I am member from a vocal male group Dubbel Zes and we are singing this song. It is so impressive touching and right into your heart. It is our way to say keep strength and brave. Good luck to all of you..
Make yourself so strong that nobody can challenge your sovereignty and freedom. Weak don't have friends but only sympathizers. More power to you Ukraine 🇺🇦
I am from Indonesia, I really do not understand the meaning of the lyrics in this song, but this song always managed to make me cry. greetings from Indonesia ♥️
the song is about a conversation between a son and his mother, as he asks who will bury him if he is to die in these foreign lands, with the response being that others, the people in that foreign land, will have to bury him. it is a poignant song mostly coming back into use after euromaidan and the mourn the deaths of those involved.
How unbearably tragic that I am listening to this song again in these new, far worse conditions in Ukraine today (on February 27, 2022). Slava Ukraine!!!
Audio Transcript: Marco Werman: For those Ukrainians who identify more with the west than with Russia, there's an old Ukrainian folk song that's become a sort of anthem. It's called "Plyve Kacha Po Tysyni". The song is especially associated with those who lost their lives during the protests in Kiev's Independence Square or Maidan. It means a great deal to Ukrainians like the BBC's Irena Taranyuk. Irena Taranyuk: I knew this song for a number of years as something very mournful, very sad. I used to have a good cry about it when I felt down. It's a lament. It's about a young soldier, a young recruit going to fight in foreign wars and him having a dialogue with his mother, saying "My dear mother, what will happen to me if I die in a foreign land?" She tells him "Well, my dear, you will be buried by other people." It's really poignant and sad. Werman: So what's the symbolism now and the connection of this song to protesters who died in Kiev's Maidan. Taranyuk: There is hardly anything in any folklore, in any sung tradition anywhere in the world that is more sad, more lament-like than this song, "Plyve Kacha." When dozens of people killed by snipers in Maidan on the 18th and 20th of February were buried and mourned in the mass funeral on February the 21st, it was this song, "Plyve Kacha." It became known to the broader world, it became known to all of the Ukrainians because some of the Russian-speaking Ukrainians from the east never heard this song probably until the mass funeral. It acquired a life of its own, this song, and a new life for the 21st century. Werman: There are parts of this song and the harmonies that sound almost religious, like gregorian chanting. Is that part of the appeal now as well? Taranyuk: It is a particularly appropriate of that song that appeals to the general mood of the country because Ukraine is the country in mourning and actually the country that didn't have the time to mourn its dead. Ukrainians call those people who died, who gave their lives at Maidan, they call them the "Heavenly Hundred," because over 100 people died by snipers in a ruthless and the most bloody page of Ukrainian history since obtaining independence in 1991. This is something we couldn't have foreseen, that it would be possible in our day and age, in a contemporary European country that we all believed Ukraine to be, that 100 people can be killed by snipers, by marksmen like that in cold blood. That was the deathknell of the presidency of Yanukovych, but it was also a reawakening of Ukraine as a nation because they said that the ultimate sacrifice by these people should not be forgotten. We are still lamenting our dead, we are still singing "Plyve Kacha Po Tysyni." Unfortunately now, my fear for the song is that it will be associated with the loss in Maidan rather than a longer folklore tradition. Now the song will be predominantly associated with the "Heavenly Hundred." Werman: The BBC's Irena Taranyuk, thank you very much for your time. Taranyuk: It was a pleasure, Marco.
Incredibly sad indeed... though the part were we point to a perpetrator is based on falsification in large part I'm afraid. If truth is what you seek do take a look at Ivan Katchanovski (University of Ottawa) over 300 eye witnesses, forensics, trials, and loads of video evidence. May all the victims rest in peace.
Любыла и буду любыты свою любу Украину кращои нема и николы небуде в мои 62 рокы всякие було выж сами знаете мы уси. Це пережылы сподиваюсь для наших. Диточок и головне для внучат буде краще
De tout cœur avec le peuple ukrainien qui fait face avec un courage presque hors du commun…… combien à leur place déserterait, eux qui savent ce que le mot lutter pour la liberté veut dire….
A young man prepares to goes to war in another land. This is a folk song, changed and adapted over time. But it is the same all over the world that a Mother and son talk of their fears of war. Here's one translation I found. Duckling floats on Tisyna Versions: #1#2 Oh, duckling floats on Tisyna* Duckling floats on Tisyna. My mother, don't swear me, My mother, don't swear me. Oh, if you will swear me at dark hour, If you will swear me at dark hour. I don't know where I'll die, I don't know where I'll die. Oh, I'll die on foreign lands I will die on foreign lands. Who will prepare a grave for me? Who will prepare a grave for me? Oh, another people will prepare, Strangers will prepare. Won't you regret, mother? Won't you regret, mother? Oh, my son, how could I not regret? My son, how could I not regret? You were laying on my heart, You were laying on my heart. Oh, duckling floats on Tisyna Duckling floats on Tisyna.
A diabolic monster destroyed your buildings but not your free soul, Slava Ukrainie, all my prayers for people there, blessings specially for children victims due to this demoniac war. Peace again as soon as possible. Amen. This message is from Spain near all of you.
Україна - Це Земля Обітована, де тече молоко і мед. Українці:Ви боги. Псалом 81 : 6 " Я сказав був: Ви боги, і сини ви Всевишнього всі". Українська мова, мова первина, мова Всевишнього, Роша, Роксоланії, Русі, України, ви Пшениця. Ізраїль - Із - (Раї ) - ль. Вигнані Із - Раю Україна - Ук - (Раї )- на. Запрошені Ук - Рай. Єрусалим - Є - Русь - салим ( земля ). Благословляючий Україну - благословен.
@@user-px3ed4md9s yeah, I'm in Vietnam and there are many Ukrainian girl come to Hanoi and HCMC to be hooker. Well done Ukraine, they are sexy and skillful.
Un caneton vogue sur la Tyssa Oh, un caneton vogue sur la Tysa,* Un caneton vogue sur la Tysa. Oh maman, ne me gronde pas, Oh maman, ne me gronde pas. Oh, tu me blâmes à la mauvaise heure, Tu me blâmes à la mauvaise heure. Moi-même ne sais où je mourrai, Moi-même ne sais où je mourrai. Oh, je mourrai en terre étrangère, Je mourrai en terre étrangère. Qui donc creusera ma tombe ? Qui donc creusera ma tombe ? Oh, des étrangers m'enterreront, Des étrangers m'enterreront. N'auras-tu pas de peine, maman ? Maman, n'auras-tu pas de peine ? Oh, mon fils, comment n'aurais-je pas de peine ? Comment, mon fils, n'aurais-je pas de peine ? Toi qui a reposé sur mon cœur, Toi qui as reposé sur mon cœur. Oh, un caneton vogue sur la Tysa, Un caneton vogue sur la Tysa. *Tysa: une rivière d'Europe centrale et un affluent du Danube.
@@Korivassilyou désolée je n'avais pas vu votre commentaire avant! Merciii beaucoup c'est magnifique mais si triste. Je ne comprend juste pas pourquoi il dit "un caneton"
I am from a family of Ukrainians and my town has a heritage festival and I would like to sing this piece. Can anyone tell me who the singer or singers are?
@@DamekKSP Explain why my first comment deserves what you have written about me. What does your comment say about YOU? You have a strange mindset!!!!!!!
Translation Oh, duckling floats on Tisyna* Duckling floats on Tisyna. My mother, don't swear me, My mother, don't swear me. Oh, if you will swear me at dark hour, If you will swear me at dark hour. I don't know where I'll die, I don't know where I'll die. Oh, I'll die on foreign lands I will die on foreign lands. Who will prepare a grave for me? Who will prepare a grave for me? Oh, another people will prepare, Strangers will prepare. Won't you regret, mother? Won't you regret, mother? Oh, my son, how could I not regret? My son, how could I not regret? You were laying on my heart, You were laying on my heart. (Tisyna - is a diminutive name of Tisa river, which flows on the west part of Ukraine. Translator: Dana Fiorentina)
Oh, duckling floats on Tisyna* Duckling floats on Tisyna. My mother, don't swear me, My mother, don't swear me. Oh, if you will swear me at dark hour, If you will swear me at dark hour. I don't know where I'll die, I don't know where I'll die. Oh, I'll die on foreign lands I will die on foreign lands. Who will prepare a grave for me? Who will prepare a grave for me? Oh, another people will prepare, Strangers will prepare. Won't you regret, mother? Won't you regret, mother? Oh, my son, how could I not regret? My son, how could I not regret? You were laying on my heart, You were laying on my heart. Oh, duckling floats on Tisyna Duckling floats on Tisyna. i copied this so i cant tell you anything more about it
A duck swims upon the Tysyna [river]. Mother of mine, don't cry for me. You will cry for me in an evil hour; I don t know myself where I will die. I will perish in a strange land, And who will bear me to the grave? Foreign people will carry me out. Won't this be a grief to you, mother? How ever, little son, could it not bring grief? You [once] lay upon my heart. ... A duck swims upon the Tysyna.
Лемки ещё не возмутились против использования их песни в качестве гимна майдана, приведшего к разрушению страны, утрате целостности и независимости, к гражданской войне, а громадян к бедности и безработице?
К разрушению страны, утрате целостности и независимости, к войне и тп нас привёл не майдан, а россия. Сперва оккупация территорий Крыма и некоторых территорий Донбасса, а с 2022 года полномасштабная война. Жаль, что вы не понимаете, кто хочет, чтобы наша страна была в разрухе
I am member from a vocal male group Dubbel Zes and we are singing this song. It is so impressive touching and right into your heart. It is our way to say keep strength and brave. Good luck to all of you..
Yes, we heard it sang by men. Maybe it was you...
Slava Ukraini! Salute from Formosa!
Make yourself so strong that nobody can challenge your sovereignty and freedom. Weak don't have friends but only sympathizers. More power to you Ukraine 🇺🇦
I am from Indonesia, I really do not understand the meaning of the lyrics in this song, but this song always managed to make me cry.
greetings from Indonesia ♥️
the song is about a conversation between a son and his mother, as he asks who will bury him if he is to die in these foreign lands, with the response being that others, the people in that foreign land, will have to bury him. it is a poignant song mostly coming back into use after euromaidan and the mourn the deaths of those involved.
A nice mourning song !!
Nice voices !!
Freedom and peace for Ukraine !!
Честь і хвала Українському народу
How unbearably tragic that I am listening to this song again in these new, far worse conditions in Ukraine today (on February 27, 2022). Slava Ukraine!!!
ua-cam.com/video/PXtOZ5DRa08/v-deo.html
Our prayers are for you Ukrainian people I am a old man and I wish I could fight shoulder to shoulder with you ❤
👏👏Slawa ukrainy 💔💔🙏🙏🇺🇦
@@anellatafel4076 💔💔
@@anellatafel4076 heroim slava
What an deeply touching and emotional song.....and much more! We stay together! ❤
Audio Transcript:
Marco Werman: For those Ukrainians who identify more with the west than with Russia, there's an old Ukrainian folk song that's become a sort of anthem. It's called "Plyve Kacha Po Tysyni". The song is especially associated with those who lost their lives during the protests in Kiev's Independence Square or Maidan. It means a great deal to Ukrainians like the BBC's Irena Taranyuk. Irena Taranyuk: I knew this song for a number of years as something very mournful, very sad. I used to have a good cry about it when I felt down. It's a lament. It's about a young soldier, a young recruit going to fight in foreign wars and him having a dialogue with his mother, saying "My dear mother, what will happen to me if I die in a foreign land?" She tells him "Well, my dear, you will be buried by other people." It's really poignant and sad. Werman: So what's the symbolism now and the connection of this song to protesters who died in Kiev's Maidan. Taranyuk: There is hardly anything in any folklore, in any sung tradition anywhere in the world that is more sad, more lament-like than this song, "Plyve Kacha." When dozens of people killed by snipers in Maidan on the 18th and 20th of February were buried and mourned in the mass funeral on February the 21st, it was this song, "Plyve Kacha." It became known to the broader world, it became known to all of the Ukrainians because some of the Russian-speaking Ukrainians from the east never heard this song probably until the mass funeral. It acquired a life of its own, this song, and a new life for the 21st century. Werman: There are parts of this song and the harmonies that sound almost religious, like gregorian chanting. Is that part of the appeal now as well? Taranyuk: It is a particularly appropriate of that song that appeals to the general mood of the country because Ukraine is the country in mourning and actually the country that didn't have the time to mourn its dead. Ukrainians call those people who died, who gave their lives at Maidan, they call them the "Heavenly Hundred," because over 100 people died by snipers in a ruthless and the most bloody page of Ukrainian history since obtaining independence in 1991. This is something we couldn't have foreseen, that it would be possible in our day and age, in a contemporary European country that we all believed Ukraine to be, that 100 people can be killed by snipers, by marksmen like that in cold blood. That was the deathknell of the presidency of Yanukovych, but it was also a reawakening of Ukraine as a nation because they said that the ultimate sacrifice by these people should not be forgotten. We are still lamenting our dead, we are still singing "Plyve Kacha Po Tysyni." Unfortunately now, my fear for the song is that it will be associated with the loss in Maidan rather than a longer folklore tradition. Now the song will be predominantly associated with the "Heavenly Hundred." Werman: The BBC's Irena Taranyuk, thank you very much for your time. Taranyuk: It was a pleasure, Marco.
Thank you!
Thank you very much for explaining, highly appreciated. Keep safe all.
Thank you also.
Incredibly sad indeed... though the part were we point to a perpetrator is based on falsification in large part I'm afraid. If truth is what you seek do take a look at Ivan Katchanovski (University of Ottawa) over 300 eye witnesses, forensics, trials, and loads of video evidence. May all the victims rest in peace.
My heart goes with brave Ukrainians and their mothers!
Sláva Ukrajině🙏🏼❤️🍀🍀🍀🍀
Bohaterom Sława!
Ukraine shall not fall!!
❤️🇺🇦🌻💪🏼
нет
There is a beautiful brazilian version of this song. The singer's name is Bela Leindecker
My heart is washed by deep sorrow.
The world is behind you Ukraine ❤️🇮🇪🇺🇦
THIS WORLD?
ua-cam.com/video/PXtOZ5DRa08/v-deo.html
Heroiym slava!
Любыла и буду любыты свою любу Украину кращои нема и николы небуде в мои 62 рокы всякие було выж сами знаете мы уси. Це пережылы сподиваюсь для наших. Диточок и головне для внучат буде краще
There should NEVER BE a song sung of this nature for any country
Слава Україні! Героям слава!
Zmysłowe bardzo i wzruszające. Slava !
De tout cœur avec le peuple ukrainien qui fait face avec un courage presque hors du commun…… combien à leur place déserterait, eux qui savent ce que le mot lutter pour la liberté veut dire….
Slava Ukrajini 😥🇺🇦🙏🇭🇷✌
нет
✌️🇭🇷🇸🇮🙏🇺🇦
slava narodu pobeditely
🇷🇺🇷🇸🇷🇺🇷🇸🇷🇺🇷🇸
Beautiful song, glory to Ukraine!! 🇺🇦 🇬🇧 🇺🇦
Even though the song is sorrowful it's still amazing, beautiful music.
Listening loud and clear
Pray for Ukraine and Ukrainian people 🇺🇦 💔
нет
@@vai1563 bot
Ruski narod harašo. Putin NJET !!!!!!
@@histriamagna1014 Get rid of that disgusting logo.
@@__mindflayer__ This is kolovrat and Im not nazi. Just proud of being Slavic but totally peace loving.
Slava Ukrajini 🇺🇦🇸🇮🇭🇷
Боже бережи Україну
A young man prepares to goes to war in another land. This is a folk song, changed and adapted over time. But it is the same all over the world that a Mother and son talk of their fears of war. Here's one translation I found.
Duckling floats on Tisyna
Versions: #1#2
Oh, duckling floats on Tisyna*
Duckling floats on Tisyna.
My mother, don't swear me,
My mother, don't swear me.
Oh, if you will swear me at dark hour,
If you will swear me at dark hour.
I don't know where I'll die,
I don't know where I'll die.
Oh, I'll die on foreign lands
I will die on foreign lands.
Who will prepare a grave for me?
Who will prepare a grave for me?
Oh, another people will prepare,
Strangers will prepare.
Won't you regret, mother?
Won't you regret, mother?
Oh, my son, how could I not regret?
My son, how could I not regret?
You were laying on my heart,
You were laying on my heart.
Oh, duckling floats on Tisyna
Duckling floats on Tisyna.
A diabolic monster destroyed your buildings but not your free soul, Slava Ukrainie, all my prayers for people there, blessings specially for children victims due to this demoniac war. Peace again as soon as possible. Amen. This message is from Spain near all of you.
Дякую тобі брате
Україна - Це Земля Обітована, де тече молоко і мед.
Українці:Ви боги.
Псалом 81 : 6 " Я сказав був: Ви боги, і сини ви Всевишнього всі".
Українська мова, мова первина, мова Всевишнього, Роша, Роксоланії, Русі, України, ви Пшениця.
Ізраїль - Із - (Раї ) - ль. Вигнані Із - Раю
Україна - Ук - (Раї )- на. Запрошені Ук - Рай.
Єрусалим - Є - Русь - салим ( земля ).
Благословляючий Україну - благословен.
May the Heroes of Maidan never be forgotton. A marvelous, moving performance! Who sings this please?
who are the "heroes of Maidan"? Nazi? of foreign snipers?
@mozabique here m fuck off fascist
@@mrmakhno3030 communist bitch you better get off from my contry 🇺🇦☝️☝️☝️☝️☝️☝️
@@user-px3ed4md9s yeah, I'm in Vietnam and there are many Ukrainian girl come to Hanoi and HCMC to be hooker. Well done Ukraine, they are sexy and skillful.
@@mrmakhno3030 i said communist suppst to be dead
😢 Слава Україні! Героям слава! 💙💛
Pray for Ukrajina 🙏🇺🇦
Slava Ukraine 🇺🇦🙏
слава России
Slava Ukraini ! 🇧🇦❤️🇺🇦
слава России
Never. Just like your country it’s fake.
C'est juste magnifique! Auriez -vous une traduction en français ?
Un caneton vogue sur la Tyssa
Oh, un caneton vogue sur la Tysa,*
Un caneton vogue sur la Tysa.
Oh maman, ne me gronde pas,
Oh maman, ne me gronde pas.
Oh, tu me blâmes à la mauvaise heure,
Tu me blâmes à la mauvaise heure.
Moi-même ne sais où je mourrai,
Moi-même ne sais où je mourrai.
Oh, je mourrai en terre étrangère,
Je mourrai en terre étrangère.
Qui donc creusera ma tombe ?
Qui donc creusera ma tombe ?
Oh, des étrangers m'enterreront,
Des étrangers m'enterreront.
N'auras-tu pas de peine, maman ?
Maman, n'auras-tu pas de peine ?
Oh, mon fils, comment n'aurais-je pas de peine ?
Comment, mon fils, n'aurais-je pas de peine ?
Toi qui a reposé sur mon cœur,
Toi qui as reposé sur mon cœur.
Oh, un caneton vogue sur la Tysa,
Un caneton vogue sur la Tysa.
*Tysa: une rivière d'Europe centrale et un affluent du Danube.
@@Korivassilyou désolée je n'avais pas vu votre commentaire avant! Merciii beaucoup c'est magnifique mais si triste. Je ne comprend juste pas pourquoi il dit "un caneton"
Почув і душа згоріла...
Горять наші душі ...вже 8 років, як горять😔....Нехай будуть прокляті ті, хто зрадив свою землю, свою країну ....
@@nataliyadanylyuk1240 Вже 9 років
Слава Украина💪🇺🇦💗
Slava Ukraini, heroyam slava!
нет
слава России
🌻
Croatian brothers are with you
We are not with them we sit on our chairs we watch Russia tiranin kill free men just Like serbians killed our fathers
🇸🇮🇭🇷🇺🇦✌️
Oni nemaju srece nemaju ujka Sema da im pomogne.
🇺🇦🇪🇬🙏
Польща з вами
БОГ ЛЮБИТ УКРАИНУ. КИЕВСКАЯ РУСЬ БУДЕТ ЦЕЛЬНОЙ И ПРОЦВЕТАЮЩЕЙ ЕВРОПЕЙСКОЙ СТРАНОЙ. НЕ ВЗИРАЯ НА ХОТЕЛКИ МОСКОВИТСКИХ ФАШИСТОВ ОККУПАНТОВ.
To understand is just to listen
SAD but a pretty good song!! UA
🇺🇦 Slava Ukrajině
Sentita ieri in manifestazione con la comunità ucraina, ho dovuto cercarla.
I am from a family of Ukrainians and my town has a heritage festival and I would like to sing this piece. Can anyone tell me who the singer or singers are?
❤🌷🌹🌷
Greetings to the Ukrainian people from Kurdistan, we are with you and you are in our hearts 𝐊𝐮𝐫𝐝𝐢𝐬𝐭𝐚𝐧 🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Slava Ukraina!
Beautiful and sad. God bless all Ukrainians!
You are sick 🤣🤣🤣
@@DamekKSP Explain why my first comment deserves what you have written about me. What does your comment say about YOU?
You have a strange mindset!!!!!!!
😭
got lyrics?
Translation
Oh, duckling floats on Tisyna*
Duckling floats on Tisyna.
My mother, don't swear me,
My mother, don't swear me.
Oh, if you will swear me at dark hour,
If you will swear me at dark hour.
I don't know where I'll die,
I don't know where I'll die.
Oh, I'll die on foreign lands
I will die on foreign lands.
Who will prepare a grave for me?
Who will prepare a grave for me?
Oh, another people will prepare,
Strangers will prepare.
Won't you regret, mother?
Won't you regret, mother?
Oh, my son, how could I not regret?
My son, how could I not regret?
You were laying on my heart,
You were laying on my heart.
(Tisyna - is a diminutive name of Tisa river, which flows on the west part of Ukraine. Translator: Dana Fiorentina)
makingmulticulturalmusic.wordpress.com/2014/04/19/plyve-kacha-a-ukranian-folk-song-mourning-the-dead-of-maidan-square/
Is it Roytal Free music?
🇺🇦🇺🇦❤️❤️
Don't miss Hitoshi Yokoo's comment below !
ENGLISH SUBS...PLEASE
Oh, duckling floats on Tisyna*
Duckling floats on Tisyna.
My mother, don't swear me,
My mother, don't swear me.
Oh, if you will swear me at dark hour,
If you will swear me at dark hour.
I don't know where I'll die,
I don't know where I'll die.
Oh, I'll die on foreign lands
I will die on foreign lands.
Who will prepare a grave for me?
Who will prepare a grave for me?
Oh, another people will prepare,
Strangers will prepare.
Won't you regret, mother?
Won't you regret, mother?
Oh, my son, how could I not regret?
My son, how could I not regret?
You were laying on my heart,
You were laying on my heart.
Oh, duckling floats on Tisyna
Duckling floats on Tisyna.
i copied this so i cant tell you anything more about it
A duck swims upon the Tysyna [river].
Mother of mine, don't cry for me.
You will cry for me in an evil hour;
I don t know myself where I will die.
I will perish in a strange land,
And who will bear me to the grave?
Foreign people will carry me out.
Won't this be a grief to you, mother?
How ever, little son, could it not bring grief?
You [once] lay upon my heart.
... A duck swims upon the Tysyna.
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Герани слава! Свету Украйне!
Лемки ещё не возмутились против использования их песни в качестве гимна майдана, приведшего к разрушению страны, утрате целостности и независимости, к гражданской войне, а громадян к бедности и безработице?
Kachapu смерть!
Лемки считают себя украинцами. А ты кремлебот,что тут забыл??
You mean to say a muscovite opportunist invaded the country, attempting to annex parts of it and weaken it through fake civil war?
Їбанат просто
К разрушению страны, утрате целостности и независимости, к войне и тп нас привёл не майдан, а россия. Сперва оккупация территорий Крыма и некоторых территорий Донбасса, а с 2022 года полномасштабная война. Жаль, что вы не понимаете, кто хочет, чтобы наша страна была в разрухе
Слава Україні! Героям слава!