The term "Crimean Tatar" has been in use since the early modern period to refer to the native Turkic population of Crimea. Did you know that up until the 19th century this Turkic group consisted of the majority of the population of Crimea? When the Russian Empire annexed the Crimean Khanate in the late 18th century, the Tatars consisted of 90% of the population. Since then they have faced severe persecution. During World War II, Joseph Stalin ordered their expulsion from Crimea. In a matter of a few days a huge portion of their entire population was forcibly deported to Central Asia by the Soviet secret police in cattle cars. It's estimated that half of them died before they even reached the inhumane labor camps. The majority of the villages and geographic features in Crimea that had Turkic names were given Slavic names shortly after the deportation as part of the Soviet efforts to erase all traces of their presence from Crimea. A decade before the fall of the Soviet Union, their population had dropped to less than 1%, from 90% just two centuries prior. A relatively small percentage of exiled Crimean Tatars returned back after the collapse of the Soviet Union. Today, the language is considered to be severely endangered, and part of the Crimean Tatars' cultural revival consists of efforts in preserving the language and literature. Hope you enjoy the video! Follow Lenur on Instagram to learn more about the Crimean Tatar language and people: instagram.com/seyahat_delisi_/ Contact me on Instagram if you'd like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast
@@persianguy1524 There has been a Turkic population in and around Crimea since the 300s and was ruled by the Turks for about 1000 years (longer than the Slavs). Onogurs, Bulgars, Pechenegs, Cumans, Kicphaks, Khazars and many other Turkic peoples ruled and inhabited this area for a long time. The Rums (Urums) still exist in the region also whose language got Turkified by Kipchak Khanate before about 700-800 years
@@persianguy1524 The Eastern Slavs were not massacred, they just came under Turkic rule and intermarried with the Turks. Also, The Iranics (Sarmatians) have already disappeared since the 200s. You have very clearly revealed your racist attitude with empty misinformation.
@@biscolataman The original inhabitance of crimea was Persian and Iranic first, then Greeks settled parts of it then Slavs. Tatars were just colonizers from the altai mountains not natives. Turkics genocided everywhere they went with their mongol kin, from Central Asia, to Europe to Middle East. Turkey a lone has conducted 3 major genocides against Greeks, Assyrians and Armenians in the past 100 years and is conducting one against Kurds right now.
@@biscolataman oh is this one of your 50 other accounts? Absolutely Comical a tork calling someone racist when you guys are the most racist people out there genociding ethnic groups left and right, even to this day. Shameless.
In Crimea we have dialects that is absolutely similar to Turkish. Lenur and Ahtem speak in "official" dialect. I am personally speak in turkish similar dialect. And we also have a dialects that will be very difficult for understanding for Turkish people. Actually, my wife speek in kıpçak dialect. As crimean tatar i actually understand turkish, but have some problems with my own "official" dialect))) so... Men yalıboylüyum. Türk hardaşlarımıza çoh selamlar ve sevgililer.
@Sever we also have "evet", but it is "elbet". "Elbet" is "of course". If we just want to say yes, we say "E". "Tabak" it's "tabaq" or "tabah" - same word.
Probably the language that all Turkish/Turkic languages could meet is Crimean Tatar. It is the exact language that Kazakh, Uzbek, Uyghur, Azeri and Turkish speakers can understand easily. In fact, I consider if a prototype Turk were to be created, it would probably be a Crimean Tatar in every way. Love them.
I think so. during my univesity studies in Turkey there was a crimean tatar channel I used to wtach. I did not know it was Crimean tatar but "a weird turkish dialect" (I did not know turkish was related to other languages back then) but indeed they are really similar.
If I am not mistaken, back in the 19th century, one Crimean guy called as İsmail Gaspıralı (Gasprinsky) published a newspaper called as "Terciman" which could be understood by all of the Turkic languages which at those days Turkic languages could be separated as two schools. One is Western (Ottoman and Safavid or Azerbaijani Turks) and Eastern (Chagatai Turkic which was lingua franca in Central Asian Turks). So your theory is probably really close to truth or reality.
@@recep2939 Actually, the basic point of what I'm talking about, the fact that they are ethnically closer to the Kipchak tribe, but at the same time they have a very close relationship with the Oghuz tribe, politically, linguistically and culturally, with the Ottoman influence, makes them an excellent bridge group. Gaspirali was one of the first people to notice this connection and to try sincerely about it. It is a strange coincidence that today is the anniversary of his death. RIP.
@@muberrazeyrek8871 ah the play of the fate sometimes can really be suprising. Maybe there's no such a thing as accidents after all. RIP for the legend. I hope we can build something upon or like what he achieved or tried to achieved back in the days.
I find it interesting how kiyik in crimean tatar means wild animal, while geyik in turkish means deer(kiyik means deer in kazakh too) because the same thing is present in english and german, deer means deer and Tier in germans means animal in general
@@christopherellis2663 wait a minute sir... isn't tyr an ancient god also with you guys (i know southern (south of you of course) germanic people used tiwax/diwas for him. but he was the god of war, i can't see any references between a game animal and a god of war.) are they spelled differently or was it just a coincidence?
The bit at 10:25 "Maşallah, göz değmesin tü tü tü..." shows that the shared cultural features between the Turks and the Crimean Tatars are much deeper beyond linguistics.
@@that_flnger y ←→ ğ ←→ g ←→ k and b ←→ m are pretty common sound shifts in many languages, and particularly so in the Turkic ones. Sometimes considering those (and other) regular sound shifts is all it takes for a Turkish speaker to understand a sentence in another Turkic language, especially in the written form (and of course you have to know how to read the Cyrillic for some of the languages). The spoken version is often an altogether different world, though, even if you can pick up a few words here and there and get a general "sense" of what is being talked about. Regardless, it is interesting that we all have that "eye touching" concept in the culture.
@@Balaban_Reis i agree with you. I can understand some written azerbaijani words but don't understand a word when they speak. These sound shifts are really interesting
As a Bashkir I could understand some words, because they simply have some regular sound differences; but there are some things that you just have to learn before you understand, I suppose, since Oghuz and Kipchak languages do differ in several aspects, and Crimean Tatar seems to have been influenced by Oghuz quite a bit. Per usual, thanks for great content!
@Beko Although I like Turkey but Turkey is not a powerful country at all, poorest and the most corrupt country in this part of the world, terrible education system and got masses of uneducated pseudo religious public. Turkey is not capable to give anything to the Turkic world. Politically very unstable too, trying to survive between major powers like Russia, USA and EU. I wish Turks followed the Ataturk's way of thinking but unfortunately they chosen to political Islam which is bankrupt the country. You may find this a bit harsh but unfortunately it is the reality.
@@nicomedia62 you have to grow up.!!!in every sense.you love but you bore and kill like a bear.,Turkey's current political stance is actually a reaction.!!like trump and biden America...political preferences change with elections.!!! but do not forget that Turkey is an honorable state with a long history... grow fast..
The Oghuz element in the Yalıboylu dialect might have been because of the Ottoman settlers along the Crimean coast. I don't know if there ever was a massive immigration northwards, but it seems likely: Crimea is pretty close to Anatolia if arriving by ship, the southern coast has a lovely climate, and the Crimean Khanate and the Ottoman Empire had a pretty close relationship for centuries - so much so that there was an agreement that stipulated a member of the Giray dynasty would become the Ottoman sultan should the Osmanoğlus have failed to procure any eligible candidate to the throne.
In Ukraine, the National Corpus of the Crimean Tatar Language (NCCTL) will be created in the format of an online platform as an open library of educational and scientific materials on the Crimean Tatar language. The online platform is designed to become a powerful tool for students, scientists, researchers, practicing teachers, and other interested parties who want to learn the Crimean Tatar language. The organized corpus will contain Crimean Tatar texts of various genres with a wide range of word searches by multiple parameters. In particular, the site will be filled with scientific articles, monographs, artistic, biographical, and other literature, and newspaper journalism. In the long term, the corpus should reach more than 1 million word usages.
Ah as a native Turkish person that's a really great news! I hope the site will be open for the whole world rather than only in Ukraine. I would really like to examine and understand our brothers and sisters language further. Ukraine care about Crimeans and their culture way (and I mean WAY) more than Russia that's for sure.
@@recep2939 На Украине есть надписи на татарском? Нет! Только в Крыму и России. В Крыму надписи и на украинском тоже есть. Вообще если говорит о татарах, то это бывший кочевой народ, а жителями Крыма изначально были греки, которых турки оккупировали.
Thank you Bahador and all the participants! This was exactly the video i was waiting for! İ hope that Crimean Tatars will get more recognition, and first of all: İ hope that everyone in their part of the world will stay safe during these difficult times; Salıknen kalın arkadaşlar!
I enjoyed this video very much. I'm learning Turkish, that's one thing, and I love comparisons between similar languages, that's another thing. Great job, guys, thank you and thank you Bahador :)
Nadezda Djurovic Hanfendi ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütuphanelerdeki orijinal kaynaklari latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygılarımı sunarım
@@cengizaltinveturkturanlilartar Merci beaucoup pour votre commentaire qui me fait énormément plaisir. En effet, je m'intéresse à la langue et à la culture turques, mais j'ai un peu de mal à mon âge à apprendre la langue, je ne renonce pas, et j'espère pouvoir un jour là maîtriser à un niveau, disons, convenable. Votre travail doit être passionnant et il est digne de respect. Bonne journée à vous !
Bahador this time you were right on the spot. I was born and raised in Turkey and my mother's parents were all from Crimea that had to migrate back around 1925. I once had a chance to visit my grandfather's village close to Yalta to chase any living descendents of my ancestors back in 2004. I wish I could find any cousins. Now with your video and guests I really feel like I've found them. So emotional. How close the languages are. Thank you for bringing them along.
12:35 Açqıç is still present and fully understandable word in Turkish as "açkı" even if you never heard of it before in your life. It basicly has a grammatical meaning of "a stuff that open things" You can use it when you forget the word for key, can opener, pencil sharpener etc. and everyone will understand what are you trying to say to them.
The exact Turkish cognate would be "açgıç" (cf "dalgıç"). "Açacak" (cf "giyecek") or "açıcı" (cf "satıcı") would be more natural-sounding derivatives, though.
@@Balaban_Reis Turkish uses -gi suffix too. Silmek -> silgi sarmak -> sargı sevmek -> sevgi so açmak -> açkı makes complete sense too. That part of the phrase "açqıçnı kıdırta kıdırta" sounded so much like "someone left their house shaking their bare hips... " to me, that it was hard to think of another connotation unfortunately : )
@@tyttarentottero Yeap... kıvırta kıvırta. I remember reading an anecdote to this effect on some other online forum, likely Ekşi Sözlük. In that story, a Turkish expat in Kyrgyzstan found out he lost - or perhaps forgot inside - the keys for the company-provided house just at the door. So he reported the incident to whoever responsible in the company, and they sent over a burly Kyrgyz man who asked for, you know, açgıç. Receiving a surprised, or perhaps shocked stare in return, he repeated a few times, incessantly, in the hope of getting understood: açgıç... açgıç... açgıç... sweating down the Turk to every inch of his body for fear of what's going to happen next.
Açqıç = key in Türkmen it is “açar”😂 by the way the guy from Erzurum has a bonus because their dialect is close to azerbaycani dialect and they can understand a lot more of other Turkic languages than a regular Istanbul speaker especially the karluk branch. For example people in Istanbul use to say „geldiğinde” but people from Erzurum and near region would rather use “gelende” which is nearly the same like in kipchak or karluk „kelgende“. Ps. Just while I wrote this they talked about it😂
Yeah, I was amazed when how easily he guessed "mışıq" (or something), but then I realized they call it "pışık" (as far as I can remember from an old friend) in the eastern dialects of Turkish. That would be a "kedi" in the official standard.
"açgıç/açar" is a nice word, we should use it in Turkish... In Teke Region (south west Anatolia) we use "görek" word for "lock" and "göreklemek" for "locking" but I don't remember we have a word for "key"...
@@gorkemgedik7745 "Pisi" Türkçe'nin genelinde de mevcut (kökeni belki bir yansıma sözcük olabilir). Bahsettiğim Erzincan ve belki Erzurum taraflarında kullanılan (ya da öyle hatırladığım) "pışık".
Interesting information. Crimea is the homeland of the Kipchak Turkic tribes. The Çobanoğulları Beylik, which ruled my city Kastamonu during the Seljuk period, organized an expedition to the Crimea and defeated the combined Kipchak Russian and Byzantine army. After this war, the migration of Oghuzs to Crimea started. Therefore, Crimean Turkish is a product of the Oghuz and Kipchak combination. While the Oghuzs generally lived in the coastal areas, the Kipchaks lived in the interior. After the Crimean Khanate came under Ottoman rule, this culture and language sharing increased and an unshakable bond was formed between Tatars and Anatolian Oghuzes. The largest Crimean Tatar population in the world is located in Turkey, which is their homeland.
That's really fascinating. I had no idea the Seljuk Turks sent expeditions to Crimea. I always was interested in the fact that there were Tatars in Moldova, Romania, and even Poland. People often talk about the Mongol expansion and Golden Horde, but clearly the Black Sea region was Turkic/Tatar many centuries before that.
@@cjc2 Those on the Eskişehir side are the last to arrive from Crimea. There has been a Kipchak migration to Anatolia since the Seljuk and Byzantine periods. For example, during the time of the Byzantine Emperor Vazatses (1222-1254), over ten thousand Kipchaks were brought from Thrace and settled around the Menderes valley, Phrygia and Kastamonu.
@@turkcukayikardeşim ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştirmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkceye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
Direk in Turkish means pole or wooden pole. This I imagine is from Derek / Terek. So in Turkish "Direkten" translates to "from the pole" but in Tatar "Terekten" translates to "from the tree" ("ten" being added behind words as "from")
Azerbaijani also have Kypchak mixtures it's not pure Oghuz I dare to say. So that's why we understand Crieman Tatars better than Turkish speakers. I heard a Crimean Tatar speaking for the first time on TV, I didn't realize that this is a different language so I was surprised just why news on TV are translating by using a dialect instead of official Azerbaijani. After I realized that OMG this is not Azerbaijani 🤣. Also we understand Karluk branch (Uzbek, Uigur) better. Uzbek is very understandable especially Khorezm dialect. Mutual intelligibility between Azerbaijani and Uzbek is between 70-80% which is significantly higher than with Turkish. Nice video. Try to make Azerbaijani and Uigur, Bahadur. It should be very interesting
As a foreigner learning Azerbaijani, this is interesting to read! I‘m still from being able to understand even a basic conversation but it’s very nice to see it may help me understand other turkic languages I’m interested in better.
I also experienced the same thing in Turkey some years ago. I was watching a crimean tatar channel and I thought it was turlish. I could understand it somehow but it was a bit challenging-
It's very natural to see the asymmetrical intelligibility between Qırımtatar and Turkish. Because as they mentioned, Qırımtatar contains both Oguz (from Ottoman Turkish) and Qipchak (original Tatar) elements. So Qırımtatar people can understand Turkish relatively easier while Turkish people struggle to understand Qırımtatar if the Qipchak elements are more than Oguz ones.
@@s.keikhosro_5555 Türkmen in Anatolia, for example. Qırımtili is also called Gagauz, and is spoken in Lithuania, Poland, Belarus, Romania and Bulgaria. Over the centuries, the Tatar have intermarried with their neighbours.
as a person describe himself as a crimean tatar who was born and raised in Turkey and never have spoken tatar language in whole his life, i am very thankfull for this video. it turns out that there was 3 dialects of tatar language that i can only understand one of them.
Great video. I knew that Crimean Tatar dialects were very close to Istanbul Turkish. After Gagavuz and Azerbaijan Turkish, their language are the closest one. Bahadır, I expect a video with Gagavuz now. The least known Oghuz language in the world.
No, they actually belong to the Kyphchak branch of Turkic languages. There are three dialects and some smaller sub-dialects. Some dialects (i.e., Yalı Boyu) are closer to Anatolian Turkish because of the Ottoman influence. Çöl (Kır) dialect is less influenced by Oghuz features. Most Crimean Tatars in Turkey, Romania, and Bulgaria are speakers of the Çöl dialect. When I speak Çöl dialect to native Turkish speakers, there are often confused about what I am saying (including sentences such as "How are you? Are you ok?" or "It is raining.").
Tatarlar bizi anlıyor ve dillerini ne güzel korumuşlar. Özellikle en sağdaki arkadaş gerçekten dilini cok güzel bir şekilde korumuş ve Türkiye Oğuz dialektiğini de öğrenmiş gibi.
This was so much fun to watch! 🥰 Loved the vibes of the guests haha. Lenur and Aktham were so knowledgable, tüh tüh maşallah 🧿😁 and Eylül and Onur did such a great job finding out the meaning of the sentences. 💪 I have never met a Crimean Tatar, but would love to some day, and try talking with them in Turkish. Many Turkish people have Tatar roots, and so do many Russians. I think it's very admirable how well the language was preserved. Another fantastic video Bahador ağa! 👏 (btw I found out that your name is also bátor in Hungarian, for brave, and also used in the capital of Mongolia, Baatar in Mongolian for hero 😎)
Well, I don't understand both languages but I watched the video till last second because it was really interesting , I never thought there would be turkmen in Crimea. After reading your pinned post I felt really bad for them that they had to suffer from soviet brutality .. I hope they will preserve their mother tongue for 10 more centuries .
Tatar guys were such a delight to know. Very positive. My mothers side of the family are Crimean tatars. From Bahçesaray. They escaped Stalins purges during the second world war and ended up in the US, etc.
Gaspıralı’s dream was that one day all Turks can unite in one (federal) country and common cultural identity (=Turan or Turanism) and acc. Gaspıralı the language is the key for this and he tried to reunite the different Turkish dialects that all Turkish people can understand each other easily. By the way the word “Turkic” is a creation of imperialist circles to divide the Turkish Nation in different pieces (Tatars, Uzbeks, Turkmens, Kırgız, Azeri etc. etc..) that they never come together again. In reality they are all Turks like branches of one tree with a common root. Not to forget: according to famous strategist Brezinsky, Central Asia is the key for world hegemony and who was/is living there: Turks, so they have to be divided in small pieces to swallow them easily one by one. All Turks have to keep this in mind.
@@BaronAnon yeah but people doesnt use turkic just our languages if just use for language it is ok but they call people turkic too. for exp slavic is language but slav is folk like this turkic is language but turk is name of folk for exp in Gokturk's Tablets they call themselves Turk Kaganate but western source begins call them turkic kaganate. if they want determinant of which kaganete they mention beacuse of they dont want mix it up wiht modern turks they can use Gokturks like us.
It's just like speaking English doesn't make one English. The truth is there is very little Turkic aspects about the people in modern day Turkey. They were not conquered/assimilated by original Turks, but rather by Turkmens (who were already a mixture of Turks and Iranians). The original Turks are genetically near identical to Manchus and Mongols, since they've been living in proximity for thousands of years, if not more. They often inter-married to form tribal alliance and frequently fought over supremacy, which all resulted in shared grammar, common vocabulary and phonetics, culture, music, religion, clothing, cuisine, lifestyle, etc. Obviously, the people near the historic Turkic homeland of Altai mountains and Western Mongolia retain much more of the original Turkic culture. Turkish culture is a fusion of pre-existing indigenous and migrating Turkmen. It's unique and beautiful but not very Turkic.
this made me weep. Bahador, your videos are always great, but this one really touched me. Thank you for all of this, for making people from the same language family connect like this. You're doing a bigger service than you probably realize.
My grandmother used the word oyla. I was born in Oltu district of Erzurum province of Turkey (northeast of Turkey) My grandma always used to call us "Öyle her şeyi alıp oylama". She said it in the sense of not thinking so much.
When the Russians took over Arran and Shirvan which was renamed Azerbaijan later on , they brought lots of Tatars from Russia. The original language of Azerbaijan was similar to Talish and Tat language.
this was great … as a Turkish citizen speaking several languages and interested in languages, I was very happy to compare and very excited to understand Crimean Tatar language spoken by these lovely people … the communication, the dialogue between Turkic people of different countries is magic and heartwarming …
As a Volga Tatar I like this one . We share some similarities in language with the Crimea Tatars. I can get more from the sentence if it written rather then orally. Thank you for another great video.
Mashallah, my son, you have made a very good program, greetings and respects to all of them there, I am sending greetings from Bursa, Gem, Turkey, with lots of greetings.
@@theanti-imperialist1656 oh, i totally support this project,because we Kazakhs dont need Russian language and their influence in our country, instead we need to develop our own native language in all possible directions, there are still millions of people that can't speak Kazakh, most of them are of Kazakh ethnicity, this is what is left from USSR, but i hope that time will pass and Kazakh will be spoken by more than 90% of its citizens including non-Kazakh folks
There some crimean tatars live in Turkey. They have their own villages and speak their Tatar language. Since they are originally Kipchaks the turkish dialect differs but it is normal that both influanced eachother since Ottoman heritage and Crimean Tatar kahgans had strong diplomatic connection. Even if something ever happened to ottoman family Crimean Khagan and his family had right to claim the throne. It would be interesting to see if Tatars were ruling empire instead of Ottoman family.
I am one of those that Bahador described, my great grandfather had to leave Crimea during imperial Russia era, then his family had a generational journey to what is modern day Turkey. My mother's side is from Crimea but none of them speak Crimean Tatar, and my father is unrelated so I had to learn from scratch. Just like most Crimean diaspora in Turkey, I don't speak Russian so the sources are so limited. I appreciate the effort to create English language content about Crimean Tatar language. I know that it is not possible to have all of us return to the peninsula from Turkey and the rest of the world because all of us settled and married where we went and cannot leave even if the Russian invasion ends, but the least we can do is to speak and teach Crimean Tatar language so that genocide, Russian imperialism and Joseph Stalin doesn't win. Küçüm yetken qadar ögrenem, aytam. Az bilmek iç bilmemekten yahşı. 💙
I enjoyed this one very much indeed. I happen to have friends who are originally Crimean Tatars, I had never heard their language spoken. Thank you all
As an Ukrainian, I’m so ashamed that our government didn’t pay much attention to Qırımlar culture and problems before 2014. I hope with the de-occupation of Crimea we’ll see the true national autonomy of Crimea that serves the indigenous people and not their russian oppressors
Ukrayna devleti 1989 da Sürgünden dönek Kırım Tatarları öz evlerine yerleştirmekte tereddüt etti.Halbu ki Her kesin harada hansı şeherde köyde yaşadıkları arşivlerde kayıtlı.kaşke Kırım Tatar halkının acılarını önceden anlasaydılar.
@@DanielTaddone before February 24th, I’d agree. But now. It’s VERY difficult, but it’s not unlikely. Also, instead of military action, we might use the turmoil in Russia that is definitely going to happen after their retreat from the rest of Ukraine to free Crimea more or less peacefully
I always felt sorry for Crimean Tatars, I really feel them like some harshly seperated and brutalized part of our nation. I really hope Ukraine won the war soon and our Tatar folk in there could find some kind of independent living space with their own beautiful language and culture.
Crimean Tatar is officially used on all governmental levels in Crimea. Although many Tatars speak more Russian. No force on the earth will take away Crimea from Russia.
@@anonymous3396 Do we live in fear of Kurds? The world lives in fear of Turks. Russia is afraid of the Turkish minority, you are aware that the prolongation of the war and its deadlock may result in the disintegration of Russia or the unification of the Turkish states by declaring their independence from Russia, right?China is afraid that the Turks will come back, so the USA and the West are afraid that the Turks will regain their former power, you are afraid that the Turks will regain their former power.
@@anonymous3396 That's why Russia is playing a double against Turkey On the one hand Turkey is doing business with Turkey's enemies on the other hand, it is logical that it does it at the state level, but everyone knows how Russia is the defender of orthodox Christianity, while Turkey and the Turks are the defenders of the religion of Islam.
@@anonymous3396 The world is not 200 years old, since the USSR was destroyed, anything can happen The Turkic nation ruled the world for 1000 years, the fact that we are in this state now does not mean that we are always in this state :D
Tebrikler çocuklar, Kırım Tatarı kardeşlerimize buradan çok selamlar… sizlerin aranızda anlaşmak için İngilizce değil Türkçe konuştuğunuz günleri görmek hepimize nasip olsun.
@@asanpluskardeşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştirmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
I was greatly surprised by the Qirimli guys! They speak the real language, which is a real wonder after more than 50 years in the Middle Asia. When I was a university student, one friend of mine was also a Qirimli girl who had grown up in Uzbekistan, so she spoke much more Uzbek than Qirimci. And here I heard a very rich and authentic language from quite young guys. Great! Respect and congrats to them and to their families!
omg lenur is just way too good hahahah! as a native turkish speaker myself i just amazed over and over again watching lenur translates EVERY turkish sentences in a second! great work! would love to participate in those videos one day!! specially against lenur ahahhaha
Abibulla Gardaşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacisiyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kutüphanelerdeki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkceye cevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkur eder saygilarımi sunarım
The first part in the Kazan Tatar language: 1. Aç mäçene/pesine abaylagan küsä/komak kurkuınnan aptıradı häm/vä tiz-tiz itep tişegenä kerep kitte. 2. Yäşel yafraklı agaçlarnıñ arkasında ozın mögezle ber bolan bardı/buldı. 3. Alma agaçtan yırak töşmäs. 4. İşekneñ aldında ozın çäçle ber kız kötä. The second part: 1. Hucabikä öyennän çıkkanda açkıçnı kıdıra-kıdıra böten äyberne aktarıp itte, ämma ber äyberne dä tabıb bula almadı. Açkıçnı kay cirgä kuyganını uylap busagasına utırdı. 2. Akça çınlap baylık tügelder. Ul, ihtiyacların genä beterüenä aradaş buluı öçen kıymmätleder. Ber çülneñ urtasında, susızlıktan yangan ber keşe öçen berniçä tamçı suık su ber torba altınnan bik tagın/kübräk kıymmätleder. 3. Äy, ulım, satma berkayçan, ilneñ tufraknı, Anañ kebek sine tuklandıra bäräkätle koçagı. Peçän, arpa, aş telämäs, birer siña bu äyberlärne, Mesken oytlı/hurlıklı bulma berkayçan, satıp ana tufraknı. 4. Topkapı (tupkapka) Sarayı Muzeyısı dönyanıñ iñ böyek vä/häm iñ güzäl muzeylarınnıñ berseder. Bu saraynı Fatih Sultan Mehmet Han 1478 yılında yasadı, tözeleş un öç yıl alıp bardı - Osmanlı Sultanları, däülätne dürt yöz yıl bu saraydan idarä ittelär. 1856 yılınnan soñra Dolmanbahçe Sarayında utıra başladılar. Topkapı Sarayı 1924 yılında muzey buldı. Häzer monda äzräk me kübräk me unnan artık bülem bar. Bu muzeynıñ ozınlıgı 370 metr, kiñeşlege dä 220 metr. Här yıl yakınça 1-1,5 million turist monda kilälär (vizit itälär).
Bombogor Kardeşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransizcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
@@cengizaltinveturkturanlilartar İyi akşamlar İki ay sonra yeniden izleyince yorumunuzu gördüm. Çalışmalarınızı nasıl takip edebilirim ? Saygılarımla .
not going to lie Tatars nailed it .. i should of been on the Turkish side .. if you think about old or Anatolian Turkish its so simpler to decode Tatar sentences other than just thinking through with modern Turkish
Ahtem's poem is reminds me a part of Turkish National Anthem "İstiklal Marşı". Bastığın yerleri "toprak!" diyerek geçme, tanı! Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı. Sen şehîd oğlusun, incitme, yazıktır atanı; Verme, dünyâları alsan da, bu cennet vatanı.
Oğuz Bey ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştirmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynaklari latinceden fransızcaadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygılarımı sunarım
Greetings to you all. I speak Iranian Azerbaijani and Farsi languages. I learned from your program. I have to add terekt is Persian word for tree. It's pronounced Derakht درخت. Thank you.
The apple doesn't fall far from the tree. As an Azerbaijani I think it is a proverb that means every person resembles its own close relatives as gets older although he tries to do the opposite )))) It is very true by the way)) There is also Azerbaijani proverb having same meaning: "Ot kökü üstə bitər" Let's guess its meaning but literally)))
Özbekistan’da yaşlı bir Kırım Tatarıyla tanışmıştım. Adam neredeyse İstanbul Türkçesiyle konuşuyordu. Ben Türkiye Türkçesi bildiğini sanmıştım. Ama adam hiç Türkiye’ye gelmemişti.
Zeki Bey ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştirmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynaklari latinceden fransizcadan bulup Türkceye çevirip anlatmak ATATURKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygılarımı sunarım
As a Turkish from Trabzon (cross place to Kırım) I really loved how they speak, absoulutaly its more turkic , ı wish we speak like them Huge love to our brothers
Gardaşım ben isviçede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımi sunarım
"Alma terekten uzaq tüşmez" (figuratively) have the same meaning with "Armut dibine düşer" in Turkish -and I have a feeling that it would sound quite similar in Crimean Tatar as well.
I was very please of the quite close similarities between Turkish and Crimean Tatar. Yes I found this post easier to understand Crimean Tatar. I can assume the peoples had historical close connections. Liked.
Bahador bey, ı would like to advise you to tell your guests to say the sentences in their own dialect once they get the meaning. Great job man, ı wish you great success
In Azerbaijani Turkic: 1. Ac pişiyi ... siçovul qorxusundan titrədi və ... deşiyinə girib getdi. 2. Yaşıl yarpaqlı ağacların irəlisində uzun boynuzlu bir maral (geyik) vardır. • We seldom use "geyik". 3. Alma terekdən uzaq düşməz. * We mostly use "ağac" for tree but we have "terek" in accents too. 4. Qapının önündə bir uzun saçlı qız gözləyir. • We seldom use "bəkləmək". 5. Ev yiyəsi evindən çıxanda açarını bütün şeyini axtar-döndər etdi, ama ... da tapammadı. Açarını haraya qoymasını düşünub "qapının ağızında" oturdu. • Qonaqbay is understandable in our language too, but we don't use it. • We use qıdıra qıdıra in the meaning of "quickly". 6. Para (pul) gerçək zənginlik deyildir. O yalnız (sadəcə) ehtiyacların aradan qaldırılması vasitəsi (arac) olduğu üçün dəyərlidir. Bir çölün ortasında, susuzluqdan yanan bir insan üçün bir neçə damla (damcı) su bir torba altından çox daha dəyərlidir. 7. Aman, oğlum, satma əsla (saqın), əlindəki torpağı, anan kimi səni bəslər bərəkətli qucağı. ot-ələf, arpa, yemək (aş) istəməz, verir sənə bunları, səfil rəzil olma əsla, satıb ana torpağı. 8. Topqapı Sarayı muzeyi dünyanın ən böyük və ən gözəl muzeylərindən biridir. Bu sarayı Fateh Sultan Mehmed Xan 1478 ilində yapdırdı. Tikinti (inşaat) on üç il sürdü. Osmanlı Sultanları, dövləti dört yüz il bu saraydan yönəltdilər 1856 ilindən sonra da Dolmabağça Sarayında oturmağa başladılar. Topqapı Sarayı 1924 ilində muzey oldu. İndi burada kiçikli böyüklü ondan artıq bölüm var. Bu muzeyin uzunluğu 370 metir genişlikdə 220 metirdir. Hər il aşağı yuxarı 1.5 milion turist buranı ziyarət edər.
Beautifully detailed response. Are you from Southern Azerbaijan? Your dialect has much more commonality with Crimean Tatar indeed than Istanbul Turkish. Ofcourse there are many unofficial diealects in Turkey, similar to yours.
Thanks Peyman, probably he is from Cenubi Azerbaijan, but we say exactly as he written in northern Azerbaijan especially in western (Ganja - Qazax region).
Peyman Gardaşım ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijjinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkur eder saygılarımı sunarım
the suffix -qıç should be what we have in turkish -gaç, -geç which adds the meaning of "the tool for" to the root noun. it is totally clear that "aç-gaç" is the tool to open/unlock.
The term "Crimean Tatar" has been in use since the early modern period to refer to the native Turkic population of Crimea. Did you know that up until the 19th century this Turkic group consisted of the majority of the population of Crimea? When the Russian Empire annexed the Crimean Khanate in the late 18th century, the Tatars consisted of 90% of the population. Since then they have faced severe persecution. During World War II, Joseph Stalin ordered their expulsion from Crimea. In a matter of a few days a huge portion of their entire population was forcibly deported to Central Asia by the Soviet secret police in cattle cars. It's estimated that half of them died before they even reached the inhumane labor camps. The majority of the villages and geographic features in Crimea that had Turkic names were given Slavic names shortly after the deportation as part of the Soviet efforts to erase all traces of their presence from Crimea. A decade before the fall of the Soviet Union, their population had dropped to less than 1%, from 90% just two centuries prior. A relatively small percentage of exiled Crimean Tatars returned back after the collapse of the Soviet Union. Today, the language is considered to be severely endangered, and part of the Crimean Tatars' cultural revival consists of efforts in preserving the language and literature.
Hope you enjoy the video!
Follow Lenur on Instagram to learn more about the Crimean Tatar language and people: instagram.com/seyahat_delisi_/
Contact me on Instagram if you'd like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast
Well the Crimean tatars were colonizers themselves who genocided native Greek, slavic and Iranic populations where they settled.
@@persianguy1524 There has been a Turkic population in and around Crimea since the 300s and was ruled by the Turks for about 1000 years (longer than the Slavs). Onogurs, Bulgars, Pechenegs, Cumans, Kicphaks, Khazars and many other Turkic peoples ruled and inhabited this area for a long time. The Rums (Urums) still exist in the region also whose language got Turkified by Kipchak Khanate before about 700-800 years
@@persianguy1524 The Eastern Slavs were not massacred, they just came under Turkic rule and intermarried with the Turks. Also, The Iranics (Sarmatians) have already disappeared since the 200s. You have very clearly revealed your racist attitude with empty misinformation.
@@biscolataman The original inhabitance of crimea was Persian and Iranic first, then Greeks settled parts of it then Slavs. Tatars were just colonizers from the altai mountains not natives. Turkics genocided everywhere they went with their mongol kin, from Central Asia, to Europe to Middle East. Turkey a lone has conducted 3 major genocides against Greeks, Assyrians and Armenians in the past 100 years and is conducting one against Kurds right now.
@@biscolataman oh is this one of your 50 other accounts? Absolutely Comical a tork calling someone racist when you guys are the most racist people out there genociding ethnic groups left and right, even to this day. Shameless.
I understood 90% Crimean Tatars 70% understood Turkish
I am Qazaq myself I send greetings to all Turks I send huge greetings to the Crimean Tatars
Turkiyennen Qazaqstanğa Esen ve Salem bolsyn bawurum!
Нұрлыбек!
Бөпең сүйкімді екен.😚
as a Turkiye Turk. Congratulations my turk brother. we love you
Cheers❤🎉
In Crimea we have dialects that is absolutely similar to Turkish. Lenur and Ahtem speak in "official" dialect. I am personally speak in turkish similar dialect. And we also have a dialects that will be very difficult for understanding for Turkish people. Actually, my wife speek in kıpçak dialect. As crimean tatar i actually understand turkish, but have some problems with my own "official" dialect))) so... Men yalıboylüyum. Türk hardaşlarımıza çoh selamlar ve sevgililer.
@@polak-furry-2009 yes
Bizden de selamlar ve sevgiler siz kardeşlerimize :))
@Sever we also have "evet", but it is "elbet". "Elbet" is "of course". If we just want to say yes, we say "E". "Tabak" it's "tabaq" or "tabah" - same word.
@@cherkozzaCrimea is occupied by Russia, but it is temporary.
@Я Russia is American
Probably the language that all Turkish/Turkic languages could meet is Crimean Tatar. It is the exact language that Kazakh, Uzbek, Uyghur, Azeri and Turkish speakers can understand easily. In fact, I consider if a prototype Turk were to be created, it would probably be a Crimean Tatar in every way. Love them.
I think so. during my univesity studies in Turkey there was a crimean tatar channel I used to wtach. I did not know it was Crimean tatar but "a weird turkish dialect" (I did not know turkish was related to other languages back then) but indeed they are really similar.
True, genetically it's considered Kypchak but it feels like a mixture of Kazakh and Turkish (Kypchak and Oghuz).
If I am not mistaken, back in the 19th century, one Crimean guy called as İsmail Gaspıralı (Gasprinsky) published a newspaper called as "Terciman" which could be understood by all of the Turkic languages which at those days Turkic languages could be separated as two schools. One is Western (Ottoman and Safavid or Azerbaijani Turks) and Eastern (Chagatai Turkic which was lingua franca in Central Asian Turks). So your theory is probably really close to truth or reality.
@@recep2939 Actually, the basic point of what I'm talking about, the fact that they are ethnically closer to the Kipchak tribe, but at the same time they have a very close relationship with the Oghuz tribe, politically, linguistically and culturally, with the Ottoman influence, makes them an excellent bridge group. Gaspirali was one of the first people to notice this connection and to try sincerely about it. It is a strange coincidence that today is the anniversary of his death. RIP.
@@muberrazeyrek8871 ah the play of the fate sometimes can really be suprising. Maybe there's no such a thing as accidents after all. RIP for the legend. I hope we can build something upon or like what he achieved or tried to achieved back in the days.
I find it interesting how kiyik in crimean tatar means wild animal, while geyik in turkish means deer(kiyik means deer in kazakh too) because the same thing is present in english and german, deer means deer and Tier in germans means animal in general
Deer in English, tyr in Danish
I speak German and Turkish fluent and you blow my mind with this fact🤣🤣🤣
A great catch there.
Yeah, that’s a really interesting fact. Also “terek” in Crimean Tatar means “tree” while in some Turkic languages it mean “poplar” 🤓
@@christopherellis2663 wait a minute sir... isn't tyr an ancient god also with you guys (i know southern (south of you of course) germanic people used tiwax/diwas for him. but he was the god of war, i can't see any references between a game animal and a god of war.) are they spelled differently or was it just a coincidence?
"alma terekten uzaq tüşmez" exists literally the same in turkish, as "armut dibine düşer" for pear.
I had not been thinking these are the same :D
They have different meanings. But we have the same for azerbaijani.
"The apple does not fall far from the tree". It is a very common proverb in many languages.
@@Ozgur72 in turkish it is not apple. İt is pear.
"Armut dibine düşer." is said in Turkey. Pear falls just in the area under its own tree. 😊
The bit at 10:25 "Maşallah, göz değmesin tü tü tü..." shows that the shared cultural features between the Turks and the Crimean Tatars are much deeper beyond linguistics.
In Kyrgyzstan we say "köz tiybesin", that means the same but sometimes we say "b" instead of "m" and "y" instead of "g"
@@that_flnger y ←→ ğ ←→ g ←→ k and b ←→ m are pretty common sound shifts in many languages, and particularly so in the Turkic ones. Sometimes considering those (and other) regular sound shifts is all it takes for a Turkish speaker to understand a sentence in another Turkic language, especially in the written form (and of course you have to know how to read the Cyrillic for some of the languages). The spoken version is often an altogether different world, though, even if you can pick up a few words here and there and get a general "sense" of what is being talked about.
Regardless, it is interesting that we all have that "eye touching" concept in the culture.
@@Balaban_Reis i agree with you. I can understand some written azerbaijani words but don't understand a word when they speak. These sound shifts are really interesting
i really love the energy of the Crimean speaker on the right. So well articulated in both languages. Everyone was great in this episode
abi hatun her şeyi anlıyor zaten de alttan alıyor ayıp olmasın diye.
@@sickturret3587 türkçe dizi izleyerek şarkı dinleyerek büyüyorlar. Bayağı alttan almışlar, zor sorsalar bile anlıcaklardı onlar.
He is so full of energy and love. All of them are great people.
I liked the young man very much too. He is just special. Very intelligent and articulate. A great guy.
Listening to him is a real pleasure.
As a Bashkir I could understand some words, because they simply have some regular sound differences; but there are some things that you just have to learn before you understand, I suppose, since Oghuz and Kipchak languages do differ in several aspects, and Crimean Tatar seems to have been influenced by Oghuz quite a bit.
Per usual, thanks for great content!
As a Bashkir do you want to see an independent Bashkortostan?
@Beko Although I like Turkey but Turkey is not a powerful country at all, poorest and the most corrupt country in this part of the world, terrible education system and got masses of uneducated pseudo religious public. Turkey is not capable to give anything to the Turkic world. Politically very unstable too, trying to survive between major powers like Russia, USA and EU. I wish Turks followed the Ataturk's way of thinking but unfortunately they chosen to political Islam which is bankrupt the country. You may find this a bit harsh but unfortunately it is the reality.
@Beko useless nationalism. Turkey has it's own troubles. Anyway, u will grow up and understand the reality.
@@آقا-ظ2ي why do you always say this crap Bashkorstan is an amazing independent republic of Russia wtf you on about
@@nicomedia62 you have to grow up.!!!in every sense.you love but you bore and kill like a bear.,Turkey's current political stance is actually a reaction.!!like trump and biden America...political preferences change with elections.!!! but do not forget that Turkey is an honorable state with a long history... grow fast..
The Oghuz element in the Yalıboylu dialect might have been because of the Ottoman settlers along the Crimean coast. I don't know if there ever was a massive immigration northwards, but it seems likely: Crimea is pretty close to Anatolia if arriving by ship, the southern coast has a lovely climate, and the Crimean Khanate and the Ottoman Empire had a pretty close relationship for centuries - so much so that there was an agreement that stipulated a member of the Giray dynasty would become the Ottoman sultan should the Osmanoğlus have failed to procure any eligible candidate to the throne.
In Ukraine, the National Corpus of the Crimean Tatar Language (NCCTL) will be created in the format of an online platform as an open library of educational and scientific materials on the Crimean Tatar language. The online platform is designed to become a powerful tool for students, scientists, researchers, practicing teachers, and other interested parties who want to learn the Crimean Tatar language. The organized corpus will contain Crimean Tatar texts of various genres with a wide range of word searches by multiple parameters. In particular, the site will be filled with scientific articles, monographs, artistic, biographical, and other literature, and newspaper journalism. In the long term, the corpus should reach more than 1 million word usages.
Держите в курсе)
Ага, а говна на лопате вам не нужно?
Ah as a native Turkish person that's a really great news! I hope the site will be open for the whole world rather than only in Ukraine. I would really like to examine and understand our brothers and sisters language further. Ukraine care about Crimeans and their culture way (and I mean WAY) more than Russia that's for sure.
@@recep2939 ahaha! What about native people of your land?
@@recep2939 На Украине есть надписи на татарском? Нет! Только в Крыму и России. В Крыму надписи и на украинском тоже есть. Вообще если говорит о татарах, то это бывший кочевой народ, а жителями Крыма изначально были греки, которых турки оккупировали.
Thank you Bahador and all the participants! This was exactly the video i was waiting for!
İ hope that Crimean Tatars will get more recognition, and first of all: İ hope that everyone in their part of the world will stay safe during these difficult times;
Salıknen kalın arkadaşlar!
I enjoyed this video very much. I'm learning Turkish, that's one thing, and I love comparisons between similar languages, that's another thing. Great job, guys, thank you and thank you Bahador :)
Nadezda Djurovic Hanfendi ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütuphanelerdeki orijinal kaynaklari latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygılarımı sunarım
@@cengizaltinveturkturanlilartar Merci beaucoup pour votre commentaire qui me fait énormément plaisir. En effet, je m'intéresse à la langue et à la culture turques, mais j'ai un peu de mal à mon âge à apprendre la langue, je ne renonce pas, et j'espère pouvoir un jour là maîtriser à un niveau, disons, convenable. Votre travail doit être passionnant et il est digne de respect. Bonne journée à vous !
@@aleksinatetka merci madames voila ma chaine you tube en français HISTOIRE TOURQUE TOURANINNES
Love Turkey and Turkish culture.❤
From Tajikistan.
Ben turkce bir az biliyorum.
I hope I wrote it correctly.
"biraz" biliyorum.
Like this my friend ❤️
"Ben biraz türkçe konuşuyorum" is the most correct sentence. 😎
@@sefikunsal Tesekkurler, kardesim! Turkcem o kadar iyi degil, biraz konusuyorum.
I love tajik music and culture very much 💐 greeting from a turkish girl from Germany
Bahador this time you were right on the spot. I was born and raised in Turkey and my mother's parents were all from Crimea that had to migrate back around 1925. I once had a chance to visit my grandfather's village close to Yalta to chase any living descendents of my ancestors back in 2004. I wish I could find any cousins. Now with your video and guests I really feel like I've found them. So emotional. How close the languages are. Thank you for bringing them along.
12:35 Açqıç is still present and fully understandable word in Turkish as "açkı" even if you never heard of it before in your life. It basicly has a grammatical meaning of "a stuff that open things" You can use it when you forget the word for key, can opener, pencil sharpener etc. and everyone will understand what are you trying to say to them.
The exact Turkish cognate would be "açgıç" (cf "dalgıç"). "Açacak" (cf "giyecek") or "açıcı" (cf "satıcı") would be more natural-sounding derivatives, though.
@@Balaban_Reis Turkish uses -gi suffix too. Silmek -> silgi sarmak -> sargı sevmek -> sevgi so açmak -> açkı makes complete sense too. That part of the phrase "açqıçnı kıdırta kıdırta" sounded so much like "someone left their house shaking their bare hips... " to me, that it was hard to think of another connotation unfortunately : )
@@tyttarentottero Yeap... kıvırta kıvırta.
I remember reading an anecdote to this effect on some other online forum, likely Ekşi Sözlük. In that story, a Turkish expat in Kyrgyzstan found out he lost - or perhaps forgot inside - the keys for the company-provided house just at the door. So he reported the incident to whoever responsible in the company, and they sent over a burly Kyrgyz man who asked for, you know, açgıç. Receiving a surprised, or perhaps shocked stare in return, he repeated a few times, incessantly, in the hope of getting understood: açgıç... açgıç... açgıç... sweating down the Turk to every inch of his body for fear of what's going to happen next.
This is very interesting especially as the participants share a lot of information on the Crimean Tartars and their dialects
Açqıç = key
in Türkmen it is “açar”😂
by the way the guy from Erzurum has a bonus because their dialect is close to azerbaycani dialect and they can understand a lot more of other Turkic languages than a regular Istanbul speaker especially the karluk branch. For example people in Istanbul use to say „geldiğinde” but people from Erzurum and near region would rather use “gelende” which is nearly the same like in kipchak or karluk „kelgende“.
Ps. Just while I wrote this they talked about it😂
Yeah, I was amazed when how easily he guessed "mışıq" (or something), but then I realized they call it "pışık" (as far as I can remember from an old friend) in the eastern dialects of Turkish. That would be a "kedi" in the official standard.
"açgıç/açar" is a nice word, we should use it in Turkish... In Teke Region (south west Anatolia) we use "görek" word for "lock" and "göreklemek" for "locking" but I don't remember we have a word for "key"...
@@Balaban_Reis Rizede pisi/pisik olarak kullanıyoruz ama rizenin her yerinde var mı bilmiyorum
@@gorkemgedik7745 "Pisi" Türkçe'nin genelinde de mevcut (kökeni belki bir yansıma sözcük olabilir). Bahsettiğim Erzincan ve belki Erzurum taraflarında kullanılan (ya da öyle hatırladığım) "pışık".
@@Balaban_Reis Evet biliyorum ama trde benim bildiğim kediye pisi denmiyor ama çağırıken kullanılıyor bizde direk kediye pisik veya pisi deniyor
I can't say I liked this show... I absolutely enjoyed it. Thanks everyone.
Interesting information. Crimea is the homeland of the Kipchak Turkic tribes. The Çobanoğulları Beylik, which ruled my city Kastamonu during the Seljuk period, organized an expedition to the Crimea and defeated the combined Kipchak Russian and Byzantine army. After this war, the migration of Oghuzs to Crimea started. Therefore, Crimean Turkish is a product of the Oghuz and Kipchak combination. While the Oghuzs generally lived in the coastal areas, the Kipchaks lived in the interior. After the Crimean Khanate came under Ottoman rule, this culture and language sharing increased and an unshakable bond was formed between Tatars and Anatolian Oghuzes. The largest Crimean Tatar population in the world is located in Turkey, which is their homeland.
That's really fascinating. I had no idea the Seljuk Turks sent expeditions to Crimea. I always was interested in the fact that there were Tatars in Moldova, Romania, and even Poland. People often talk about the Mongol expansion and Golden Horde, but clearly the Black Sea region was Turkic/Tatar many centuries before that.
As a Qazaq I understand 95% of Crimean Tatar
This is very fascinating. My wife’s family has Crimean ancestry and they are from Turkey, near Eskisehir.
@@cjc2 Those on the Eskişehir side are the last to arrive from Crimea. There has been a Kipchak migration to Anatolia since the Seljuk and Byzantine periods. For example, during the time of the Byzantine Emperor Vazatses (1222-1254), over ten thousand Kipchaks were brought from Thrace and settled around the Menderes valley, Phrygia and Kastamonu.
@@turkcukayikardeşim ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştirmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkceye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
Thanks Bahador, that’s the topic I’ve been waiting for.
Crimean Tatars have such an interesting culture and a really sad history , hope to get more informed about them in future
Direk in Turkish means pole or wooden pole. This I imagine is from Derek / Terek. So in Turkish "Direkten" translates to "from the pole" but in Tatar "Terekten" translates to "from the tree" ("ten" being added behind words as "from")
Azerbaijani also have Kypchak mixtures it's not pure Oghuz I dare to say. So that's why we understand Crieman Tatars better than Turkish speakers. I heard a Crimean Tatar speaking for the first time on TV, I didn't realize that this is a different language so I was surprised just why news on TV are translating by using a dialect instead of official Azerbaijani. After I realized that OMG this is not Azerbaijani 🤣. Also we understand Karluk branch (Uzbek, Uigur) better. Uzbek is very understandable especially Khorezm dialect. Mutual intelligibility between Azerbaijani and Uzbek is between 70-80% which is significantly higher than with Turkish. Nice video. Try to make Azerbaijani and Uigur, Bahadur. It should be very interesting
As a foreigner learning Azerbaijani, this is interesting to read!
I‘m still from being able to understand even a basic conversation but it’s very nice to see it may help me understand other turkic languages I’m interested in better.
I also experienced the same thing in Turkey some years ago. I was watching a crimean tatar channel and I thought it was turlish. I could understand it somehow but it was a bit challenging-
@@DoraEmon-xf8br wow. Where are you from?
There is a (slightly) different usage of "oy" in Turkish than simply "voting". The phrase "kamuoyu" means public opinion
It's very natural to see the asymmetrical intelligibility between Qırımtatar and Turkish. Because as they mentioned, Qırımtatar contains both Oguz (from Ottoman Turkish) and Qipchak (original Tatar) elements. So Qırımtatar people can understand Turkish relatively easier while Turkish people struggle to understand Qırımtatar if the Qipchak elements are more than Oguz ones.
These are not turk they're language is they are turkify turkishbas u see Crimea are like European but tatars in east is like chinese.
@@s.keikhosro_5555 Türkmen in Anatolia, for example. Qırımtili is also called Gagauz, and is spoken in Lithuania, Poland, Belarus, Romania and Bulgaria. Over the centuries, the Tatar have intermarried with their neighbours.
@Nisanur Özyürek why u are disturb
It think kumyk and karachay-balkar from north caucasus are also similiar to crimean tatar language
@@christopherellis2663 so these kind of tatar is not pure these are turkifed
Ас Саляму алейкум барча ТЮРК кардашларга, Татар халкындан Кайнар Салям Татарстан )
Aleykum selam emmi oğlu
Thank you bahador, i learn a lot of thing from your videos
You serve Turkish more than our ministries😀 keep going.
translating to english was the harder part in their communication.
as a person describe himself as a crimean tatar who was born and raised in Turkey and never have spoken tatar language in whole his life, i am very thankfull for this video. it turns out that there was 3 dialects of tatar language that i can only understand one of them.
Great video. I knew that Crimean Tatar dialects were very close to Istanbul Turkish. After Gagavuz and Azerbaijan Turkish, their language are the closest one.
Bahadır, I expect a video with Gagavuz now. The least known Oghuz language in the world.
Salar is the least known Oghuz language.
@@balporsugu2.0 You are right. I should have said the second least known.
No, they actually belong to the Kyphchak branch of Turkic languages. There are three dialects and some smaller sub-dialects. Some dialects (i.e., Yalı Boyu) are closer to Anatolian Turkish because of the Ottoman influence. Çöl (Kır) dialect is less influenced by Oghuz features. Most Crimean Tatars in Turkey, Romania, and Bulgaria are speakers of the Çöl dialect. When I speak Çöl dialect to native Turkish speakers, there are often confused about what I am saying (including sentences such as "How are you? Are you ok?" or "It is raining.").
@@anarchoalican I am mostly talking about middle and southern dialects. I know that northern one is hard to understand for us.
Tatarlar bizi anlıyor ve dillerini ne güzel korumuşlar. Özellikle en sağdaki arkadaş gerçekten dilini cok güzel bir şekilde korumuş ve Türkiye Oğuz dialektiğini de öğrenmiş gibi.
This was so much fun to watch! 🥰 Loved the vibes of the guests haha. Lenur and Aktham were so knowledgable, tüh tüh maşallah 🧿😁 and Eylül and Onur did such a great job finding out the meaning of the sentences. 💪 I have never met a Crimean Tatar, but would love to some day, and try talking with them in Turkish. Many Turkish people have Tatar roots, and so do many Russians. I think it's very admirable how well the language was preserved. Another fantastic video Bahador ağa! 👏 (btw I found out that your name is also bátor in Hungarian, for brave, and also used in the capital of Mongolia, Baatar in Mongolian for hero 😎)
show me those Russians who have Tatar roots?
Well, I don't understand both languages but I watched the video till last second because it was really interesting , I never thought there would be turkmen in Crimea. After reading your pinned post I felt really bad for them that they had to suffer from soviet brutality .. I hope they will preserve their mother tongue for 10 more centuries .
This Turkish guy really understand Turkic very well. I couldn't understand as much as him.
Because he is from east of turkey
Tatar guys were such a delight to know. Very positive. My mothers side of the family are Crimean tatars. From Bahçesaray. They escaped Stalins purges during the second world war and ended up in the US, etc.
Gaspıralı’s dream was that one day all Turks can unite in one (federal) country and common cultural identity (=Turan or Turanism) and acc. Gaspıralı the language is the key for this and he tried to reunite the different Turkish dialects that all Turkish people can understand each other easily. By the way the word “Turkic” is a creation of imperialist circles to divide the Turkish Nation in different pieces (Tatars, Uzbeks, Turkmens, Kırgız, Azeri etc. etc..) that they never come together again. In reality they are all Turks like branches of one tree with a common root. Not to forget: according to famous strategist Brezinsky, Central Asia is the key for world hegemony and who was/is living there: Turks, so they have to be divided in small pieces to swallow them easily one by one. All Turks have to keep this in mind.
You could say the same of Slavic/Germanic/Romance languages
@@BaronAnon yeah but people doesnt use turkic just our languages if just use for language it is ok but they call people turkic too. for exp slavic is language but slav is folk like this turkic is language but turk is name of folk for exp in Gokturk's Tablets they call themselves Turk Kaganate but western source begins call them turkic kaganate. if they want determinant of which kaganete they mention beacuse of they dont want mix it up wiht modern turks they can use Gokturks like us.
@@BaronAnon and many others
It's just like speaking English doesn't make one English. The truth is there is very little Turkic aspects about the people in modern day Turkey. They were not conquered/assimilated by original Turks, but rather by Turkmens (who were already a mixture of Turks and Iranians).
The original Turks are genetically near identical to Manchus and Mongols, since they've been living in proximity for thousands of years, if not more. They often inter-married to form tribal alliance and frequently fought over supremacy, which all resulted in shared grammar, common vocabulary and phonetics, culture, music, religion, clothing, cuisine, lifestyle, etc. Obviously, the people near the historic Turkic homeland of Altai mountains and Western Mongolia retain much more of the original Turkic culture. Turkish culture is a fusion of pre-existing indigenous and migrating Turkmen. It's unique and beautiful but not very Turkic.
@@yo2trader539 🤡🤡🤡
this made me weep. Bahador, your videos are always great, but this one really touched me. Thank you for all of this, for making people from the same language family connect like this. You're doing a bigger service than you probably realize.
My grandmother used the word oyla. I was born in Oltu district of Erzurum province of Turkey (northeast of Turkey) My grandma always used to call us "Öyle her şeyi alıp oylama". She said it in the sense of not thinking so much.
Kırımlı kardeşlerimize selamlar. Unutmadık, kalbimizdesiniz.
Qazandan qaynar sälâmlär Qırımda häm Türkiyädä yäşägän qärdäşläribizgä 🙋🏻♂️
Selamlar
Aleyküm selam
It is really amazing how similiar Crimean Tatar spelling to Azerbaijani, even more close than Turkish
so you could also easily understand kumyk and karachay-balkar language from north caucasus?
When the Russians took over Arran and Shirvan which was renamed Azerbaijan later on , they brought lots of Tatars from Russia. The original language of Azerbaijan was similar to Talish and Tat language.
@@maze2758 I dont know yet)))
@@mrkurdi22 Not at all!
@@ilyasakhundzada6604 That’s is why Most original geographic names are Persian. Derbent,, Tabriz, Gence, Baku etc. are all Persian words.
I wish l could participate as an Uzbek l would translate first Crimean Tatar’s sentences without thinking 😂
Ohh you got it too
When I heard Ismail Gaspıralı's name I got goosebumps..
Loved the video. You should try Kazakh and Crimean Tatar ❤️
This is just beautiful. Love you guys ❤️
Thank you so much from Turkey Bahador. Also loved Lunar and Akhtem, very positive and sincere personalities.
I’m Lenur, not Lunar 🤣
@@seyahatdelisilenurbey Sorry hahaha
@@marcusaurelius3200 it’s ok. Take care 😉
this was great … as a Turkish citizen speaking several languages and interested in languages, I was very happy to compare and very excited to understand Crimean Tatar language spoken by these lovely people … the communication, the dialogue between Turkic people of different countries is magic and heartwarming …
OH MY GODDDDDD I LOVE TO SEE THISSSS LOVE MY TURKIC SIBLINGS FROM ALL AROUND THE WORLD ❤️❤️❤️❤️❤️❤️
As a Volga Tatar I like this one . We share some similarities in language with the Crimea Tatars. I can get more from the sentence if it written rather then orally.
Thank you for another great video.
Mashallah, my son, you have made a very good program, greetings and respects to all of them there, I am sending greetings from Bursa, Gem, Turkey, with lots of greetings.
Thank you for this video! Brilliant participants!
Qirimtatar is highly close to Kazakh language, i could understand more than half of the texts in Qirimtatar
Kazakhs are conducting a major counter-imperialism project
@@theanti-imperialist1656 can you explain the content and purpose of this project?
@@tsunakbayev yes sir such projects as getting rid of Russian influence
@@theanti-imperialist1656 oh, i totally support this project,because we Kazakhs dont need Russian language and their influence in our country, instead we need to develop our own native language in all possible directions, there are still millions of people that can't speak Kazakh, most of them are of Kazakh ethnicity, this is what is left from USSR, but i hope that time will pass and Kazakh will be spoken by more than 90% of its citizens including non-Kazakh folks
@Nisanur Özyürek Actually, Turkish is simillar to Kazakh, the two are mutually understandable mostly
MashAllah , Bahador. More videos please!
There some crimean tatars live in Turkey. They have their own villages and speak their Tatar language. Since they are originally Kipchaks the turkish dialect differs but it is normal that both influanced eachother since Ottoman heritage and Crimean Tatar kahgans had strong diplomatic connection. Even if something ever happened to ottoman family Crimean Khagan and his family had right to claim the throne. It would be interesting to see if Tatars were ruling empire instead of Ottoman family.
I am one of those that Bahador described, my great grandfather had to leave Crimea during imperial Russia era, then his family had a generational journey to what is modern day Turkey. My mother's side is from Crimea but none of them speak Crimean Tatar, and my father is unrelated so I had to learn from scratch. Just like most Crimean diaspora in Turkey, I don't speak Russian so the sources are so limited. I appreciate the effort to create English language content about Crimean Tatar language. I know that it is not possible to have all of us return to the peninsula from Turkey and the rest of the world because all of us settled and married where we went and cannot leave even if the Russian invasion ends, but the least we can do is to speak and teach Crimean Tatar language so that genocide, Russian imperialism and Joseph Stalin doesn't win.
Küçüm yetken qadar ögrenem, aytam. Az bilmek iç bilmemekten yahşı. 💙
Aferin, arqadaşım! Küçümiz qadar küreşecekmiz! Zafer bizimdir, İnşalla! Alla bütün işleriñde yardımcı olsun!
you can even die, but you will never get to Crimea with such speeches and thoughts, keep your dreams in your sleep nothing more
I enjoyed this one very much indeed. I happen to have friends who are originally Crimean Tatars, I had never heard their language spoken. Thank you all
Hey man. Can you do Turkish and Mongolian, Kazakh and Mongolian and so on? Quite a good amount of similarities there.
As an Ukrainian, I’m so ashamed that our government didn’t pay much attention to Qırımlar culture and problems before 2014.
I hope with the de-occupation of Crimea we’ll see the true national autonomy of Crimea that serves the indigenous people and not their russian oppressors
Oh, my friend. There will never be a de-occupation in our lifetimes. You know that.
Ukrayna devleti 1989 da Sürgünden dönek Kırım Tatarları öz evlerine yerleştirmekte tereddüt etti.Halbu ki Her kesin harada hansı şeherde köyde yaşadıkları arşivlerde kayıtlı.kaşke Kırım Tatar halkının acılarını önceden anlasaydılar.
@@DanielTaddone before February 24th, I’d agree. But now. It’s VERY difficult, but it’s not unlikely. Also, instead of military action, we might use the turmoil in Russia that is definitely going to happen after their retreat from the rest of Ukraine to free Crimea more or less peacefully
I realised that as well after watching Ayder Muzhdabaiev channel and we have a lot of work to do(education). Qirim serbest olacaq!
@@DanielTaddone you are terribly wrong, you putinist
It interested my attention. This topic and talkers are so good. Congratulations.. especially Onur Berat
I always felt sorry for Crimean Tatars, I really feel them like some harshly seperated and brutalized part of our nation. I really hope Ukraine won the war soon and our Tatar folk in there could find some kind of independent living space with their own beautiful language and culture.
Crimean Tatar is officially used on all governmental levels in Crimea. Although many Tatars speak more Russian. No force on the earth will take away Crimea from Russia.
@@sirena.9 Half of Turkey lives in fear of the Kurds, their time will come. Wait and see
@@anonymous3396 Do we live in fear of Kurds? The world lives in fear of Turks. Russia is afraid of the Turkish minority, you are aware that the prolongation of the war and its deadlock may result in the disintegration of Russia or the unification of the Turkish states by declaring their independence from Russia, right?China is afraid that the Turks will come back, so the USA and the West are afraid that the Turks will regain their former power, you are afraid that the Turks will regain their former power.
@@anonymous3396 That's why Russia is playing a double against Turkey On the one hand Turkey is doing business with Turkey's enemies on the other hand, it is logical that it does it at the state level, but everyone knows how Russia is the defender of orthodox Christianity, while Turkey and the Turks are the defenders of the religion of Islam.
@@anonymous3396 The world is not 200 years old, since the USSR was destroyed, anything can happen The Turkic nation ruled the world for 1000 years, the fact that we are in this state now does not mean that we are always in this state :D
it's always give enjoy me seeing turkish languages so close.
Maşallah oğlum çok güzel konuşmuşsun oradaki onlara selam var Gemlikten Bursa’dan🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷❤️❤️❤️❤️🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Tebrikler çocuklar, Kırım Tatarı kardeşlerimize buradan çok selamlar… sizlerin aranızda anlaşmak için İngilizce değil Türkçe konuştuğunuz günleri görmek hepimize nasip olsun.
Türk dostlarim, sizge Kirimdan çok çok selamlar
@@asanpluskardeşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştirmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
I was greatly surprised by the Qirimli guys! They speak the real language, which is a real wonder after more than 50 years in the Middle Asia. When I was a university student, one friend of mine was also a Qirimli girl who had grown up in Uzbekistan, so she spoke much more Uzbek than Qirimci. And here I heard a very rich and authentic language from quite young guys. Great! Respect and congrats to them and to their families!
Thank you for your support 😌
Thank you, Alex! Interesting that you note our families, as they are the ones whom passed down this language to us. Wishing you the very best!
Surprisingly it’s not so different it’s sounds like a turko-Kazakh to me but the words are understandable
@@frs-vr3mg absolutely
omg lenur is just way too good hahahah! as a native turkish speaker myself i just amazed over and over again watching lenur translates EVERY turkish sentences in a second! great work! would love to participate in those videos one day!! specially against lenur ahahhaha
Aferin epiñizge! Hususan qırımtatarca er şey doğru yazılğanını ve añlatılğanını begendim. Pek hoş keldi yapqanıñız. Ardı gür olsun
Abibulla Gardaşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacisiyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kutüphanelerdeki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkceye cevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkur eder saygilarımi sunarım
Dear Onur; I congratulate you because of your sincerity
The first part in the Kazan Tatar language:
1. Aç mäçene/pesine abaylagan küsä/komak kurkuınnan aptıradı häm/vä tiz-tiz itep tişegenä kerep kitte.
2. Yäşel yafraklı agaçlarnıñ arkasında ozın mögezle ber bolan bardı/buldı.
3. Alma agaçtan yırak töşmäs.
4. İşekneñ aldında ozın çäçle ber kız kötä.
The second part:
1. Hucabikä öyennän çıkkanda açkıçnı kıdıra-kıdıra böten äyberne aktarıp itte, ämma ber äyberne dä tabıb bula almadı. Açkıçnı kay cirgä kuyganını uylap busagasına utırdı.
2. Akça çınlap baylık tügelder. Ul, ihtiyacların genä beterüenä aradaş buluı öçen kıymmätleder. Ber çülneñ urtasında, susızlıktan yangan ber keşe öçen berniçä tamçı suık su ber torba altınnan bik tagın/kübräk kıymmätleder.
3. Äy, ulım, satma berkayçan, ilneñ tufraknı,
Anañ kebek sine tuklandıra bäräkätle koçagı.
Peçän, arpa, aş telämäs, birer siña bu äyberlärne,
Mesken oytlı/hurlıklı bulma berkayçan, satıp ana tufraknı.
4. Topkapı (tupkapka) Sarayı Muzeyısı dönyanıñ iñ böyek vä/häm iñ güzäl muzeylarınnıñ berseder. Bu saraynı Fatih Sultan Mehmet Han 1478 yılında yasadı, tözeleş un öç yıl alıp bardı - Osmanlı Sultanları, däülätne dürt yöz yıl bu saraydan idarä ittelär. 1856 yılınnan soñra Dolmanbahçe Sarayında utıra başladılar. Topkapı Sarayı 1924 yılında muzey buldı. Häzer monda äzräk me kübräk me unnan artık bülem bar. Bu muzeynıñ ozınlıgı 370 metr, kiñeşlege dä 220 metr. Här yıl yakınça 1-1,5 million turist monda kilälär (vizit itälär).
You translated very beautifully to Kazan Tatar. Thank you for that
My favourite language families:
1. Slavic
2. Turkic
3. Romance
As a Turkish
Altaic (Japanese=
Germanic and Nordic
Slavic
Kırım Tatar konuşması çok tatlı çok zarif . Melodi gibi geldi. Çoğunu da anladım.
Bombogor Kardeşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransizcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
@@cengizaltinveturkturanlilartar İyi akşamlar İki ay sonra yeniden izleyince yorumunuzu gördüm. Çalışmalarınızı nasıl takip edebilirim ?
Saygılarımla .
@@Bombogor kardeşim malesef zamanım yoktur. zaman buldukça yazışırız Sağlıcakla Kal Esen Kal
Excellent. Thank you Bahadır dear 🙏🇹🇷
I'm Turk and my grandmother from my father side moved from Kirim to Eskisehir. the most lived city of Kirim Turks...
Thank you for Crimean Tatar!
not going to lie Tatars nailed it .. i should of been on the Turkish side .. if you think about old or Anatolian Turkish its so simpler to decode Tatar sentences other than just thinking through with modern Turkish
Akhtem'in yüzü çok tanıdık geliyor, daha önce görmüş gibiyim. Sanırım Eskişehir'de çok fazla Kırım Tatarı olduğu için benzerini gördüm 😄
Cidden Türkiye'de bu simada insan çok var
Ahtem's poem is reminds me a part of Turkish National Anthem "İstiklal Marşı".
Bastığın yerleri "toprak!" diyerek geçme, tanı!
Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehîd oğlusun, incitme, yazıktır atanı;
Verme, dünyâları alsan da, bu cennet vatanı.
Oğuz Bey ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştirmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynaklari latinceden fransızcaadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygılarımı sunarım
That is wonderful as an Uzbek I can understand Turkish 80 Crimean 90 %
Greetings to you all.
I speak Iranian Azerbaijani and Farsi languages.
I learned from your program.
I have to add terekt is Persian word for tree. It's pronounced Derakht درخت.
Thank you.
The apple doesn't fall far from the tree. As an Azerbaijani I think it is a proverb that means every person resembles its own close relatives as gets older although he tries to do the opposite )))) It is very true by the way)) There is also Azerbaijani proverb having same meaning: "Ot kökü üstə bitər" Let's guess its meaning but literally)))
"Armut dibine düşer." is said in Turkey. Pear falls just in the area under its own tree. 😊
Great video ..I can speak Turkish...I hope to see video of similarities between larestani and Kurdish.. regards from Bahrain
12:50
I lought so hard by Açqiçini
😂😂😂😂😂
Love crimean languge
I could understand only 60% of it
Love to All 300 million turkic brothers and sister
Yeah, I sent my Turkish friend a Crimean folk song with the written lyrics and she was able to understand a good portion of it.
please gagauz and turkish ı wonder how close they are to each other in terms of hearing by ear
Terek antalyada köylerde raf ,ve çıkıntı anlamında kullanılır yorukler bilir, dolabın teregi ...dolabın açık çıkıntılı kısmı rafı, hemen anladım
Just want to share
Ordinary Tatars, that is, those who live in the Republic of Tatarstan and the Crimean Tatars are practically different peoples.
да и это доказали исследования ДНК
Özbekistan’da yaşlı bir Kırım Tatarıyla tanışmıştım. Adam neredeyse İstanbul Türkçesiyle konuşuyordu. Ben Türkiye Türkçesi bildiğini sanmıştım. Ama adam hiç Türkiye’ye gelmemişti.
Zeki Bey ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştirmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynaklari latinceden fransizcadan bulup Türkceye çevirip anlatmak ATATURKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygılarımı sunarım
Tatar Turk lady is already expert in language, and super smart. Well done
As a Turkish from Trabzon (cross place to Kırım) I really loved how they speak, absoulutaly its more turkic , ı wish we speak like them
Huge love to our brothers
Salam kardashlar. Salam Tatarstanannan.
Selam 👋
Gardaşım ben isviçede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımi sunarım
"Alma terekten uzaq tüşmez" (figuratively) have the same meaning with "Armut dibine düşer" in Turkish -and I have a feeling that it would sound quite similar in Crimean Tatar as well.
Bahador, Is it possible to make Karachay Balkar or Tuvan and another Turkic languages similarities?
I was very please of the quite close similarities between Turkish and Crimean Tatar. Yes I found this post easier to understand Crimean Tatar. I can assume the peoples had historical close connections. Liked.
3:12 he meant rat not mouse, we say 'fare' for mouse, and 'sıçan' for rat.
Thanku for clearing that up, I am learning Türkçe and I was confused by this.
He also said that
@@alonelymockbird3899 Yeah, but I guess the Crimeans missed hearing that bit.
Bahador bey, ı would like to advise you to tell your guests to say the sentences in their own dialect once they get the meaning. Great job man, ı wish you great success
very good dear Bahador
In Azerbaijani Turkic:
1. Ac pişiyi ... siçovul qorxusundan titrədi və ... deşiyinə girib getdi.
2. Yaşıl yarpaqlı ağacların irəlisində uzun boynuzlu bir maral (geyik) vardır.
• We seldom use "geyik".
3. Alma terekdən uzaq düşməz.
* We mostly use "ağac" for tree but we have "terek" in accents too.
4. Qapının önündə bir uzun saçlı qız gözləyir.
• We seldom use "bəkləmək".
5. Ev yiyəsi evindən çıxanda açarını bütün şeyini axtar-döndər etdi, ama ... da tapammadı. Açarını haraya qoymasını düşünub "qapının ağızında" oturdu.
• Qonaqbay is understandable in our language too, but we don't use it.
• We use qıdıra qıdıra in the meaning of "quickly".
6. Para (pul) gerçək zənginlik deyildir. O yalnız (sadəcə) ehtiyacların aradan qaldırılması vasitəsi (arac) olduğu üçün dəyərlidir. Bir çölün ortasında, susuzluqdan yanan bir insan üçün bir neçə damla (damcı) su bir torba altından çox daha dəyərlidir.
7. Aman, oğlum, satma əsla (saqın), əlindəki torpağı, anan kimi səni bəslər bərəkətli qucağı.
ot-ələf, arpa, yemək (aş) istəməz, verir sənə bunları, səfil rəzil olma əsla, satıb ana torpağı.
8. Topqapı Sarayı muzeyi dünyanın ən böyük və ən gözəl muzeylərindən biridir. Bu sarayı Fateh Sultan Mehmed Xan 1478 ilində yapdırdı. Tikinti (inşaat) on üç il sürdü. Osmanlı Sultanları, dövləti dört yüz il bu saraydan yönəltdilər 1856 ilindən sonra da Dolmabağça Sarayında oturmağa başladılar. Topqapı Sarayı 1924 ilində muzey oldu. İndi burada kiçikli böyüklü ondan artıq bölüm var. Bu muzeyin uzunluğu 370 metir genişlikdə 220 metirdir. Hər il aşağı yuxarı 1.5 milion turist buranı ziyarət edər.
Beautifully detailed response. Are you from Southern Azerbaijan? Your dialect has much more commonality with Crimean Tatar indeed than Istanbul Turkish. Ofcourse there are many unofficial diealects in Turkey, similar to yours.
Thanks Peyman, probably he is from Cenubi Azerbaijan, but we say exactly as he written in northern Azerbaijan especially in western (Ganja - Qazax region).
Peyman Gardaşım ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijjinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkur eder saygılarımı sunarım
It's way easier for Crimean Tatars to understand Anatolian Turkish than the other way around.
I also think so!
Harika bi videoydu baya eglendim thank you guys
the suffix -qıç should be what we have in turkish -gaç, -geç which adds the meaning of "the tool for" to the root noun. it is totally clear that "aç-gaç" is the tool to open/unlock.
Totally agree with you
I thought "kı, ki" like et- > etki or kes- > keski. But that makes sense too
Or maybe "aç-gıç": something that opens; compare "dal-gıç": someone who dives.
@@Balaban_Reis Oh this one too omg. Turkish is so rich
@@Balaban_Reis what i mean is "süzmek" -> "süzgeç" or "solumak" -> "solungaç" where both carry the meaning "the tool for".