Liebe Frau Prof. Heereman, Sie öffnen uns Türen in neue Welten eines bisher ungeahnten Verständnisses der Heiligen Schrift. Meinen herzlichen Dank dafür.
Ich frage mich oft, warum die Einheitsübersetzung nicht tiefer geht in die Geheimnisse und wir selbst auf die Suche gehen müssen nach der wahren Bedeutung der Worte. Danke - besonders für das Wort "empfangen"!
@@maiseippel6365Eine Übersetzung kann nur versuchen, 1:1 die Urtexte verständlich zu machen. Alles was darüberhinaus geht, ist eine Erläuterung bzw. Kommentierung oder eben, in noch eindrücklicherer Weise eine Katechese, wie sie uns von Frau Dr. Heereman immer wieder geschenkt wird.
@@Udo-jg1ux Wenn die "EinheitsÜbs." wenigstens korrekt übersetzte! Aber sogar schon die älteren "EinheitsÜbs.en" manipulierten, indem MißLiebiges bewußt falsch übersetzt ward. Z.B. die BeSeitigung von Termini wie "König", "Sklavin", "Homosexuelle" usw. - BibelFälscher ohne GOTT, ohne Ehrlichkeit, ohne wiss. Redlichkeit. Selbst "das Konzil der Buchhalter" wird ja im dt. Raum z.T. falsch widergegeben. Z.B. wurde eine Stelle, wo im lat. Original von Dämonen die Rede ist, von allen dt. Übs.ern (Rahner-Vorgrimler usw.) vertuscht (bloß Hünermann konnte das im doppelsprachigen Denzinger nicht verbrechen).
@@Udo-jg1ux @maiseippel6365 Aber die "Einheitsübs.en" versuch(t)en das ja oft gar nicht, sondern lügen aus ideologischen Gründen Termini wie "König", "Sklavin" usw. weg, sogar schon in den älteren Übs.en. Sogar bei "ihrem" "Konzil der Buchhalter" haben alle dt. Übs. (Rahner-Vorgrimler usw.; nur ausgerechnet Prof.Hünermann konnte das im Denzinger nicht, weil ja das lat. Original daneben stand) eine Stelle, wo von "Dämonen" die Rede ist, einfach "vergessen" - kleine Wühler&Hetzer ohne GOTT, Ehrlichkeit, wiss. Redlichkeit.
Ein Mensch, der sich Gott ganz weiht verzichtet nicht auf Dinge, die er/ sie dringend bräuchte sondern empfängt in übernatürlicher Weise von Gott, der sich verschenkende Liebe ist ALLES was wir brauchen!!
Wieder einmal unsagbar erhellend und bereichernd, vergelt's Gott, liebe Frau Heereman! 🙏❤ Kleine Anmerkung am Rande: War die 84-jährige Witwe nicht Hanna? Ich habe immer Anna verstanden, aber vielleicht habe ich das H auch überhört...☺
Aber dieses Video ist absolut identisch mit der Katechese von Nina Heereman vom 2.2.2023. !!!! Ist nicht so wahrhaftig, wenn man den Kanal "MiniKat" nicht eindeutig verwaltet. Die Zuschauer sind ja nicht alle so vergreist wie Symeon.
Diese Klarstellung vom Urtext zu unserer oft oberflächlich stehende Übersetzung,tut soooooo gut, Danke 👍. Überhaupt diese schöne "Übersetzung aus der damaligen Zeit,dessen Verständnis! Wir sind doch oft sehr oberflächlich 😕. AVE MARIA 🩵
Danke
Danke 🕊️🩵
Liebe Frau Prof. Heereman, Sie öffnen uns Türen in neue Welten eines bisher ungeahnten Verständnisses der Heiligen Schrift. Meinen herzlichen Dank dafür.
Ich frage mich oft, warum die Einheitsübersetzung nicht tiefer geht in die Geheimnisse und wir selbst auf die Suche gehen müssen nach der wahren Bedeutung der Worte. Danke - besonders für das Wort "empfangen"!
@@maiseippel6365Eine Übersetzung kann nur versuchen, 1:1 die Urtexte verständlich zu machen. Alles was darüberhinaus geht, ist eine Erläuterung bzw. Kommentierung oder eben, in noch eindrücklicherer Weise eine Katechese, wie sie uns von Frau Dr. Heereman immer wieder geschenkt wird.
@@Udo-jg1ux Wenn die "EinheitsÜbs." wenigstens korrekt übersetzte! Aber sogar schon die älteren "EinheitsÜbs.en" manipulierten, indem MißLiebiges bewußt falsch übersetzt ward. Z.B. die BeSeitigung von Termini wie "König", "Sklavin", "Homosexuelle" usw. - BibelFälscher ohne GOTT, ohne Ehrlichkeit, ohne wiss. Redlichkeit.
Selbst "das Konzil der Buchhalter" wird ja im dt. Raum z.T. falsch widergegeben. Z.B. wurde eine Stelle, wo im lat. Original von Dämonen die Rede ist, von allen dt. Übs.ern (Rahner-Vorgrimler usw.) vertuscht (bloß Hünermann konnte das im doppelsprachigen Denzinger nicht verbrechen).
@@Udo-jg1ux @maiseippel6365 Aber die "Einheitsübs.en" versuch(t)en das ja oft gar nicht, sondern lügen aus ideologischen Gründen Termini wie "König", "Sklavin" usw. weg, sogar schon in den älteren Übs.en.
Sogar bei "ihrem" "Konzil der Buchhalter" haben alle dt. Übs. (Rahner-Vorgrimler usw.; nur ausgerechnet Prof.Hünermann konnte das im Denzinger nicht, weil ja das lat. Original daneben stand) eine Stelle, wo von "Dämonen" die Rede ist, einfach "vergessen" - kleine Wühler&Hetzer ohne GOTT, Ehrlichkeit, wiss. Redlichkeit.
Vielen Dank!
Wie immer, ein sehr bereichernder und informativer Beitrag zu unserem Glaubensverständnis.
❤🙏❤ Vergelt's Gott
Ein Mensch, der sich Gott ganz weiht verzichtet nicht auf Dinge, die er/ sie dringend bräuchte sondern empfängt in übernatürlicher Weise von Gott, der sich verschenkende Liebe ist ALLES was wir brauchen!!
❤ vergelts Gott 😊👍👍👍👍💪👋👋🙏🫶
Sehr schön! Danke Nina!!
Sehr interessant ❤
Gorgeous
Wieder einmal unsagbar erhellend und bereichernd, vergelt's Gott, liebe Frau Heereman! 🙏❤
Kleine Anmerkung am Rande: War die 84-jährige Witwe nicht Hanna? Ich habe immer Anna verstanden, aber vielleicht habe ich das H auch überhört...☺
Ihre Erzählung über die Frau die den Priester geboren hat, wirft für mich eine Frage auf. Kann man auf diesem Weg auch was fragen ?
Liebe Nina du lebst auch für Gott/Jesus.
Aber dieses Video ist absolut identisch mit der Katechese von Nina Heereman vom 2.2.2023. !!!!
Ist nicht so wahrhaftig, wenn man den Kanal "MiniKat" nicht eindeutig verwaltet. Die Zuschauer sind ja nicht alle so vergreist wie Symeon.
Diese Klarstellung vom Urtext zu unserer oft oberflächlich stehende Übersetzung,tut soooooo gut, Danke 👍. Überhaupt diese schöne "Übersetzung aus der damaligen Zeit,dessen Verständnis! Wir sind doch oft sehr oberflächlich 😕. AVE MARIA 🩵