983. Почтовый адрес на иврите
Вставка
- Опубліковано 27 вер 2024
- Каталог видео по изучению иврита: slovar-axaz.org...
Уроки иврита по скайпу. Пишите: hebron@narod.ru
Если вы хотите поддержать канал:
Покупайте книги, косметику Мертвого моря, наборы монет Израиля. Информация по эл. почте hebron@narod.ru
PayPal - пользователь: hebron@narod.ru
WebMoney (доллары) - Z270840744543
Деньги также можно переводить на мой банковский счет в Израиле (на имя Марк Ниран):
Марк Ниран
Банк Мизрахи-Тфахот - 20
Отделение "Офек" - 572
Номер счета - 249783
Mark Niran
Bank Mizrakhi-Tfakhot - 20
Filial "Ofek" - 572
№ 249783
החשבון על שם: מארק נירן
בנק טפחות - 20
סניף "אופק" - 572
חשבון - 249783
Уважаемый Марк, ваше видео очень важное тода раба😊!
Дуже корисна інформація. Дякую
Очень, очень интересно и полезно. Я и не знала о существовании в Хайфе улицы с таким редким названием. Спасибо.
Марк, а как в официальной форме написать не только "КОМУ" на конверте, да и в документе, но и от "КОГО"? Чтоб показать родительный падеж. Достаточно ли просто предлога מ и далее слитно с предлогом имя, или есть предлог מפני и далее отдельно фамилия и инициалы, или как то иначе?
В официальной переписке пишут:
מאת
(по смыслу: "от... ; написавший)
Суть урока такова: внутри Израиля мы пользуемся ивритом с его сокращениями и правилами, чему мы тут и научились. А из других стран, чтоб написать жителям Израиля мы пользуемся английскими ( латиница) буквами, но это уже совсем другая, не менее интересная история. А "подвижная почта" - слово נע это тоже сокращение, если да, то какого слова?
Подвижная почта - "доар на".
דואר נע
Слово "на" - двигается, неопределенная форма "лануа". В обычной речи это слово встречается редко, однокоренное слову תנועה
О словах этого корня можно узнать здесь:
slovar-axaz.org/component/content/article/7-gnezda/1560-tnua.html
@@markniran-ivrit вот думаю, повелительной форма начала движения к лошадям "нуу" это не от пов.формы этого глагола נועו . Мы будем двигаться? Нуу, пошли!!!Совпадение?
@@user-ir9gb9jv6e Интересная мысль)))
@@markniran-ivrit есть ещё и "тартей машма" с этим глаголом:
נעים - приятно
נעים - мы двигаемся
Двигаться, конечно приятно.... Может я не прав, ...но на абстрактный вопрос: "Как дорога"? Ответ נעים можно истолковать "по-разному".
@@user-ir9gb9jv6e Это очень забавно получилось, и "тартэй машма" очень удачно.