerza gente de la tierra y que ojala pronto Chile los deje vivir en paz y a su manera
el rap, el hiphop siempre ha tenido raices ancestrales de aborigenes y no me sorprende que se acople tan bien al mapudungun
* Kuse *
Ta ñi küme kewüṅ,
mapu kewüṅ aṅay,
elelfiel ŋa ñi pu choy'.
* Kom *
Mapuzüŋufiŋe,
ta in nütram alhkütuŋe,
kom pikeyin: yewekilŋe!
trepepe ta mi piwke!
* Kalhfülhüfken *
Kuyfi mew ta in kewüṅ pewütuy ta in mapu mew,
pu kuyfike che em alhkütumekefuy eŋün
itro filh moŋen, üñüm ñi ülkantuael, kulhin ñi züŋuael.
Femŋechi pelontukefuy eŋün
mülerkefuy kiñe fütra züŋun, kay kiñe fütra kimün,
fey azümürkefuy eŋün chumŋelu mapuzüŋun piŋelu,
chem mew am mapuche piŋeyin.
* Milhako *
Inche küpa mapuche ülkantuael ñi püñeñ mew,
ta ñi pu trem che turpu mapuche ülkantulaenew.
Femŋechi ta ñi koñi lhükalhükalaay,
kim cheŋerkeay, kim mapucheŋeay,
tuwün kimnieay, ñi chezki kimuwalu,
fey mew ta ta ñi koñi ta ñi rüpü trekaalu.
Trepen, mapuche zomoŋen
choyün trepeam, choyün trepeam
mapuzüŋuken.
* Filutraru *
Ta mi chaw ta mi ñuke mew ramtufiŋe aṅay,
fey 'tra rume kimi eŋün, küme kimeltuay.
Ta in mapuche züŋun ŋa inchin piwkentükuayin,
kom pu kimke che mew kom rume alhkütuayin.
Pu chaw pu ñuke, rume kimeltumün ta in kewüṅ mapuche,
yewelkimün aṅay, nieymün fütrake kim che,
pichike wecheke che küme azümnieay,
lhowzüŋuay ñi piwke.
* Kurin *
Inche kimlafun ta ñi mapuzüŋuael
welu trepelün ta ñi kimün ka rakizuam
inche kimuwün kom ta ñi pu lamŋen
fewla filhke aṅtü mew inche zoy kimael
* Kalhfüray *
Inche ta ñi tayül mew mapuche züŋuken,
fentren ṅewen mew inche ta kultruŋken,
müna waŋüŀen kuyfike che ñi kelhuael
traftrafmekey ñi piwke rume ṅewentuŋeael.
Lhitu püruan, alhkütuan mapu mew,
ti pu kura züŋukey, nütramkaenew,
ti kürüf ñi kuyfi ülkantun trepeenew,
rume ṅewentulen ta ñi kimün mew.
* Waykil *
Ta in molhfün küpali kuyfi ṅewen, kuyfi rakizuam,
inchin ta züŋuafuyin fey mew ta yewenuael,
inchin züŋukeyin itro filh mapu moŋen mew,
fey mew ta fey mew rume yamyekeenew.
Sakiŋele ta in kewüṅ, sakiŋele in mapucheŋen,
ta in tükulpayeel inchin ta in weychafe em,
pu pülhü kuñütuwmalkeyin wezake züŋu mew,
ŀawen mew ŀawentulen, küme ŀawen eluenew.
* Aleküyeṅ *
Mañumkülekeyin tüfachi kimün mew,
mapuzüŋun eluŋeyin ta in pülhü ṅewentuael,
mapuzüŋun mew akutukey ta piwke,
felelay español wesa wiŋka züŋuael.
Aflaay, kom iŋkawayin ta in kewüṅ,
trelkatuayin, züŋuayin pichike che mew,
femŋechi azümtuayin kuyfike che ñi züŋun,
azümtuayin kuseke papay fütrake chachay ñi kimün.
* Kaweskar G. *
{Kaweskarzüŋun mew ta ülkantuy}
* Kolhelha *
Züŋuleyin ta in kewüṅ moŋeleay, aflaay kay,
nütramkaleayin mapu ñi ṅewen mew,
kom rume kümelkaleayin, mañumkülekeyin
ta in kuyfike che em mew, kimün ka ṅewen mew.
Ta iñ ñuke ñi züŋu kimuwayin, iŋkawayin,
fewla rume ayüwküley ta ñi piwke,
ta in weychanŋealu ta tüfa,
küme züŋu ta in wüño azümtuael.
* Filutraru *
Ŋeykuftukey ta in piwke, traftraftukey,
ṅewentukey, züŋumekey, ŋilhatukey,
fey mew Ŋünemapun alhkütukey
ta in mañumŋeael ta in küme alhkütuael,
ta in azümtuael inchin ta in kimün piwkentükuael.
Kiñe fütra lemuntu inchin, fentreleyin,
wenutuayin ta in kewüṅ, ta in molhfün, kom kiñewküleayin
chumŋechi üñüm ñi ülkantun inchin ka fey ülkantuayin,
chumŋechi fütra koyam inchin wüño choyütuayin.
Mawiza, waŋüŀen, kürüf, kütral züŋukey,
kay lhüfken, ŀewfü, ŀafken, ti lelfün nütramküley,
mapuche züŋun mew piwke mew puwtukey,
mapuche züŋun mew ta in ülkantun tripaley.
paonquinho gracias!!!
Te pasaste, fentren chaltu may peñi!!
Marichiweu sigan así Newen
Buenísimo! !!
veronicaPAC ,marimari lagmeñ
Que hermosa el video ya vio hace años pero quería ver de nuevo Bueno y que hermosa que la gran mayoría eran mestizos parecen a mi familia pero soy ecuatoriano y nadie en mi familia quiere saber de nuestros raíces indígenas 😢
Hermoso trabajo.... mülele mapu, müleay taiñ dungun!
Muy bueno!!! Con el video me motivo a aprender mapudungun
Hermoso trabajo!
Hermoso, na kumi tami küme dugun peñi... Paukain ✌🏽
Newen tu leymi compeñi compulamuen compuhuenui.marichiweu
porque no suben la letra en mapudungun socios a mi hijo le encanta la cancion abrazos del otro del lado del mundo
Mapuzüŋufiŋe
* Kuse *
Ta ñi küme kewüṅ,
mapu kewüṅ aṅay,
elelfiel ŋa ñi pu choy'.
* Kom *
Mapuzüŋufiŋe,
ta in nütram alhkütuŋe,
kom pikeyin: yewekilŋe!
trepepe ta mi piwke!
* Kalhfülhüfken *
Kuyfi mew ta in kewüṅ pewütuy ta in mapu mew,
pu kuyfike che em alhkütumekefuy eŋün
itro filh moŋen, üñüm ñi ülkantuael, kulhin ñi züŋuael.
Femŋechi pelontukefuy eŋün
mülerkefuy kiñe fütra züŋun, kay kiñe fütra kimün,
fey azümürkefuy eŋün chumŋelu mapuzüŋun piŋelu,
chem mew am mapuche piŋeyin.
* Milhako *
Inche küpa mapuche ülkantuael ñi püñeñ mew,
ta ñi pu trem che turpu mapuche ülkantulaenew.
Femŋechi ta ñi koñi lhükalhükalaay,
kim cheŋerkeay, kim mapucheŋeay,
tuwün kimnieay, ñi chezki kimuwalu,
fey mew ta ta ñi koñi ta ñi rüpü trekaalu.
Trepen, mapuche zomoŋen
choyün trepeam, choyün trepeam
mapuzüŋuken.
* Filutraru *
Ta mi chaw ta mi ñuke mew ramtufiŋe aṅay,
fey 'tra rume kimi eŋün, küme kimeltuay.
Ta in mapuche züŋun ŋa inchin piwkentükuayin,
kom pu kimke che mew kom rume alhkütuayin.
Pu chaw pu ñuke, rume kimeltumün ta in kewüṅ mapuche,
yewelkimün aṅay, nieymün fütrake kim che,
pichike wecheke che küme azümnieay,
lhowzüŋuay ñi piwke.
* Kurin *
Inche kimlafun ta ñi mapuzüŋuael
welu trepelün ta ñi kimün ka rakizuam,
inche kimuwün kom ta ñi pu lamŋen,
fewla filhke aṅtü mew inche zoy kimael.
* Kalhfüray *
Inche ta ñi tayül mew mapuche züŋuken,
fentren ṅewen mew inche ta kultruŋken,
müna waŋüŀen kuyfike che ñi kelhuael
traftrafmekey ñi piwke rume ṅewentuŋeael.
Lhitu püruan, alhkütuan mapu mew,
ti pu kura züŋukey, nütramkaenew,
ti kürüf ñi kuyfi ülkantun trepeenew,
rume ṅewentulen ta ñi kimün mew.
* Waykil *
Ta in molhfün küpali kuyfi ṅewen, kuyfi rakizuam,
inchin ta züŋuafuyin fey mew ta yewenuael,
inchin züŋukeyin itro filh mapu moŋen mew,
fey mew ta fey mew rume yamyekeenew.
Sakiŋele ta in kewüṅ, sakiŋele in mapucheŋen,
ta in tükulpayeel inchin ta in weychafe em,
pu pülhü kuñütuwmalkeyin wezake züŋu mew,
ŀawen mew ŀawentulen, küme ŀawen eluenew.
* Aleküyeṅ *
Mañumkülekeyin tüfachi kimün mew,
mapuzüŋun eluŋeyin ta in pülhü ṅewentuael,
mapuzüŋun mew akutukey ta piwke,
felelay español wesa wiŋka züŋuael.
Aflaay, kom iŋkawayin ta in kewüṅ,
trekaltuayin, züŋuayin pichike che mew,
femŋechi azümtuayin kuyfike che ñi züŋun,
azümtuayin kuseke papay fütrake chachay ñi kimün.
* Kaweskar G. *
{Kaweskarzüŋun mew ta ülkantuy}
* Kolhelha *
Züŋuleyin ta in kewüṅ moŋeleay, aflaay kay,
nütramkaleayin mapu ñi ṅewen mew,
kom rume kümelkaleayin, mañumkülekeyin
ta in kuyfike che em mew, kimün ka ṅewen mew.
Ta in ñuke ñi züŋu kimuwayin, iŋkawayin,
fewla rume ayüwküley ta ñi piwke,
ta in weychanŋealu ta tüfa,
küme züŋu ta in wüño azümtuael.
* Filutraru *
Ŋeykuftukey ta in piwke, traftraftukey,
ṅewentukey, züŋumekey, ŋilhatukey,
fey mew Ŋünemapun alhkütukey
ta in mañumŋeael ta in küme alhkütuael,
ta in azümtuael inchin ta in kimün piwkentükuael.
Kiñe fütra lemuntu inchin, fentreleyin,
wenutuayin ta in kewüṅ, ta in molhfün, kom kiñewküleayin
chumŋechi üñüm ñi ülkantun inchin ka fey ülkantuayin,
chumŋechi fütra koyam inchin wüño choyütuayin.
Mawiza, waŋüŀen, kürüf, kütral züŋukey,
kay lhüfken, ŀewfü, ŀafken, ti lelfün nütramküley,
mapuche züŋun mew piwke mew puwtukey,
mapuche züŋun mew ta in ülkantun tripaley.
Mari mari pu lamngen. Mucho Newen pu lamngen
Muy hermoso... Saludos chicos sigan así
¡Qué buena canción!
Me encantaría poder hablar así!!! Mi familia perdió toda tradición mapuche.
Yeyeyeyeyeyeyeyeye mari chiwueo
🖤💙💚❤🖤 Wallmapu ñi kizungünewün!!
Grandes los de belgrano haciendo rap
Guena cabros, aguante