même si j'ai vécu dans de nombreux pays auparavant et que je connais un peu plus les différentes cultures qu'une personne asiatique moyenne, je trouve toujours cette vidéo très intéressante et j'ai beaucoup appris, merci! J'ai hâte de voir plus de vidéos comme celle-ci.
En tant un étudiant du français, je trouve vos vidéos sont super pratique. Pour vous conseiller, j'aime les thèmes plus profondes, que vous vous profitez de la forme de conversation, les élèves peuvent apprendre comment on parle en réalité en développant d'une capacité d'organiser des arguments. Bonne continuation!
為什麼外國人講簡單的國語,台灣人會大大的稱讚?
個人認為, 出外靠朋友,外國人在台灣一開始一定很辛苦,給予稱讚其實也是鼓勵對方不要氣餒,重點根本不是你的中文程度,而是為外國人加油打氣的意思。
認同!只憑"謝謝"、"對不起"這兩個常用詞,其實辨別不太出來是學得很好的初學者還是進階者,因此給予鼓勵,希望對方對台的印象是正面的。
是因为文化不自信,美国英国人见外国人说英语根本不会激动,法国人德国等等发达国家都是一样,因为人家觉得你在我的国家会说我的语言是正常的事。第二个原因就是外国少了,如果是周围都是外国人说中文也不会大惊小怪。
外國人在台灣一定很艱辛。。。。你去英語國家生活工作學習可沒有當地人這樣體諒你。
@@aliceliu4548
所以去過英國的外國人才會覺得台灣好。
@@davislin7603 that's white privilege
滿足你們: 你們的中文真的很好😂😂😂😂
我沒有糾正外國人中文是因為我覺得我聽得懂XD,還有要學習非自己國家善用的語言本來就不簡單,我會覺得慢慢來,你願意使用就好,反正總有一天你會越來越好,無須當下急著糾正。而且一直給對方壓力,還真擔心他因為心理壓力而放棄使用中文了呢!
其實一個很簡單的道理:
同理心
其實很多台灣人也很想糾正外國人的中文語法或是發音
但我們會先想想:
這樣會不會不禮貌?
會不會讓對方感到受傷?
會不會讓對方覺得我們在挑毛病覺得不舒服?
其實台灣人跟國外的人差別在於
我們不希望來台灣的外國朋友覺得不開心
一切都是先從考慮對方開始
真心覺得當法國人開始糾正你的時候,才是認同你的開始,因為覺得你應該要跟大家一樣說對的動詞變化跟句子。反而是面對錯誤百出的外國人,他們反而懶得花力氣糾正。
多年的心結終於得到解惑! 我之前在法國學過法文,那時候同班的墨西哥、阿根廷、泰國同學....我們私下都在一起抱怨我們法文發音的挫折感,尤其是去餐廳時,店員會不留情的說聽不懂、臭臉(好像對誰都一樣)、糾正,所有人都會理所當然的認為在法國,所有人本來就要會講流利的法文,讚美是幾乎不存在,也會直接糾正錯誤。 現在聽你們這樣說完,釋懷很多😂,文化差異呀! 謝謝你們
應該說台灣人認為鼓勵對方與讚美對方是一種美德
也是一種良善的力量!
不只是對於語言,我觀察到無論是日本人,韓國人或台灣人,通常都不會對面對面的陌生人指出他們的“缺點”,甚至,以我在職場上的經驗,要告訴屬下或同事他們做錯了什麼都要考慮很多,除非是不可原諒的大錯,通常都得委婉再委婉的小心用字,那些講話太過直白的人在職場上通常很惹人厭,當然,如果不在意自己處處得罪人的人或者就可以對人直言不諱了。
我認為台灣人只因你們說謝謝就讚美你們,不可能是嘲諷。應該理解成讚美你剛剛說的幾句中文很標準,完全聽得懂,但不代表讚美你所有的中文會話程度很高,因此沒有嘲諷的意思。
配上了法文字幕,真有心!
你們的聊天讓人感覺很舒服
👍👍👍
我想台灣人說"中文講得很好"是認為你的發音抓得很清楚, 超乎他的預期, 才會只聽你講一個詞, 就稱讚不已.
不像大部分台灣人說英文時會有發音的障礙, 始終認為自己的英語講得不好, 所以相較而言, 他們是真心稱讚你的中文講得很好.
不糾正你們,是因為我們覺得語言是只要聽的懂你的意思能夠溝通就好了,所以不會想特別的糾正你們。
你們的中文真的很好!哈哈~有些很難發音的詞彙都沒有口音,聽得出來你們下很大的功夫學習啊!讓身為台灣人的我們感覺很被認同、自然也共情想對你們示好!真棒👍
台灣人的包容度很高,對於外國人的態度也很友善,所以聽到外國人說「謝謝」就會覺得很棒。而且外國人說「謝謝」的音調通常是一聲,因此能像你們說出標準的ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄝ˙真的很值得讚賞👍
不糾正,是因為台灣人認為語言就是一種交流和溝通的工具,可以達到目的就好,而且我們自己也很常讀錯音、用錯成語和文法,哪有什麼資格糾正別人😅,人與人相處,輕鬆就好
認真說,三位老師的中文真的好好喔~!我在外面遇到可能會以為你們是混血兒。好佩服你們外語能學得這麼棒,超羨慕的!
然後,我想沒人糾正發音,可能是有些時候我們也會搞錯某些詞彙的音,所以沒有糾正?
接著,我認為法國人有糾正的想法也是很不錯的,值得參考。謝謝你們製作了這影片,如此一來,哪天我碰到有法國人糾正我法語就不會心情太差。
最後,十分感謝你們說法語還加上法語字幕,我難得在YT上看到這種能幫助學外語(英語除外)的影片,十分感動且開心!謝謝你們!
我蠻喜歡您們三位一體的影片, 分享各自的經歷, 以法文解說的概念, 挺有趣的, 亦能讓正在學法語或是對此類議題(通常都是台法文化制度或是兩種或是三種不同語言語境概念下對相同事物的不同看法, 相當引人入勝!
台灣也有各種方言,所以只要聽的懂你的意思就可以接受
而且大部分人覺得國際語言是英文所以你們來台灣又學中文我們覺得既榮幸又開心
如果我學語言時被嫌棄會讓我更不敢開口說,如果被鼓勵至少會比較敢開口,也會更努力學習
我認識的外國朋友裡 我覺得他們大部分不是很在乎其他國家的人 國際觀也不是很好 跟臺灣人酸台灣人沒國際觀一樣 可是當你發現有些西方人世界的觀念更缺乏時 有些甚至對不同文化有點排斥 就會更無言 除非他們本身對亞洲文化或其他文化有興趣 不然其實只會在乎自己的事情而已
非常認同!
美國人就一堆沒出過國的,他們連哪個國家在哪也不清楚,更別說泰國台灣傻傻分不清,也真不知道國際觀在哪!
而且西方國家的歧視,有時候也很顯性,好的很好,但爛的也真的很爛!
@@DanielWang246 美國真的是無言了 他們很多人也都沒護照 國土很大 過了一州當出國了 也算是很活在自己的世界 然後每天在那邊美國偉大blabla 其實跟對岸很像 只是制度不同而已
虽然只是说了简单的你好谢谢,我们就夸奖称赞,大概是觉得你有对我们的文化付出努力,有看到你的尊重和付出,所以我们会感到开心和觉得收到尊重,所以我们才会很大力的夸奖你中文讲的好,其实是想说感谢你对中文的喜欢,你的这一点点付出!花费心思去学习中文我们很感动!
學習需要被正向引導,因為沒有人一開始什麼都會,寬容別人,要求自己。(個人這樣要求小孩)
40 年前年輕時在瑞士 Fribourg 住過兩年.
Fribourg 是法語為主, 但也有不少講德語的瑞士人.
當時打過餐館(非中餐館, 真正的瑞士酒館)工, 建築工, 工廠工, 從來沒有人糾正過我說的破法語.
只有多次聽錯客人的點的飲料或食物, 造成困擾, 但也沒被罵過.
好特別的角度談論,蠻喜歡你們聊的內容,又直接。
老實說我覺得外國人有些字發音不標準但聽的懂反而很可愛,會認為是個人特色,除非錯的太離譜完全聽不懂才會糾正,不過稱讚久了越來越多外國人開始挑戰台語,講的比我們台灣人還標準是要我們怎麼活阿?😂
我想,大家都知道,語言是拿來溝通的,聽得懂、能瞭解對方的意思就好,所以通常不會有人糾正你的錯誤,除非你有這方面的需求(特地請朋友幫忙糾正)。
以前我室友學中文的時候,常常來問我問題,並且希望在平時聊天時,請我糾正他的中文。
挖!你們法語講的好好!😂😂😂😂
滿喜歡這類型的討論話題~已訂閱啦!
謝謝你們的文化分享
喜歡這個影片
soyez gentils
我覺得語言還是很重要 像之前有一位日本巴西混血model香月明美(Akemi Barbara Katsuki)
我覺得她好漂亮, 可是後來發現上節目多半不太能參與話題討論
後來真的就看到她後續在台灣並沒有落腳生根, 後來就沒在台灣繼續發展了!!
三位老師的中文講得很好!!!謝謝你們願意在台灣做法語教學
過去我在東南亞玩,講一點點外國語言(不管是當地的泰語、馬來語,還是一起當背包客的室友、旅伴的各種歐語、英語)的時候,確實還蠻容易被誇讚的。有時候,確實會遲疑一下,想說咦,我只是抓住了關鍵字,然後用你們的語言努力地講出單字或拼出一句簡單到不行的回應句,結果就可以搏得大大的笑容或誇獎⋯⋯😅
看了你的影片,我仔細回想,是有想起,馬來西亞境內的族群彼此的獨立性依然很高;泰國雖然發展觀光但不見得會要求旅客非會泰語不可;波蘭語在世界上算是學起來不容易的語言之一且使用國家僅一個(不算移工的話)。這些是我接觸過會在很短時間內大大誇在我的語言使用者;至於語言使用較普遍的英語、法語和西語,我有感覺美國人會樂意誇讚,但英國人、法國人會把焦點放在溝通、談話、分享上。西語使用者的話,依據自己的經驗,比較算介於兩者之間~
這是我的經驗,不見得放諸四海皆準😅
原來法國人聽到讚美不開心,背後的思維是因為從小聽的寓言故事啊!還有西方國家普遍有的歧視問題,而且法國本國人小時候也常被糾正文法。頗有意思的分享
三位至少在影片裡講的中文確實都不錯,我不是會輕易稱讚外國人中文講得好的臺灣人,想被糾正可以找我哈哈哈哈哈
même si j'ai vécu dans de nombreux pays auparavant et que je connais un peu plus les différentes cultures qu'une personne asiatique moyenne, je trouve toujours cette vidéo très intéressante et j'ai beaucoup appris, merci! J'ai hâte de voir plus de vidéos comme celle-ci.
視頻的字幕翻譯很好! 我們表揚是真的表揚,有很多文化上的原因。①我們對陌生人、外人一般都是會表揚,而且感覺外國人願意學習這麼難的中文真的很厲害。中文字和詞很多,我們對關係非常好的家人和朋友才會經常指出錯誤,認為是“我告訴你是對你好,關係親近才會說這些話的”。不會批評學習中文的人。②母語是中文的有很多不同地區的人,本來普通人沒有像播音員一樣聲調說得那麼標準,和五湖四海的人聊天時都能聽懂,而且會根據語音語調感受有什麼方言,來自哪裡,也是很有意思的。設立普通話是為了方便不同地區的人交流,絕大部分的都能理解就可以了。
台灣人會對外國人這樣講很單純,只是想替外國人加油打氣和讚美,必竟中文不好學,沒有岐視的意思!
「歧」
一般人來說能了解第二種語言或第三語言是很了不起的。所以説出我們能聴的懂的中文就非常厲害當然要稱讚👍
在欧洲会好几种语言是很稀松平常的事情,差不多就类似于中国人会几种不同的方言。台湾人如果会国语和台语,那在欧洲就算会两种语言了。了不起是肯定谈不上的。
台灣社會多少還是存在以和為貴的風氣,大多數人怕冷場、尷尬和衝突(冷不防糾正語法錯誤),也或許是不知要聊什麼,就以稱讚對方(中文說得好)為新話題的開場白。
糾正中文非母語者的語法、字詞、發音等錯誤,其實不好拿捏分寸,因為不知道對方到底想不想知道,以及他對於使用中文的期許。如果只求跟母語者對談無礙,不會寫/寫錯國字、發音小走調,也不要緊。所以,我們也就索性不糾正了吧,除非對方主動問。
「Soyez gentils」!Merci pour le sous-titre, c’est pratique! 😊 最喜歡一天一成語~
很喜歡這個影片的討論!我住Bordeaux,大家確實不會在我講法文的時候稱讚我法文說的好,但可以感覺到大部分人對我嘗試說法文的時候都特別友善、耐心!歐洲的種族真的很多元,路上碰到的陌生人我也不會去猜他們是不是法國人,但可能我是亞洲人的關係(族群太小),常常遇到有路人經過就對我說中文或日文的「你好」,甚至沒有打算要等我回話,感覺只是想「測試看看這個女生會不會回」。
其實這樣讓我感覺很不舒服,雖然知道他們只是想表達善意,但我不一定是會說中文的人呀!常有一種大家認為亞洲面孔不是日本人,就是中國人的感覺...
後來自己想出了一個結論,如果大家想要對外國面孔表達善意,其實應該是用當地的語言或是最通用的英語來打招呼會比較好。
我想在台灣也是一樣吧 :)
我也住Bordeaux,對於被路人認為不是中國就是日本人的經驗跟妳同感! 聽當地亞式餐廳的老闆說來華人社區大多是來自中國的人民,也許台灣人真的不多 ^^"
@@pixiedust8381 我到現在沒有認識任何一個在當地台灣人XD除了去Bistrot Taiwanais吃過一次飯!哈哈
"沒有打算要等你回話"這個聽起來有可能是挑釁耶? 最近剛好看到一個CNN主播在新聞上分享一樣的經驗,對他們來說就會定義成是種族歧視的舉動。就像這影片裡說的,稱讚對方某種語言說得很好,對我們來說是讚美,在他們的文化背景下就會會認為是歧視。
@@tonichang278 對~沒錯,會感覺是在挑釁...所以通常我都不會回,只是還是不想把大家都定位成歧視,所以講得比較委婉一點
之前去德國高中 德國的學生看到我就說 摳你擠哇 (還雙手合十)然後真的像你講的就不是要等別人回話那種 就超不爽 覺得被嘲弄
其實我覺得一般台灣職場或同學也都很會互相稱讚啊,撇開氣氛不行的職場以外,我待過很多地方同事都會講兩三句就「妳怎麼這麼聰明」「襪他也太可愛了吧」這樣,只要是有正常交流的人普遍都很喜歡稱讚的~
你們的中文真的太強了!😌😌
我只代表我自己
我會說對方中文很好
是因為我肯定對方背後付出的努力
我也是用第二語言在海外生活的台灣人
我可以瞭解那困難跟挫折感
在加拿大(英語系省份)也不會挑人語病
那感覺不太好
尤其是連母語者都說不對的情況下
聽起來法國跟台灣的情況有點過與不及,如果對方是可以接受指正的個性,適度地糾正一些太離譜明顯的錯誤,對語言學習者來說也會很感謝吧!
不過我覺得請外國人上節目(姑且不論節目本身做得好不好),有一個蠻重要的意義是在於促進文化交流尊重與理解,感覺歐洲對亞洲的認識真的是很不足,價值觀差異點也不少,雙方都需要溝通。也不一定是外國人,如果國家組成就是多元種族,請不同文化背景的人來對話也很好。
我在瑞士和法国都生活过,其实,欧洲没有邀请外国人上节目的真相,就是他们不是很在乎外国人,而且基本上都是负面的。像瑞士投票限制外国人进入之类的,就别提还热情的邀请外国人上电视节目了。
我們真心覺得會講就很棒其實是鼓勵絕不是嘲諷,而且直接糾正別人好像不太禮貌,好像會得罪人,亞洲地區都是這樣的
而且重點是可以溝通我們都不介意
三位沒有輕重音跑掉
我們才驚訝給予更多讚美
我不會法文,但去想去法國玩
看了你們介紹一些文化
好像可以對很多東西有一些了解
哈哈 我就是看到有茱莉花才點進來看的
Votre vidéo est très intéressante, et ça m'amuse beaucoup!!! Je la rencontre trop tard, je vais suivre votre védio.😄
泥們三位老師真的很可愛!要繼續加油喔!
学到很多东西,谢谢老三位~😘
我有些法文單字講錯兩年,法國男友也沒糾正我,他說所以他一直聽不懂我在講什麼😅我常聽不懂他說啥,他也不接受「我是外國人」這理由。
職場上有些上司和同事會羞辱外國人法文,大庭廣眾之下說法文講得很爛,其實真的蠻讓人氣餒的😢
不過在法國強調要說法文的好處是學了一技之長,雖然職場那一part會讓人猝死😵
日本也是喔 用他們本地人標準在要求外國人的日文 而 他們即使懂你的意思 但是還是會釋出「你在供三小」的訊息==
En tant un étudiant du français, je trouve vos vidéos sont super pratique. Pour vous conseiller, j'aime les thèmes plus profondes, que vous vous profitez de la forme de conversation, les élèves peuvent apprendre comment on parle en réalité en développant d'une capacité d'organiser des arguments. Bonne continuation!
台灣人稱讚外國人中文說得好,是真心的。你們中文說得很好。
Pour moi c'est le meilleur program de l'apprentissage du Français, merci a vous trois!
值得探討.
會關心才會有訪問及上節目 ,也覺得為何外國沒有這類節目 ,畢竟在國外生活不容易 ,在台灣的外國人還因此上節目而紅
你們三個人都很棒!加油💪⋯⋯歡迎在台灣好好享受新台灣人的生活!
哈哈。原來如此。害我覺得之前給的讚美會造成你們的壓力了。。
Soyez gentils. 你們的中文很好!讓我也想練習一下法文。Bonjour. J'habite en Autriche et j'aime beaucoup voyager, surtout en France! À bientôt.
主持人中文講的標準而且咬字清楚👍👍
你們中文真的講的很棒,很流暢,希望有機會在路上遇到你們,親口稱讚你們,呵呵
你們三個人的中文 真的都好好喔
非常標準 咬字清晰
加油
就算是台灣人講錯了,台灣人也不太會去糾正對方(日本人也是),除非是已經認識一段時間的朋友,或是很熟悉的人。我問過我的日本學生(我曾是華語老師),她說她不太會糾正對方的日文,除非對方自己有要求,原因是有失禮貌,也覺得過分逾矩,日本人也會去誇讚外國人你的日文說得很好(就算只是說個很簡單的句子),不過我們都知道那只是恭維⋯⋯,相反的當你日文說得跟日本人一樣好的時候,反而不太會聽到這樣的讚美。
諷刺的是若是自己台灣人講英語出錯的話,倒是有些台灣人酸自己人酸溜溜的
我也是不太會糾正外國人的錯誤中文的那一類型的人,主要是對方的意思能懂就好,除非出現讓我難以理解的用詞,我會再次詢問,如果用詞和他的原意相差太多,我才會給予更正,否則語言對我來說只是溝通的工具,有沒有口音或是否標準,對我來說沒有意義,我不是中文老師,總不可能時時要去糾正別人的用詞,這樣恐怕才會讓人覺得煩躁~尤其台灣也有不少新世代的中文不怎麼標準,也發明了許多特殊用詞,這是科技下的產物,如果還要一個一個的去糾正,那自己應該會先被煩死~
台灣人對外國人說中文語調錯誤不會去糾正,通常是因為他能猜出意思,為了不想打斷談話,就不會當下提出來。
能得到幾位朋友分享到歐洲朋友的文化內涵真的很好,現在才知道客觀原因的個種方面,感謝。
哇~你們解決我一直以來的疑問了,感謝
你们三个在一起说话真的太可爱了!!!
好喜歡這個影片~謝謝你們!
認同不應該過多讚美 而且不管什麼事都要面對錯誤才能進步
Great topic direction! Tell me more about those aspects which the cultural differences between Taiwan with European. Thanks you
想想是因為害羞較無自信,所以才都說個一兩句就讚美,鼓勵敢開口說。我小時候說錯被糾正就真的不敢說了
你們的中文真的很好欸😂
你們的中文真的很好欸
哈哈 就像你說的,糾正不熟的人對我們來說有不禮貌的感覺
你們的中文好好啊!🤩🤩🤩
非常認同!我也有相同的經驗。多年前被一位英語系國家的人稱讚:哇你的英文非常好!我直接問他,我們對話不到30秒,我只說你好,我的名字是XXX, 為什麼你這麼肯定我的英文非常好?這是非常令人不舒服的感覺!我住在法國超過7年,法語程度非常差,但是從來沒有一個法國人告訴我你的法文好或不好,除非我問他們。畢竟評斷你的法文能力是法文老師的工作。我認為到一個國家生活,本來就是要學會這個國家的語言,使用當地的語言才能融入生活,外國人在台灣用中文溝通是很普通的事情啊!
你们的中文说得太好了!
牛牛牛🤗
在台灣,很少人會糾正外國人的中文,因為語言是拿來溝通的,只要聽的懂,可以溝通就好。糾正這件事就交給學校的語言老師吧。
同意!台灣有很多口音,不糾正外國人或許只是以為口音,不會吹毛求疵吧。
讚美才會進步更快啊 我就是一直被身邊人打擊到
到了法語聊天的部分我的腦袋就短路了 好緊張好緊張 都沒有勇氣用法語講了⋯
我終於知道為什麼在台灣的法國UA-camr中文講得都比其他國籍的UA-camr好
法國人對認準的事會做得很認真的,但是跟德國人所謂工程上的嚴謹又不太一樣。
因為茱莉花個人頁面的推薦,來點閱了這支影片。根據影片論述的內容,
好!這裡就來示範一下,在影片「中文字幕」的部分「雞蛋裡挑骨頭」,來挑出一個用字遣詞上的「嚴重錯誤!」
臺灣社會在這近三十年,有一種在口語詞彙上的「積非成是」:
英語、日語、德語、國語(中華民國實務上的官方語言) 是「語言」,明明是用來 「聽」、「說」、「講」的,
照理說應該要,聽、說、講 英語、日語、德語、國語。
英文、日文、中文、德文 是「文字」,明明是用來 「讀」、「寫」的,照理說應該要,讀、寫 英文、日文、中文、德文。
臺灣社會在這近三十年,卻莫名其妙的、像是「差不多先生」那樣的、「積非成是」演變成:
「聽、說、講 英文、日文、中文、德文」。把「語言」、「文字」這兩種原本就不同意思(至少在漢語文化圈是如此)的詞彙給混亂了。
(而且還把來臺灣學習「國語和正體中文漢字」的外國人也教壞了?)
舉例:現實生活中的口語,有多少人會在那邊「說臺文」、「講臺文」?一般口語都是「說臺語」、「講臺語」。
因此對照,「說法文」、「講法文」、「說中文」、「講中文」都是「不合理」的用詞。
臺灣在地環境應該要用「說法語」、「講法語」、「說國語」、「講國語」、「說日語」、「講日語」才對。
現在這個世代的「中文」「至少有三種」,中共規範的「簡化字」、「繁體字(中共國標碼GB18030)」,中華民國(臺灣)
-教-育-部規範的「正體字」(臺灣對內簡稱:國字)。這三種中文筆畫規範各有差異,
某些人整天滿嘴「講中文」、「說中文」,那請問這些人口中所謂的「中文」到底是那一種?
有好多面向臺灣觀眾群的所謂外語教學類型的UA-camr們的口語說詞,也是跟著在混用「語」和「文」,
就這樣「錯誤的用字遣詞」持續還在以訛傳訛。
你們中文講的真不錯,可以學高階(台語/閩南/客家語),讓大家跑遍台灣(no1),也可以建議法國電視台新闢新節目,溶合各國人民移入法國的生活方式
糾正好啊,我以前在加拿大住的時候,有人糾正我的英文我都還蠻高興的,而且被糾正的記的特別勞😄
台灣有你們這些「臺灣人」真好!
我有被魁北克同事稱讚法文說的不錯呦!(當然不是只有講Bonjour啦!😂)感謝老濕🙏
不斷糾正事好事 在國外的前兩年自己會請朋友不斷糾正我 其實很快就會發現自己被糾正的愈來愈少 再過一兩年 很多人聽不出我是哪裡人 效果真的很好
在職場上不斷糾正就是會被排擠吧,直接被當白目; 看你在哪個國家,要先懂得文化
我們是怕糾正外國人會讓他們畏縮退卻,但較熟一點的也會客氣的指出錯誤,都能接受。
原來~~~法國人的想法是希望對方更好,不是針對或是不喜歡對方喔!
我是那種會糾正外國人中文的那種人,哈哈,因為常常中文聲調一錯就會變不同的詞意,會造成溝通問題,有次在路邊聽到一個外國人在電話中很努力很有耐心的的要表達一個詞給台灣朋友聽,但是音調錯誤,過了數分鐘後我忍不住了,在旁邊跟他說正確的發音,才結束了一場雞同鴨講。
希望你們可以走出台北,到其他縣市跟其他外國人一起分享日常生活
我記得有看過一個節目是歐洲各國人(義大利,瑞典....)參加的法文節目。
我認為台灣人比較溫柔,總會想著外國人 一個人在台灣應該很辛苦,會對外國人充滿更多的包容,擔心會給外國朋友打擊。
同時也希望他們喜歡台灣,體驗台灣的好。
在日本留學聽到朋友或陌生人說「日本語お上手ですね」的時候還是小小消沉一下。會反省剛剛是不是做了什麼很不符合日本的舉動或音調文法怪怪的。「以外國人的標準來說你說得真好呢」對花了一定力氣努力融入當地壞境的人不是鼓勵反而更像一種否定。當然如果對方是很友善的話還是會告訴自己他沒有惡意啦
幾年前,在台灣除了路上偶爾看到騎單車的傳教士外,
其實蠻少有機會跟外國人接觸。
於是邀請外國人上節目聊天也滿足了台灣人對外國人的好奇心?
沒辦法啊
台灣人就是愛看外國人說台灣好話的影片or 節目
之前有外國人說過,外國人隨便拍片只要在youtube標題上面tag "Taiwan" 兩個字
隨便都破萬點閱率 ...
就是阿,但"外國人"通常只限歐美日韓等國家,東南亞人就沒太多台灣人感興趣了
其實有許多只是台灣人崇洋媚外的心態才對歐美人士特別讚賞而已,反觀有很多嫁來台灣或者來台工作的菲 越 泰等外國人中文也講的不錯也不比西方人差,但又有多少台灣人聽到這些東南亞人士一開口講中文就馬上誇讚說:哇,你中文講得很好
這跟台灣社會是homogeneous,亞洲國家/社會屬於collectivism,還有internet導致的globalization有關
台灣從以前就跟其他亞洲社會一樣,相對封閉而且排外,到了二戰後台灣除了一段時間裡有美軍士兵以外,剩下的幾十年間從來沒有大量外國人進來台灣生活,而是一直到了最近15年左右,internet 開始把我們這個世代的年輕台灣人還有外國人的童年還有部分生活都連結在一起,也讓更多人嚮往跟自己國家不一樣的生活,因此選擇到亞洲這些以前比較沒人去的國家
台灣經歷很久一段時間的壓迫還有民族/國家/身份認同感問題後,現代年輕人逐漸開始接受台灣人=原住民/漢人/客家人/新住民,而不像以前,台灣人=講台語的漢人,不過當然這有部分原因也是因為當年威權政府所導致的,台灣社會需要一股凝聚力來抵抗政府,擁有最多人口的台語人口自然就發展成一股這樣的勢力
而你們是在近20年來到台灣的,台灣跟亞洲各國也是近年才有大量外國人口移居,所以你們是這批大量外移人口的第一批人潮,跟Mayflower 從歐洲到美國一樣
我覺得你們的待遇已經很好了,你們不像近年從亞洲移民到歐美國家的亞洲人那樣,遭受大量歧視甚至暴力攻擊,你們頂多是就業上會遭受一些歧視,例如因為你是外國人而不用你,這些在歐美地區的亞洲人也是一樣,只是多數亞洲人擁有自己的skill set,你們在台灣社會日常生活也享受到比一般台灣人更多的關心跟幫助,這種程度的不把你們當做台灣社會的一份子,我覺得還在可以接受的範圍內,畢竟台灣現在永居權跟國籍的問題對於外國人來說是個很麻煩的問題
雖然說是這樣說,但我還是希望你們能藉由UA-cam 這樣的自媒體在台灣市場的崛起,多傳達這種你們希望被當成社會一份子的聲音,因為很多台灣小孩跟年輕人在聽到你們的聲音後都會成長,最後當世代交替時,這些人一定會有人開始推廣放寬外國人定居台灣的法案,整個社會也會因為你們從現在開始宣傳而開始受到觀念上的影響,就像現在的小孩都對日本動漫不陌生,就是因為他們從這些年輕人小時候就開始有大量的文化輸入,大家都很喜歡也逐漸習慣,而你們則是這一波外來文化輸入的第一個大移民潮,受到文化衝擊是一定的
而且可能到你們中年時,台灣只會改善一部分而非整個社會快速接受,歐美國家已經是這些案例的前輩了,幾乎每個有移民的國家都有歧視的問題,儘管台灣看似homogeneous,但我們內部歧視在上一代跟上上一代都很嚴重,本省人跟外省人互相歧視,台語漢人歧視客家人跟原住民,這些東西是你們看不到的,因為第三代的我們比較不會去分了,台灣光是這樣內部整合都花了3代人的時間,要完全融入台灣社會不被當成"外國人",可能還要花上3代的時間,美國至今已經花了100年以上的時間,還是無法整合成功,年輕一代的美國人仍然有一些偏激份子
你們的中文真的很好👍
三位都好适合参加非正式会谈哦
謝謝 你好 不客氣
會誇獎你們中文說得很好
我想應該是因為音調的正確性
畢竟 中文有所謂的音調差異性
而外國人要準確地發出中文五聲調
基本上是有難度的
謝謝 是四聲 而對很多外國人來說 要發出四聲是很難的
通常會變成 鞋鞋 寫寫
有道理
你們的中文都很好👍🏼
希望能看到關於具台灣風味的法式甜點的主題 感謝
歡迎各國喜愛台灣這個土地..願意善待台灣這土地跟人的...外國朋友..移居這...淨土..