Кто тебе сказал - Надежда Бабкина и Борис Моисеев

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 гру 2011
  • «Кто тебе сказал»
    Хочешь, я в глаза, взгляну в твои глаза,
    и слова припомню все и снова повторю:
    Кто тебе сказал, ну кто тебе сказал,
    кто придумал, что тебя я не люблю?
    Я каждый жест, я каждый взгляд
    Я каждый жест, каждый взгляд твой в душе берегу.
    Твой голос в сердце моём звучит, звеня.
    Нет, никогда я тебя разлюбить не смогу.
    И ты люби, ты всегда люби меня.
    Верить не хочу, и думать не хочу,
    что придёт разлука и не сбудутся мечты.
    Ночью я кричу, от боли я кричу,
    если снится, что меня не любишь ты.
    Я каждый жест, я каждый взгляд
    Я каждый жест, каждый взгляд твой в душе берегу.
    Твой голос в сердце моём звучит, звеня.
    Нет, никогда я тебя разлюбить не смогу.
    И ты люби, ты всегда люби меня.
    люби меня, люби меня, люби меня, люби меня,
    Я каждый жест, каждый взгляд твой в душе берегу,
    люби меня, люби меня, люби меня, люби меня,
    Если на беду, а если на беду
    разлучит судьба нас не во сне, а наяву.
    Землю обойду, всю землю обойду,
    океаны и моря переплыву.
    И назло судьбе, разлучнице судьбе
    вновь в глаза взгляну тебе, и тихо повторю:
    Кто сказал тебе, ну кто сказал тебе,
    кто придумал, что тебя я не люблю?
    Я каждый жест, каждый взгляд
    Я каждый жест, каждый взгляд твой в душе берегу.
    Твой голос в сердце моём звучит, звеня.
    Нет, никогда я тебя разлюбить не смогу.
    И ты люби, ты всегда люби меня.
    Я каждый жест, каждый взгляд твой в душе берегу.
    Твой голос в сердце моём звучит, звеня.
    Нет, никогда я тебя разлюбить не смогу.
    И ты люби, ты всегда люби меня.
    Нет, никогда я тебя разлюбить не смогу.
    И ты люби, ты всегда люби меня.
    люби меня, люби меня,
    люби меня, люби меня,
    люби меня, люби меня.
    ----------------------------------------
    Quieres, yo a los ojos, voy ha mirarte a los ojos,
    y recuerdo todas las palabras y nuevamente repetiré:
    ¿Quién te dijo, pero quién te dijo,
    quién ha llegado a pensar, que yo no te quiero?
    Cada gesto, cada mirada
    Cada gesto, cada mirada tuya llega a mi alma
    Tu voz en mi corazón resuena, campanillas.
    No, yo nunca podré dejarte.
    Y tú quiéreme, quiéreme siempre.
    No quiero creer, y no quiero pensar,
    que llegue la ruptura y no se hagan realidad nuestras ilusiones.
    Por la noche yo grito, grito de dolor,
    si sueño que tú no me quieres.
    Cada gesto, cada mirada
    Cada gesto, cada mirada tuya llega a mi alma
    Tu voz en mi corazón resuena, campanillas.
    No, yo nunca podré dejarte.
    Y tú quiéreme, quiéreme siempre.
    quiéreme, quiéreme, quiéreme, quiéreme,
    Cada gesto, cada mirada tuya llega a mi alma
    quiéreme, quiéreme, quiéreme, quiéreme,
    Si desgraciadamente, si desgraciadamente
    de repente rompemos, no podría ni creerlo.
    La tierra recorreré, daré la vuelta al mundo,
    océanos y mares nadaré.
    Y si el destino es el despecho, si el destino nos separa
    de nuevo te miraré a los ojos, y sigilosamente repetiré:
    ¿Quién te dijo, pero quién te dijo,
    quién ha llegado a pensar, que yo no te quiero?
    Cada gesto, cada mirada
    Cada gesto, cada mirada tuya llega a mi alma
    Tu voz en mi corazón resuena, campanillas.
    No, yo nunca podré dejarte.
    Y tú quiéreme, quiéreme siempre.
    Cada gesto, cada mirada tuya llega a mi alma
    Tu voz en mi corazón resuena, campanillas.
    No, yo nunca podré dejarte.
    Y tú quiéreme, quiéreme siempre.
    No, yo nunca podré dejarte.
    Y tú quiéreme, quiéreme siempre.
    quiéreme, quiéreme,
    quiéreme, quiéreme,
    quiéreme, quiéreme.

КОМЕНТАРІ • 4

  • @goodwill-y3d
    @goodwill-y3d 3 роки тому

    Послушал с интересом. Понравилось

  • @musicarusa
    @musicarusa  12 років тому

    Nadezhda Babkina es una cantante folclórica muy famosa (al igual que Nadezhda Kadisheva), que normalmente se hace acompañar del grupo “canción rusa” que bailan y hacen los coros, vestidos con trajes tradicionales. Boris también es famoso, aunque normalmente canta otro tipo de canciones, mucho mas modernas.
    La canción original es de Viacheslav Dobrinin, pero he puesto esta versión por tener un ritmo mucho mas marcado y acelerado, y por darle ese toque folclórico tan adictivo.

  • @musicarusa
    @musicarusa  12 років тому

    Me ha costado traducir esta canción, y me gustaría que me envíen mensajes con los posibles errores. Sobretodo no sé cómo encajar en la frase la palabra “звеня”. Tampoco estoy seguro de haber traducido bien “не во сне, а наяву”.