How to Use POR, PELO, PELA in Brazilian Portuguese - The Preposition POR in Portuguese

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 39

  • @rumpeldumpel675
    @rumpeldumpel675 2 роки тому +4

    Thanks!

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  2 роки тому +2

      Eu que agradeço sua constante participação e suporte! Muito obrigada! 😊

  • @soundmind6477
    @soundmind6477 3 роки тому +6

    Excellent lesson. Thank you for the work you put into each lesson. God bless

  • @yenireethais
    @yenireethais 3 роки тому +5

    🤗Obrigada pelo seu excelente trabalho!! Gustei muito, Você é detalhista! Eu acho que por isso eu aprendo muito com suas aulas!😁👏
    Parabéns pela dedicação🎉

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 роки тому +1

      Obrigada!! Fico super feliz em ajudar!! 😉😊

  • @abanoubfakhry4987
    @abanoubfakhry4987 8 місяців тому +1

    I'm here in Brazil one years and 5 months ago, and i can speak português thank god, but i feel regret that i didn't see your videos before, you're really such a intelligent teacher 🤍🌸

  • @keithdavies2864
    @keithdavies2864 2 роки тому +2

    Very informative and enjoyable lesson.

  • @Aprender_idiomass
    @Aprender_idiomass Рік тому +1

    Você fala tão gentilmente.😊

  • @ilonemaria2222
    @ilonemaria2222 3 роки тому +2

    I like your lesson .

  • @heidi5910
    @heidi5910 2 роки тому +1

    Obrigada!

  • @maicolc7216
    @maicolc7216 2 роки тому +1

    Very good!

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  2 роки тому

      Muito obrigada, Maicol! 😊

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  10 місяців тому

      Olá, Maicol e Isa! Tudo bem?
      I'm inviting all members of Plain Portuguese Club to an exclusive one-hour Zoom Meeting on Saturday, March 2, 2024, where you can chat and practice Portuguese with me and other fellow members in real time!
      Click on the link below for some instructions and to choose the time of our meeting. ua-cam.com/users/postUgkxCNP3nNnoLwfhl6Wugjd7XFVSNtRRCLnD

  • @Zacsyd
    @Zacsyd 3 роки тому +2

    I thought "even" was "mesmo" in portuguese? Could i say "pelo contrário, ele mesmo gostou dos planos"? Would that work too?
    Obrigado pelos seus videos. Eles me ajudaram muito :)

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 роки тому +2

      Olá! Fico feliz em saber que os vídeos te ajudam! 😊
      Well, among other meanings, 'even' is equivalent to 'até mesmo' in Portuguese.
      'Até mesmo' may be shortened to 'até' and also 'mesmo'.
      For example, 'Their house is always warm, even in winter.'
      1. 'A casa deles é quentinha até mesmo no inverno.'
      2. 'A casa deles é quentinha até no inverno.'
      3. 'A casa deles é quentinha mesmo no inverno.'
      'Mesmo(a/s)' is also used to emphasize that you did something yourself.
      For example, 'He cleaned the kitchen himself.'
      1. Ele mesmo limpou a cozinha.
      Thus, in the example you gave me 'Ele mesmo gostou dos planos', it sounds like you are emphasizing that he himself liked the plans. In this case, you'd better use 'até mesmo' or 'até'.
      I guess you will find the examples available on the link below useful. 😎
      blog.influx.com.br/como-se-diz-ate-mesmo-nem-mesmo-mesmo-com-em-ingles/

    • @Zacsyd
      @Zacsyd 3 роки тому +2

      @@PlainPortuguese Wow thank you so much! I've never heard about this before. This was very helpful! 😊

  • @urielmayorga9501
    @urielmayorga9501 3 роки тому +2

    Obrigado professora Bea! eu tenho uma duvida como eu possso dizer, directed by ,written by, translated by etc..
    Obrigado excelente trabalho sempre aprendo muito!!🌹

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 роки тому +2

      Oi Uriel! Você pode usar 'por' antes de nomes de pessoas conhecidas e pronomes - 'dirigido por Walter Salles', 'escrito por Paulo Coelho', 'traduzido por mim'. 😎.
      Use 'pelo', 'pela', 'pelos', 'pelas' nos outros casos - 'dirigido pelo André (meu amigo)', 'escrito pela professora de português', 'traduzido pelos alunos'.

    • @urielmayorga9501
      @urielmayorga9501 3 роки тому +2

      perfeito muito obrigado !!!eu entendo !!! gracias por su respuesta 🙌

  • @sergefa5862
    @sergefa5862 Рік тому

    I enjoy everything. Thank you for your lessons. Единственно, что мне не нравится - это её приклеенная улыбка. Но здесь проблема, наверно, во мне.

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  11 місяців тому

      I'm glad you're enjoying the classes! 😊

  • @nilosithu1257
    @nilosithu1257 3 роки тому +2

    Olá. Tudo bem?
    *Eu dirigi meu carro pela rio.
    *Eu parei meu carro e saí pela porta.
    *As lindas flores foram recebidas por mim.😊
    *Eu sou apaixonado por chocolates.😋
    *pelo menos eles dão uma chance.
    *pelo visto eles serão presos.
    *obrigado pela sua lição.❤

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 роки тому +1

      Oi Nilo! Suas frases ficam melhores a cada lição!! 😊
      Parabéns!! 👏
      Só uma correção - 'Eu dirigi meu carro PELO rio.'

    • @nilosithu1257
      @nilosithu1257 3 роки тому +1

      @@PlainPortuguese Muito obrigado MINHA AMIGA 😁

  • @deangelo17
    @deangelo17 2 роки тому +1

    Eu sempre achei que 'pelo jeito' significou 'by the way' em inglês. Eu tava tentando descobrir se 'by the way / apparently' são intercambiáveis, mas em quase todas situações eles não são. O humor e o intento são muitos diferentes oa usar os dois (pelo menos em inglês). Pode esclarecer isso?
    By the way, The kids ate the ice cream. ("By the way" is used to express a fact that the listener might or might not have known. The listener usually replies by saying "OK" because this fact is not much of a surprise)
    Apparently the kids ate all the ice cream.
    (Apparently generally is used to express a shocking or surprising fact. The listener usually replies with "Whaaaaat?" or "Woooow, are you serious?" This is because the fact was surprising, but also unexpected.)

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  2 роки тому +1

      Oi, Deangelo! Tudo bem?
      'Pelo jeito' pode significar 'by the way' mas não no sentido que você imaginava. Por exemplo, na frase 'You could tell he was in love by the way he looked at her' podemos usar 'pelo jeito' - 'Você poderia dizer que ele estava apaixonado pelo jeito que ele olhava para ela.'
      'Pelo jeito' também pode ser usado no sentido de 'by the looks of it', 'it seems that'. Por exemplo, 'By the looks of it, she's achieved her goal' - 'Pelo jeito, ela atingiu seus objetivos.' / 'It seems that it is going to rain.' - 'Pelo jeito, vai chover.' Nesse caso, tem a ideia de 'apparently' 'Apparently they ate all the ice cream' - 'Pelo jeito, elas tomaram todo o sorvete.'
      A frase 'By the way' poderia ser traduzida por 'a propósito' - 'By the way, my name is Beatrice.' - 'A propósito, meu nome é Beatrice. / 'By the way, the kids ate ice cream' - 'A propósito, as crianças tomaram sorvete.'

    • @deangelo17
      @deangelo17 2 роки тому +1

      @@PlainPortuguese A sua resposta foi perfeita 👏👏👏. Tô surpreso que você foi capaz de entender tudo que eu disse 😁, muito brigado Bea.

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  2 роки тому +1

      😀@@deangelo17 Sempre às ordens!!

  • @umerkhan8431
    @umerkhan8431 3 роки тому +2

    Madam I live in Brasília I want study in your academy

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 роки тому

      Olá, tudo bem?
      Would you mind sending me an email?
      Here is my email address - plain.portuguese@gmail.com