I fortellingen om Esau og Jacob står det at "Jacob var den yngste, og at RAKEL var mest glad i ham." Dette er en trykkfeil i den originale boken. Navnet skal selvfølgelig være REBEKKA, som var mor til Jacob. W historii Ezawa i Jakuba jest zdanie, że „Jakub był młodszy i RAKEL go faworyzowała.” Jest to błąd drukarski, który przeniósł się z oryginalnej książki. Prawidłowe imię to oczywiście REBEKKA, która była matką Jakuba.
Endogamia med Rebekka og Isak?
I fortellingen om Esau og Jacob står det at "Jacob var den yngste, og at RAKEL var mest glad i ham." Dette er en trykkfeil i den originale boken. Navnet skal selvfølgelig være REBEKKA, som var mor til Jacob.
W historii Ezawa i Jakuba jest zdanie, że „Jakub był młodszy i RAKEL go faworyzowała.” Jest to błąd drukarski, który przeniósł się z oryginalnej książki. Prawidłowe imię to oczywiście REBEKKA, która była matką Jakuba.