Hola, chicos😢. Perdonadme, me surgió un imprevisto y no pude acceder al directo de hoy para comentar con vosotros. Voy a contestar todos vuestros comentarios. Gracias a todos. Un beso y perdonad de nuevo 😢
Hola María: Muchas gracias por este video estupendo. A mí me encantan especialmente tus comentarios y explicaciones. Algunos de mis profes nativos, que saben si una frase es correcta o no, muchas veces no pueden explicarnos por qué. Por eso, ¡pulgar arriba!
MARIA TE FELICITO POR TU ENSENYANZA. Entendiendo el modo como el marco mental tendriamos INDICATIVO para expresar certeza, imperativo para ordenes, potencial para condicion, subjuntivo para expresar un evento posible, un deseo. NO INDICO NADA SOLO ES UNA MANERAA DE COMPARTIR
Hola, María. ¡Cuánto tiempo sin pasarme por aquí! Me encanta verte y hacer un repaso de la gramática. Hace tanto que fui a la escuela 😂😂. Te mando un beso.
Mi madrastra lleva desde 1971 en España, igual que yo, y jamás ha entendido cómo usar el subjuntivo. En lugar de "No trabajes mucho", a mi cuñada una vez le dijo "No trabajas mucho" ("cacho vaga" le faltó añadir). A mí me ocurre alguna vez que utilizo una forma verbal subjuntiva en una traducción al inglés y tengo que poner un comentario explicativo para que no me hagan un estropicio. Otras veces, a mala leche, no digo nada y pienso, Si meten la cucharada en mi guiso y lo estropean, allá ellos.
Ola Maria, que tal, si permite, tengo una pregunta. Como construir en spanol la diferencia que existe entre los dos preguntas que sguien. se trata de "stress' 1 What do YOU think, y 2 What DO you think. muchas gracias antemano. Stefan
Hola María! Gracias por el video.Tengo una sola pregunta sobre la frase...Si Roberto no se hubiera caído, ahora no estaría en el hospital....No se podría componer la frase Si Roberto no se hubiera caído, ahora no hubiera(habría) estado en el hospital (ya que él realmente está en el hospital) Gracias!
Muy interesante ver las diferentes opciones y por qué una o otra. Otra pregunta, se podría decir "vamos por la siguiente" o solo "vamos a por la siguiente". Gracias por este tipo de videos.
Hola María. Gracias por tu vídeo. Para la última frase se puede decir : Ojalá vaya bien. Estamos esperando que el examen se termine así que podemos usar el subjuntivo presente ?
Isla de Tenerife, España, África. Es un excelente vídeo, como siempre. . . Pero. . . Me pone enfermo que tan buena hablante de tan digno idioma se empeñe en usar pijadas lingüísticas como es decir "onláin", habiendo la opción claramente más clara y fácil de decir "en línea". Encima, no sólo molesta que tantos la digan, sino que cuando la escriben, la escriban de una forma no fonética, queriendo ser ingleses, al parecer. ¿Qué tiene de mal usar y escribir la versión en español? ¿Les parece demasiado de paletos no sofisticados ni modernos? Pues seré un paleto yo, y a mucha honra. Hablen (y escriban) para quedar claros, por favor, y no para quedar modernos. Un saludo, Chicho.
Maria, quiero decirte que mi nivel de espanol hubiera sido mucho mas alto de lo que es ahora mismo... si habrias sido mi profesora privada de espanol.... pero vale, si no tienes ganas de ser mi maestra entonces corrigame los errores que encontraras en este comentario estamos? o sigues enojada? jajajaja igual no me crees cierto? jajajajaja
Me encanta este modo en castellano, pero de vez en cuando puede ser un poco confuso. (Es menos difícil aprender el subjuntivo en francés para nosotros, los alumnos anglos. Los franceses lo han simplificado mucho).
Muy bueno clase, Maria. Contigo sigo aprendiendo el idioma. Gracias.
Hola, chicos😢. Perdonadme, me surgió un imprevisto y no pude acceder al directo de hoy para comentar con vosotros. Voy a contestar todos vuestros comentarios.
Gracias a todos. Un beso y perdonad de nuevo 😢
Te amo Maria❤❤❤❤
Maria, I am just learning Spanish, please tell me which video to start with
Estupenda María.
Buenas tardes! hoy domingo de sol ❤
Estás clases ayudarían mucho a las personas que maltratan el español.
Gracias por la explicación
Saludos desde canada mi paias origuen guatemala me gusta tu video
Gracias María ❤
Saludos desde Egipto 🇪🇬
Muchísimas gracias Maria
🤗A ti
Muchísimas gracias María. Me cuesta mucho este tema pero estoy aprendiendo mucho viendo tus videos
Hola María: Muchas gracias por este video estupendo. A mí me encantan especialmente tus comentarios y explicaciones. Algunos de mis profes nativos, que saben si una frase es correcta o no, muchas veces no pueden explicarnos por qué. Por eso, ¡pulgar arriba!
Muchas gracias :)
Es muy útil este video. Te agradezco.
MARIA TE FELICITO POR TU ENSENYANZA. Entendiendo el modo como el marco mental tendriamos INDICATIVO para expresar certeza, imperativo para ordenes, potencial para condicion, subjuntivo para expresar un evento posible, un deseo. NO INDICO NADA SOLO ES UNA MANERAA DE COMPARTIR
Hola, María. ¡Cuánto tiempo sin pasarme por aquí! Me encanta verte y hacer un repaso de la gramática. Hace tanto que fui a la escuela 😂😂. Te mando un beso.
¡Hola, Marcelo!
Bueno, pero esto lo sabes de manera natural, jajaj :)
gracias María por ese contenido. Un óptimo domingo!
Estupendo! Gracias
He respondido todo correctamente y esto gracias a ti maria
¡Cuánto me alegro!
Gracias a tus clases y vídeos me siento cada vez más seguro de ahí que haya elegido las formas correctas casi a bote pronto.
¡Qué bien!
Maria ,Soy Brasileña y me gusta tus clase ❤ estoy aprendendo mucho ,¡ Gracias !
:)
Hola maria
Pregunto: en la frase "Sé que mi hermana ha tenido una prueba médica esta mañana". Ojalá ..... (ir) todo bien". Puedo decir "Ojalá vaya todo bien"?
¡Muchas gracias por el video Maria! La semana que viene voy al examen de español. Ojala lo apruebe. 😊
Mi madrastra lleva desde 1971 en España, igual que yo, y jamás ha entendido cómo usar el subjuntivo. En lugar de "No trabajes mucho", a mi cuñada una vez le dijo "No trabajas mucho" ("cacho vaga" le faltó añadir).
A mí me ocurre alguna vez que utilizo una forma verbal subjuntiva en una traducción al inglés y tengo que poner un comentario explicativo para que no me hagan un estropicio. Otras veces, a mala leche, no digo nada y pienso, Si meten la cucharada en mi guiso y lo estropean, allá ellos.
Hola María. En est frase yo diría. Ojalá se le haya ido bien . Besitos y enhorabuena por los vídeos que compartes 👏👏😘😘
¡Hola!
Muchas gracias por tu comentario :)
Respecto al ejemplo, no sonaría bien usarlo con el "se", pero sí quedaría bien decirlo solo con "le"
Gracias María por este vídeo precisio y tan útil y corto. Estos vídeos me parecen perfectos, ya que pierdo la concentración si son demasiado largos.
¡Me alegro de que te guste! :)
Ola Maria, que tal, si permite, tengo una pregunta. Como construir en spanol la diferencia que existe entre los dos preguntas que sguien. se trata de "stress' 1 What do YOU think, y 2 What DO you think. muchas gracias antemano. Stefan
Hola María! Gracias por el video.Tengo una sola pregunta sobre la frase...Si Roberto no se hubiera caído, ahora no estaría en el hospital....No se podría componer la frase Si Roberto no se hubiera caído, ahora no hubiera(habría) estado en el hospital (ya que él realmente está en el hospital) Gracias!
Usamos el condicional compuesto "Habría estado" cuando la acción ya está pasada. O sea, podríamos decir esto si Roberto ya ha salido del hospital.
En ese momento sentí que todo estuvo a punto de cambiar ? Eso es correcto y no?
Muy interesante ver las diferentes opciones y por qué una o otra. Otra pregunta, se podría decir "vamos por la siguiente" o solo "vamos a por la siguiente". Gracias por este tipo de videos.
Ambas son correctas, pero en España es mas común la opción con "a"
👍👍👍❤️🖐
Hola María. Gracias por tu vídeo. Para la última frase se puede decir : Ojalá vaya bien. Estamos esperando que el examen se termine así que podemos usar el subjuntivo presente ?
Técnicamente es posible, aunque sería más habitual decir "espero que esté yendo bien"
Para la última frase ,se puede decir? "Ojalá vaya bien" o Ojalá todo vaya bien"
Como
Siempre que tenga tiempo para pensar, suelo hacer bien en este tipo de ejercicios pero así de apresurado me equivoco a menudo de modo o de tiempo.
Hay que hacer ejercicios de repetición para automatizar :)
Isla de Tenerife,
España,
África.
Es un excelente vídeo, como siempre. . .
Pero. . .
Me pone enfermo que tan buena hablante de tan digno idioma se empeñe en usar pijadas lingüísticas como es decir "onláin", habiendo la opción claramente más clara y fácil de decir "en línea".
Encima, no sólo molesta que tantos la digan, sino que cuando la escriben, la escriban de una forma no fonética, queriendo ser ingleses, al parecer.
¿Qué tiene de mal usar y escribir la versión en español?
¿Les parece demasiado de paletos no sofisticados ni modernos?
Pues seré un paleto yo, y a mucha honra.
Hablen (y escriban) para quedar claros, por favor, y no para quedar modernos.
Un saludo,
Chicho.
Maria, quiero decirte que mi nivel de espanol hubiera sido mucho mas alto de lo que es ahora mismo... si habrias sido mi profesora privada de espanol.... pero vale, si no tienes ganas de ser mi maestra entonces corrigame los errores que encontraras en este comentario estamos? o sigues enojada? jajajaja igual no me crees cierto? jajajajaja
A propósito, Maria, 'ojalá' deriva del árabe 'insh Allah' (si dios quiere). Los musulmanes usan esto todo el rato antes de hablar sobre el futuro.
Me encanta este modo en castellano, pero de vez en cuando puede ser un poco confuso. (Es menos difícil aprender el subjuntivo en francés para nosotros, los alumnos anglos. Los franceses lo han simplificado mucho).
Hola que tal estas guapa
🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Como