Գեղեցիկ երգ է, և ես մեծ հաճույքով եմ լսել այն ադրբեջանական և քրդական մշակույթի ազդեցության տակ։ Երգում դուք ճիշտ եք անվանում ձեր երկիրը Հայաստան, քանի որ դուք ուրարտոսի զավակները չեք, ձեր լեզուն հնդեվրոպական լեզու է, բայց ձեր լեզուն ուրարտերենը կամ վանականը չէ Ուրարտոսի լեզուն նման էր վրացիների լեզվին, ոչ թե գաղթական գնչուների լեզվին։ Straneke xweş e û min ji guhdarîkirina wê kêfxweş kir, di bin bandora çanda azerî û kurdî de. Di stranê de tu ji welatê xwe re dibêje Hayastan, ji ber ku tu ne zarokên Urartosî ne, zimanê te zimanekî hind-ewropî ye, lê zimanê te ne ûrartûyî û ne jî vanî ye. Zimanê Urartoyan dişibiya zimanê gurcîyan, ne wek zimanê çîgên koçber bû!
Gexezkuhi ❤️ schat hraschali ec ergum,tramadrutyinc e barzranum.
Bravo 💐 💐 💐
Bravooooo...👍👍🙏🙏🥰🥰🥰🥰💐💐💐💐👏👏👏
Bravo 👍👍👍👍👍👍❤❤❤!!!!!
Bravo 👏👏
Գեղեցիկ երգ է, և ես մեծ հաճույքով եմ լսել այն ադրբեջանական և քրդական մշակույթի ազդեցության տակ։ Երգում դուք ճիշտ եք անվանում ձեր երկիրը Հայաստան, քանի որ դուք ուրարտոսի զավակները չեք, ձեր լեզուն հնդեվրոպական լեզու է, բայց ձեր լեզուն ուրարտերենը կամ վանականը չէ Ուրարտոսի լեզուն նման էր վրացիների լեզվին, ոչ թե գաղթական գնչուների լեզվին։
Straneke xweş e û min ji guhdarîkirina wê kêfxweş kir, di bin bandora çanda azerî û kurdî de. Di stranê de tu ji welatê xwe re dibêje Hayastan, ji ber ku tu ne zarokên Urartosî ne, zimanê te zimanekî hind-ewropî ye, lê zimanê te ne ûrartûyî û ne jî vanî ye. Zimanê Urartoyan dişibiya zimanê gurcîyan, ne wek zimanê çîgên koçber bû!