Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
ナチュラルにガバガバやキツキツって表現を理解できるHoloJPアーニャ
切り抜きでピー音入れてるのかと思って元動画見たら、アーニャ側で入れてて草
意味を完全に把握しているからこその自主ピー音www
にじENでも見たんだけど、どうも海外配信者はピー音をリアルタイムで入れられるように工夫してるらしいw考えてみると海外のテレビとかも、当たり前のようにピー音入るし、洋楽なら音をスキップしたりするんよな。。。
@@gnroad 海外で主流のオーディオインターフェースのモデルにはこの機能が組み込まれているようみたい。
当然のように朝チュンも通じる
外国人にとっては相当難しいはずの擬音を難無く理解したり、日本語のスラングの意味も理解していてどう翻訳しようか頭を悩ませたり本当に凄いわ
やっぱりアーニャさんJPじゃねーか(定期)
「おいアーニャマリンたんの日記やべーぞ」みこち発音のフランクな日本語にすぐ対応できるアーニャやっぱすげぇよ
まずみこちの言葉を理解出来る海外圏メンバーが数少ないw(ネタ)
@@user-wq7zs8gg8wみこちはEN(最近ではIDも)
言葉を理解できる日本メンバーも数少ない
ホンマこの古代兵器有能すぎるw
アーニャ…すげぇ嬉しそうじゃねえか
訳そうとするだけで笑ってしまってるJPアーニャさんwww
アーニャ、マジ有能だよな
これが古代武器の本領発揮ですか…(船長の際どい日記朗読+翻訳)
超広範囲攻撃
無差別攻撃
破滅的ダメージ
かくて、領域(ch)は封印(BAN) されたのであった…
@@user-wz9gy7ow2x上手いw
このニューアンスの日本語を理解できるアーニャがすごい
翻訳する事で生々しさ加速してんの草
日記翻訳と聞いて「ダイヤ渡そうか」と何も知らないぺこらに言わせていいんかw
船長の日記の内容が理解出るってやっぱりJPだったんだね
ホロJPに毒されてきて、通りすがりの船長に「吸っていいですか?」とか言うぐらいのヤバい子に育ってきてて、アーニャのお母さんに申し訳ないです
いや多分元からそこそこヤバい娘…そしてこの業界(国)に関わった事で遠慮がなくなったと思われる😅
@@koma9571 それは同意ですね私日本人じゃないですが、私の知ってる限り、海外オタク+日本流暢の人たち大体普通の漫画以外に同人誌か、普通のアニメ以外に編隊(誤字ではないっす)アニメから沢山日本語学んだと思いますのでアーニャもそうだと勝手に思いしました。ちなみに私はいろんなネット小説から勉強しました。他の海外オタクのためにソッチ系の英訳も多少やってましたが
@@Fulikia なるほど…学ぶ方法自体は色々ありますが、スタートがサブカル系だと総じて変化球的になっていきますよね😅かつてはヤクザ作品がスタートで微妙にクセのある喋りになったドラゴンもおりましたが…。
@@koma9571 ですです何よりこの方がモチベ持ちやすいですしね
@@Fulikiaあなたも最早日本ニキ(ネキ?)
なんて訳せばいいのかわからないのに理解してるのすごいな……
訳しかねる隠語をピー音で表現することで視聴者に的確に察しさせるの上級テクすぎる…
ピー音で余計センシティブに聞こえるのおもろいw
当たり前だけど、変化球日本語→海外言語の変換も出来るんだな…この業界向き過ぎるw
1:26のアーニャのおはよう!と 3:15の笑い声が好き
採掘作業の表現センスwホロライブ翻訳切り抜き忍者【新】さん、英語のテロップありがとうございます!
「貢がせる」が読めるのすっげぇ!
アーニャさんは簡単な漢字が大体理解出来る説…
漢字までスラスラじゃねーか(驚愕)
何が凄いって、スラングだらけの日記をちゃんと理解出来てるとこだよならでんちゃんにも読んで貰って理解度比較してみたいw
此処で番長やゴザルちゃんを書き込まない辺に良心が伺えますな
マリンの日本語って喋るスピードが速いのもだけどとにかくスラング量が多いから海外の日本語学習者や切り抜き師は頭を悩ませるらしいな
@@Sakanagi_010 いやいや、割と耐性の有る番長や反応わかりやすいござるさんでは無く、日本語は一番出来るけど、この手の話がワンチャンミリ知らor耐性0ならでんちゃんに読ませてみたいっていう良心の欠片もない話なんよw
アーニャさんスラングにも強すぎるんだよなぁ朝チュンとか普通に理解してどう訳すか迷ってるし
アーニャちゃんが楽しそうで何よりです😊
めっちゃ規制音入ってて草😂船長の日記+アーニャ翻訳=対界宝具
ホロメンが楽しそうに笑っているそれだけでいいのです(よって何に笑っているかは問わないものとする)
ピー音あると余計センシティブに聞こえるな!!アーニャ側で入れてるみたい
こうして船長の癖が翻訳つきで世界に広がっていくのだ…
アーニャちゃんダメダメwそれを訳してはいけないw
まさかアーニャ関連の切り抜きでここまでピー音聞けるとは思わなかったわwwwさすが船長
みこちの日本語もほとんど分かるけどアーニャさんは完全にJPだな
アーニャちゃんの語学力凄いなぁ
まだアーニャさんの「漢字でGO」待ってるからw
相当日本語理解できてないとわからないはずなのに!!アーニャやっぱすごいな!!
たまにエロくなるの。。。ではなく、たまに健全になるのがマリン船長らしい
いや漢字読む能力高すぎるし文意読むの凄すぎ
この内容を速攻で理解するあたりJPなんだよなぁ・・・
これは有能すぎるw
日誌翻訳されたのを知った時のマリン本人の反応も見てみたいw
こんなに翻訳で悩んだの多分はじめてだろw
流石JP
アーニャの有能さが窺い知れるw
アーニャさんは清楚じゃないのか
武器に清楚も下品もな・・・いや平和主義者にとっては下品なのか?
学研さんの宿題をアーニャにもやってみて欲しいすぎる
スラスラ漢字読めるの凄すぎやろw
別の国の言葉ここまで理解できるのまじで有能やなぁ。
流石は英語が堪能なJP、アーニャさんwこのニュアンスが伝わるの凄えな
スパイシー(迫真)
ピー音さすがに草
アーニャの理解力の高さがまーじでJPw
・ミームにまで造詣が深い・卑猥な単語も読める・エリート巫女の言葉が判別できる
海外ニキのコメント気になりすぎるw
このスラングまみれの汚い日誌を英語訳してるが、アーニャって母国語はインドネシア語なんだよな・・・?
世界に羽ばたく船長の日誌
朝チュン通じるとかヤバいw
訳したらピー音だらけで草😂
ガバガバぼたん穴でわろたw船長疲れてるんだな・・・大丈夫かな・・・
逆に絶好調やぞ
ガバガバを先に言ったのししろんの方だからな…
BANの危険を孕んだクラスターボムみたいな日記。
日本語話せるけど読めない、書けないっていう海外勢は多いけどアーニャは日本のラノベとか読んできただけあるからスラスラ読めてるね凄い
アニャJP定期
さすが日本語ラノベを読んでるだけある
この子もあくたんみたいな引き笑いするのねw
前に支部見てるみたいなこと言ってたしなー。すげぇや。
日本語でもヤバいのに翻訳して全世界に拡散するのぶっ飛んでるだろwwwww
相変わらずの日本語力についてはもう語る必要もないのだが、ここまで楽しそうなアーニャを見るのも久しぶりな気がする😅
これ朝こよ案件なのでは
翻譯要員も引いてるwww
当然のように放送規制はいってんやんwww
これが理解できるアーニャさんはやはりJP
それを理解し翻訳しちゃう有能さよ日本語って他言語におきかえるの大変なんだなあw
英語のテストで次の文章を英訳せよ みたいな問題は詳しい人ほど悩むイメージある…
でもアーニャさん興味津々で…ん?誰だろうこんな時間に
ピー音大杉だろうwwwwエエノカ、アーニャのアーカイブが消えるぞ(というよりアカBANがこわい)www
アーニャさん!キッズチャンネルですよね!?
なーんで理解できてんだよ笑笑
スト鯖RUSTで外部の方に「日本語が第二言語なの?上手すぎだろwww」って驚かれてたものな
それはベーやんの方だ
格ゲーの人らに驚かれてたアーニャ
EIGO JOUZU
アーニャさんは第1言語インドネシア語、第2言語英語(配信は英語メイン)、第3言語日本語だからな…
これがJPチャンネル登録者数一位の人が書いたと考えるとみんなが求めているものがわかる
「貢がせる」「朝チュン」「ガバガバ」とか日本語検定1級にすら出るか怪しいだろ
いや、そんなのが試験問題に出てくる日本語検定はやばすぎるだろうww
いや、健全なはずの大学入試で『源氏物語』を出してくるような国だから、ワンチャンある。
@@user-dq3ht9st5h千年経てば時効だから……
裏検定…
N1は日本のスラングが普通に出てくるし難易度も意外と高いので有り得る説…
でもうまいなこれなら元動画が絶対見たくなるだろw
当然のように読み仮名ないのにスラスラなのはやはりjp
因みにアーニャがエロゲから日本語学べました
ピー音だらけ過ぎてワロタw
文体に岡山の文豪の影響を感じる。
読むのが止まるところは世界共通?
このクッソキモな日本語を英語に訳すのは相当難しいだろうな笑
アメリカの番組で女同士で喧嘩する番組あったけどそれ並みに規制音あるやん
官能小説 のジャンル知りたい。
船長は言い回しで回避してるけど、海外ニキはピー音のせいでマジでとんでもないことが書かれてると思ってそう笑
みこちより、ハキハキとした日本語を話すアーニャどっちがJPだっけ?w
本当に何で勉強したら、そんなスラング覚えられるんだよwアーニャさんは薄い本も履修してるのか?
あなた達みんなアイドルですよwなんという会話を
「きっしょ、なんで分かるだよ」案件だろこれwなんで朝チュンとかわかるのよw
一平より優秀な翻訳出来そう
穴にピー音を当てては行けない!
なんでこうスラングやオタ界隈語まで翻訳できるンスかね、この古代兵器なJPさんはいいぞもっとやれ赤たんENはよく読めて偉い!
黒歴史ってこうやって醸成されてくんだな
英訳(リアルタイム)付w
Too spicy=めっちゃエロい、勉強になります英語でどう表現したら良いか考えるアーニャちゃんすごいな
やっぱりアーニャは、ホロライブJPで一番英語が分かってると言っても過言ではないな。でも、ハコスやアイリス、はぁちゃまもいるからJPの英語力も侮れんぜ。
神の啓示みたいなノリで翻訳せんでもろて
ナチュラルにガバガバやキツキツって表現を理解できるHoloJPアーニャ
切り抜きでピー音入れてるのかと思って元動画見たら、アーニャ側で入れてて草
意味を完全に把握しているからこその自主ピー音www
にじENでも見たんだけど、どうも海外配信者はピー音をリアルタイムで入れられるように工夫してるらしいw
考えてみると海外のテレビとかも、当たり前のようにピー音入るし、洋楽なら音をスキップしたりするんよな。。。
@@gnroad 海外で主流のオーディオインターフェースのモデルにはこの機能が組み込まれているようみたい。
当然のように朝チュンも通じる
外国人にとっては相当難しいはずの擬音を難無く理解したり、日本語のスラングの意味も理解していてどう翻訳しようか頭を悩ませたり本当に凄いわ
やっぱりアーニャさんJPじゃねーか(定期)
「おいアーニャマリンたんの日記やべーぞ」
みこち発音のフランクな日本語にすぐ対応できるアーニャやっぱすげぇよ
まずみこちの言葉を理解出来る海外圏メンバーが数少ないw(ネタ)
@@user-wq7zs8gg8wみこちはEN(最近ではIDも)
言葉を理解できる日本メンバーも数少ない
ホンマこの古代兵器有能すぎるw
アーニャ…すげぇ嬉しそうじゃねえか
訳そうとするだけで笑ってしまってるJPアーニャさんwww
アーニャ、マジ有能だよな
これが古代武器の本領発揮ですか…(船長の際どい日記朗読+翻訳)
超広範囲攻撃
無差別攻撃
破滅的ダメージ
かくて、領域(ch)は封印(BAN) されたのであった…
@@user-wz9gy7ow2x上手いw
このニューアンスの日本語を理解できるアーニャがすごい
翻訳する事で生々しさ加速してんの草
日記翻訳と聞いて「ダイヤ渡そうか」と何も知らないぺこらに言わせていいんかw
船長の日記の内容が理解出るって
やっぱりJPだったんだね
ホロJPに毒されてきて、通りすがりの船長に「吸っていいですか?」とか言うぐらいのヤバい子に育ってきてて、アーニャのお母さんに申し訳ないです
いや多分元からそこそこヤバい娘…そしてこの業界(国)に関わった事で遠慮がなくなったと思われる😅
@@koma9571
それは同意ですね
私日本人じゃないですが、私の知ってる限り、海外オタク+日本流暢の人たち大体普通の漫画以外に同人誌か、普通のアニメ以外に編隊(誤字ではないっす)アニメから沢山日本語学んだと思いますのでアーニャもそうだと勝手に思いしました。
ちなみに私はいろんなネット小説から勉強しました。他の海外オタクのためにソッチ系の英訳も多少やってましたが
@@Fulikia なるほど…学ぶ方法自体は色々ありますが、スタートがサブカル系だと総じて変化球的になっていきますよね😅
かつてはヤクザ作品がスタートで微妙にクセのある喋りになったドラゴンもおりましたが…。
@@koma9571
ですです
何よりこの方がモチベ持ちやすいですしね
@@Fulikiaあなたも最早日本ニキ(ネキ?)
なんて訳せばいいのかわからないのに理解してるのすごいな……
訳しかねる隠語をピー音で表現することで視聴者に的確に察しさせるの上級テクすぎる…
ピー音で余計センシティブに聞こえるのおもろいw
当たり前だけど、変化球日本語→海外言語の変換も出来るんだな…この業界向き過ぎるw
1:26のアーニャのおはよう!と 3:15の笑い声が好き
採掘作業の表現センスw
ホロライブ翻訳切り抜き忍者【新】さん、英語のテロップありがとうございます!
「貢がせる」が読めるのすっげぇ!
アーニャさんは簡単な漢字が大体理解出来る説…
漢字までスラスラじゃねーか(驚愕)
何が凄いって、スラングだらけの日記をちゃんと理解出来てるとこだよな
らでんちゃんにも読んで貰って理解度比較してみたいw
此処で番長やゴザルちゃんを書き込まない辺に良心が伺えますな
マリンの日本語って喋るスピードが速いのもだけどとにかくスラング量が多いから海外の日本語学習者や切り抜き師は頭を悩ませるらしいな
@@Sakanagi_010
いやいや、割と耐性の有る番長や反応わかりやすいござるさんでは無く、
日本語は一番出来るけど、この手の話がワンチャンミリ知らor耐性0ならでんちゃんに読ませてみたいっていう良心の欠片もない話なんよw
アーニャさんスラングにも強すぎるんだよなぁ
朝チュンとか普通に理解してどう訳すか迷ってるし
アーニャちゃんが楽しそうで何よりです😊
めっちゃ規制音入ってて草😂
船長の日記+アーニャ翻訳=対界宝具
ホロメンが楽しそうに笑っている
それだけでいいのです
(よって何に笑っているかは問わないものとする)
ピー音あると余計センシティブに聞こえるな!!アーニャ側で入れてるみたい
こうして船長の癖が翻訳つきで世界に広がっていくのだ…
アーニャちゃんダメダメwそれを訳してはいけないw
まさかアーニャ関連の切り抜きでここまでピー音聞けるとは思わなかったわwwwさすが船長
みこちの日本語もほとんど分かるけどアーニャさんは完全にJPだな
アーニャちゃんの語学力凄いなぁ
まだアーニャさんの「漢字でGO」待ってるからw
相当日本語理解できてないとわからないはずなのに!!アーニャやっぱすごいな!!
たまにエロくなるの。。。ではなく、たまに健全になるのがマリン船長らしい
いや漢字読む能力高すぎるし文意読むの凄すぎ
この内容を速攻で理解するあたりJPなんだよなぁ・・・
これは有能すぎるw
日誌翻訳されたのを知った時のマリン本人の反応も見てみたいw
こんなに翻訳で悩んだの多分はじめてだろw
流石JP
アーニャの有能さが窺い知れるw
アーニャさんは清楚じゃないのか
武器に清楚も下品もな・・・いや平和主義者にとっては下品なのか?
学研さんの宿題をアーニャにもやってみて欲しいすぎる
スラスラ漢字読めるの凄すぎやろw
別の国の言葉ここまで理解できるのまじで有能やなぁ。
流石は英語が堪能なJP、アーニャさんwこのニュアンスが伝わるの凄えな
スパイシー(迫真)
ピー音さすがに草
アーニャの理解力の高さがまーじでJPw
・ミームにまで造詣が深い
・卑猥な単語も読める
・エリート巫女の言葉が判別できる
海外ニキのコメント気になりすぎるw
このスラングまみれの汚い日誌を英語訳してるが、
アーニャって母国語はインドネシア語なんだよな・・・?
世界に羽ばたく船長の日誌
朝チュン通じるとかヤバいw
訳したらピー音だらけで草😂
ガバガバぼたん穴でわろたw
船長疲れてるんだな・・・大丈夫かな・・・
逆に絶好調やぞ
ガバガバを先に言ったのししろんの方だからな…
BANの危険を孕んだクラスターボムみたいな日記。
日本語話せるけど読めない、書けないっていう海外勢は多いけどアーニャは日本のラノベとか読んできただけあるからスラスラ読めてるね凄い
アニャJP定期
さすが日本語ラノベを読んでるだけある
この子もあくたんみたいな引き笑いするのねw
前に支部見てるみたいなこと言ってたしなー。すげぇや。
日本語でもヤバいのに翻訳して全世界に拡散するのぶっ飛んでるだろwwwww
相変わらずの日本語力についてはもう語る必要もないのだが、ここまで楽しそうなアーニャを見るのも久しぶりな気がする😅
これ朝こよ案件なのでは
翻譯要員も引いてるwww
当然のように放送規制はいってんやんwww
これが理解できるアーニャさんはやはりJP
それを理解し翻訳しちゃう有能さよ
日本語って他言語におきかえるの大変なんだなあw
英語のテストで次の文章を英訳せよ みたいな問題は詳しい人ほど悩むイメージある…
でもアーニャさん興味津々で…ん?誰だろうこんな時間に
ピー音大杉だろうwwww
エエノカ、アーニャのアーカイブが消えるぞ(というよりアカBANがこわい)www
アーニャさん!キッズチャンネルですよね!?
なーんで理解できてんだよ笑笑
スト鯖RUSTで外部の方に「日本語が第二言語なの?上手すぎだろwww」って驚かれてたものな
それはベーやんの方だ
格ゲーの人らに驚かれてたアーニャ
EIGO JOUZU
アーニャさんは第1言語インドネシア語、第2言語英語(配信は英語メイン)、第3言語日本語だからな…
これがJPチャンネル登録者数一位の人が書いたと考えると
みんなが求めているものがわかる
「貢がせる」「朝チュン」「ガバガバ」とか日本語検定1級にすら出るか怪しいだろ
いや、そんなのが試験問題に出てくる日本語検定はやばすぎるだろうww
いや、健全なはずの大学入試で『源氏物語』を出してくるような国だから、ワンチャンある。
@@user-dq3ht9st5h
千年経てば時効だから……
裏検定…
N1は日本のスラングが普通に出てくるし難易度も意外と高いので有り得る説…
でもうまいな
これなら元動画が絶対見たくなるだろw
当然のように読み仮名ないのにスラスラなのはやはりjp
因みにアーニャがエロゲから日本語学べました
ピー音だらけ過ぎてワロタw
文体に岡山の文豪の影響を感じる。
読むのが止まるところは世界共通?
このクッソキモな日本語を英語に訳すのは相当難しいだろうな笑
アメリカの番組で女同士で喧嘩する番組あったけどそれ並みに規制音あるやん
官能小説 のジャンル知りたい。
船長は言い回しで回避してるけど、海外ニキはピー音のせいでマジでとんでもないことが書かれてると思ってそう笑
みこちより、ハキハキとした日本語を話すアーニャ
どっちがJPだっけ?w
本当に何で勉強したら、そんなスラング覚えられるんだよw
アーニャさんは薄い本も履修してるのか?
あなた達みんなアイドルですよwなんという会話を
「きっしょ、なんで分かるだよ」案件だろこれw
なんで朝チュンとかわかるのよw
一平より優秀な翻訳出来そう
穴にピー音を当てては行けない!
なんでこうスラングやオタ界隈語まで翻訳できるンスかね、この古代兵器なJPさんは
いいぞもっとやれ
赤たんENはよく読めて偉い!
黒歴史ってこうやって醸成されてくんだな
英訳(リアルタイム)付w
Too spicy=めっちゃエロい、勉強になります
英語でどう表現したら良いか考えるアーニャちゃんすごいな
やっぱりアーニャは、ホロライブJPで一番英語が分かってると言っても過言ではないな。でも、ハコスやアイリス、はぁちゃまもいるからJPの英語力も侮れんぜ。
神の啓示みたいなノリで翻訳せんでもろて