Montserrat Caballé & Shirley Verrett: Bellini - Norma, 'Mira, o Norma'

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 лис 2024
  • Dame Montserrat Caballé (Catalan: [munsəˈrat kəβəˈʎe], Spanish: [monseˈrat kaβaˈʎe]) (born 12 April 1933) is a Spanish operatic soprano. She has sung a wide variety of roles, but is best known as an exponent of the bel canto repertoire, notably the works of Rossini, Bellini, Donizetti and Verdi. Caballé's international breakthrough came in 1965 when she substituted for an indisposed Marilyn Horne in a semi-staged performance of Donizetti's Lucrezia Borgia at New York's Carnegie Hall, which earned her a 25-minute standing ovation... en.wikipedia.or...
    &
    Shirley Verrett (May 31, 1931 -- November 5, 2010) was an African-American operatic mezzo-soprano who successfully transitioned into soprano roles... en.wikipedia.or...
    Lyrics & English Translation
    ADALGISA
    Were you calling me, Norma? How pale
    And sad your face!
    NORMA
    The pallor of death
    I must confess my shame to you. I ask
    One thing, which you will do
    If my present grief and my grief to come
    Deserves pity.
    ADALGISA
    I promise to do anything.
    NORMA
    Swear!
    ADALGISA
    I swear!
    NORMA
    Then hear me. I have resolved
    To cleanse this earth
    Of my existence. I cannot take these poor children
    With me: I entrust them to you.
    ADALGISA
    Oh Heaven!
    To me?
    NORMA
    Take them to the Roman camp.
    To him whom I dare not name.
    ADALGISA
    What are you asking?
    NORMA
    May he be
    Less cruel a husband to you. I forgive him,
    And now I shall die.
    ADALGISA
    Husband! No, never!
    NORMA
    For his children's sake, I beg you.
    Ah, take them with you,
    Succour them, protect them.
    I do not ask for glory and Honours ?
    That will be for your own sons.
    I ask only that my children
    Be not abandoned to wretchedness and slavery.
    Remember that it was for you
    That I was betrayed and cast aside!...
    ADALGISA
    Norma, ah Norma! for me
    You will always be a beloved mother.
    Keep your children. May I never
    Leave this land.
    NORMA
    You swore -
    ADALGISA
    Yes I swore ?
    But only to do good for you.
    Now I shall go to the Roman camp
    And assail him with your laments.
    The compassion you have stirred in me
    Will speak out in sublime tones.
    Do not despair ? you will see
    Love and nature reawakened in him.
    I am sure I know his heart ?
    And Norma, there, shall reign again!...
    NORMA
    I should beg him? Ah no ? never.
    ADALGISA
    Norma ? do not resist.
    NORMA
    I no longer hear you ? go now, go!
    ADALGISA
    No, never!...
    ADALGISA
    See, o Norma, at your knees,
    These dear, dear children.
    Let pity for them move you,
    If you feel no pity for yourself...
    NORMA
    Ah, why do you try to weaken me
    With such soft feelings?
    Such illusions, such hopes
    Are not for one about to die...
    ADALGISA
    Relent, ah yield!
    NORMA
    Ah, leave me.
    He loves you.
    ADALGISA
    And already he repents
    NORMA
    And you?
    ADALGISA
    I loved him ? now I feel
    Nothing but friendship.
    NORMA
    Child ? what will you do?
    ADALGISA
    Return to you what is yours,
    Or hide myself, with you, from God and man.
    NORMA and ADALGISA
    You have won ? embrace me.
    I have found my friend again.
    For the rest of my life
    I shall always stay with you.
    The earth is big enough
    To shelter us both from love.
    Together with you, courageously,
    We shall fight outrageous Destiny,
    As long as in our breasts
    Our loving hearts shall beat...
    Please Enjoy!
    I send my kind and warm regards,

КОМЕНТАРІ •