BRITTONIC: WELSH, CORNISH & BRETON

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 лис 2022
  • Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together.
    Please feel free to subscribe to see more of this.
    I hope you have a great day! Stay happy!
    Please support me on Patreon!
    www.patreon.com/user?u=16809442.
    Please support me on Ko-fi
    ko-fi.com/otipeps0124
    The Brittonic languages form one of the two branches of the Insular Celtic language family; the other is Goidelic. The Brittonic languages derive from the Common Brittonic language, spoken throughout Great Britain during the Iron Age and Roman period. In the 5th and 6th centuries emigrating Britons also took Brittonic speech to the continent, most significantly in Brittany and Britonia. During the next few centuries the language began to split into several dialects, eventually evolving into Welsh, Cornish, Breton, Cumbric, and probably Pictish.
    If you are interested to see your native language/dialect be featured here.
    Submit your recordings to otipeps24@gmail.com.
    Looking forward to hearing from you!

КОМЕНТАРІ • 352

  • @reggy_h
    @reggy_h Рік тому +157

    When I was very young (early 1950s) I remember the French onion sellers coming here on their bikes in the Rhondda Valley in south Wales. Mrs Parfitt, who lived in my grandmothers house and rarely spoke English, only Welsh would spend ages chatting with the onion sellers who I can only assume were Bretons, while buying from them. I can't remember. I was too young but a number of my family mentioned this over the years. I think they found it quaint. And so do I.

    • @steffanthomas5523
      @steffanthomas5523 Рік тому +15

      My grandmother used to tell me a similar story of onion sellers who came to Ystradgynlais. Siôni Winwns they called them. Wonder if they were the same ones since my grandmother was a child around the same time

    • @reggy_h
      @reggy_h Рік тому +13

      @@steffanthomas5523 We called them the Siôni Onions. Not such a strong Welsh speaking area here but it is increasing rapidly. The language is definitely on the way back mainly due to Welsh medium schools.👍

    • @drychaf
      @drychaf Рік тому +6

      Ie, the sioni winwns used to visit Aberdâr.

    • @DAILARNER
      @DAILARNER Рік тому +14

      My welsh-speaking grandfather worked on trawlers and he could speak to the Breton fisherman when they met up

    • @sallys.2707
      @sallys.2707 Рік тому +5

      Men from the region of Roscoff (Roscon). They were called Les Johnnies, because Jean (John) is a very common name in Bretagne.

  • @d.i.l.l.i.g.a.f.594
    @d.i.l.l.i.g.a.f.594 Рік тому +219

    Proud to be Cornish🤗
    Wish was able to learn my Cornish language in school when i was younger like Welsh people are.

    • @Kurdedunaysiri
      @Kurdedunaysiri Рік тому +25

      I hope you can learn and speak with your children

    • @louisebeynon8279
      @louisebeynon8279 Рік тому +22

      It was suppressed for a very long time and has been going through a resurgence for a while now. From my understanding, cornish folk are hopefully reviving their language and fingers crossed it'll be in schools like Welsh is.

    • @Kurdedunaysiri
      @Kurdedunaysiri Рік тому +12

      @@louisebeynon8279 yeah. And it is really surprized me how these people still call theirselves Cornish after all those year under English rule even after loosing their language. Even Cornish diaspora is still alive.

    • @pierre-yveslegal1702
      @pierre-yveslegal1702 Рік тому +19

      @@Kurdedunaysiri Rule number 1 of Celts : we are more stubborn than whatever is thrown at us :p

    • @Kurdedunaysiri
      @Kurdedunaysiri Рік тому +2

      @@pierre-yveslegal1702 People who identify as “only English” in whole England are 15,3%. People who identify as “only Cornish” in Cornwall are 14%. People who identify as “only Welsh” in Wales are 55.2.Crazy ha

  • @theoblincko18
    @theoblincko18 Рік тому +17

    This has got to be one of the best sounding/ most fluent cornish speakers I've ever heard

  • @rowanwild8445
    @rowanwild8445 Рік тому +431

    It’s really hard to find Breton speakers that did not ditch their accent for the French one. The vowels pronunciation is way too nasalised.

    • @jayc1139
      @jayc1139 Рік тому +107

      That's the irritating part, since as a non-French speaker, it just sounds like French to me.

    • @rowanwild8445
      @rowanwild8445 Рік тому +56

      @@jayc1139 Well I heard old men in villages there still speak it as it used to be, but most Bretons we see on public programs learnt it back at school when the state wanted to rejuvenate it so it’s not much different from L2.
      As a French speaker as well, I can tell you I would speak exactly like that if I were to read Breizhoneg with my French pronunciation.

    • @KateeAngel
      @KateeAngel Рік тому +35

      It is true for many minority languages

    • @Frilouz79
      @Frilouz79 Рік тому +67

      Breton does have nasal vowels. They have been part of the phonology of the language for centuries. This is not a novelty.

    • @tikaal
      @tikaal Рік тому +14

      @@rowanwild8445 as a French person, that was exactly the questions i wanted to bring up
      if the prononciation was this close to modern french

  • @tomosdavies1980
    @tomosdavies1980 Рік тому +60

    Diolch am siarad amdan fy’n iaith. Cymru am byth!

  • @clispybeace
    @clispybeace Рік тому +31

    Wow, the Lord's prayer sounds so beautiful and fluid in cornish.

  • @Knappa22
    @Knappa22 Рік тому +35

    2:38 the way the Welsh speaker says ‘melyn’ tells me she is either from Carmarthenshire or the western valleys (eg Swansea).
    The ‘e’ is long when she says ‘melyn’. In Ceredigion, Pembrokeshire and all of north Wales the ‘e’ is more open and short.

    • @robertgriffith8857
      @robertgriffith8857 Рік тому +5

      Knappa22: Interesting observation because I felt the Welsh speaker was from North Wales (like myself)!!

    • @hooverbaglegs
      @hooverbaglegs 9 місяців тому

      @@robertgriffith8857dim siawns - o’r De mae hi’n glir

  • @hopeful2165
    @hopeful2165 Рік тому +70

    Wonderful to see the sister languages! Even when words seem to be totally different, they still look like other corresponding Welsh words e.g. 'Thank you' in Welsh is 'Diolch', but the Breton word looks like 'trugaredd', meaning 'mercy'.

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Рік тому

      The flower dpi must be changed - flowers are pure and sacred beings who only reflect me the pure / sacred being, and flower dpi / flower names or flowers terms or items with flower design etc cannot be misused by hum’ns in any way, and the word op cannot be in someone’s name or yt name, and numbers also cannot be in yt names or names, and must be changed!

    • @hooverbaglegs
      @hooverbaglegs 6 місяців тому +1

      @hopeful2165 you’re right about ‘trugarez’ …. Where there is a ‘dd’ or ‘th’ in Welsh, Breton has a ‘z’ or ‘zh’ eg mynydd - menez, braidd - kreiz, cramwyth - krampoezh, blaidd - bleizh etc! There are also words that have a similar root but different sense eg bleo - gwallt (blew is just body hair in Welsh!)

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому

      A lot of other common words Ty/ ti - Mor/mor- San/ zaon a.s.o.

    • @pedrosegundo8109
      @pedrosegundo8109 5 місяців тому +1

      ​@@FrozenMermaid666lmao what are you talking about? 😂

  • @jakecraftlawrance7206
    @jakecraftlawrance7206 Рік тому +38

    Finally! I was hoping that you would get to the Brythonic Celtic languages!

  • @cymru507
    @cymru507 Рік тому +21

    I live in Canada but my mother is Welsh. It was fun to test myself on the Welsh pronunciations. Diolch am y cyfle hwn.

  • @nicolasmartin-minaret6157
    @nicolasmartin-minaret6157 Рік тому +24

    "jod" is the French influenced version. "Boc'h", as in other Brythonic languages, is also used in Breton

  • @juliah3203
    @juliah3203 Рік тому +3

    i have been waiting for this video!!! lots of love

  • @tartholemew
    @tartholemew Рік тому +8

    Cornish sounds so pleasing to me! Love from Canada 🇨🇦

  • @mauricioartiquelino8262
    @mauricioartiquelino8262 Рік тому +35

    Dispar eo ar video-se! Brezhoneg yezh ofisiel diouzhtu-kaer! As long as the French State doesn't recognize breton as an official language, it is contributing for it's end.

    • @celtictuathism4585
      @celtictuathism4585 Рік тому +7

      Then perhaps we should contribute to the French State's end.

    • @NantokaNejako
      @NantokaNejako 11 місяців тому +6

      Or at least to the end of the French State's centralistic behavior. 😉

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому

      Catalan, Euzkara ha Galician o deus ur statut a " coofficiality" with Castillan since 40 years in Spain.

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому +1

      ​@@celtictuathism4585 Quite agree. We have to set up the " Interceltic brotherhood". Here in Brittany we look toward our cousins ; the Welsh people. They are more involved in defending us than Irish people which are looking towards U.S. more than towards the other celtic minorities. So are you ready to get in touch ?

  • @tizgerard_9816
    @tizgerard_9816 Рік тому +35

    I love celtic languages, I'd love to get to talk with a native speaker once in my life

    • @Walesball1214
      @Walesball1214 Рік тому +7

      there are many of them like me!

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому

      So have a stay in Brittany in Central area.

  • @freshwaterspaceman7194
    @freshwaterspaceman7194 Рік тому +12

    This just popped up in my feed. I'm a Welshpeaker eating a pastie for lunch and married to a Breton. Just going to go sweep the house for bugs brb!

  • @bradwilliams7198
    @bradwilliams7198 Рік тому +9

    At 0:05, an alternate way of giving one's name in Kernewek is "Andy ov vy", (Andy am I), which is the same sentence construction as the Welsh version.

    • @morvil73
      @morvil73 Рік тому +2

      Puppres ma lies fordh dhe leverel taclow en Kernowek… ;-)

  • @lothariobazaroff3333
    @lothariobazaroff3333 Рік тому +49

    O'r diwedd. Mae'r iaith Gymraeg yn fyw. Cymru am byth!
    Minor corrections:
    1:53 It should be "Hwyl fawr!", not "Hywl fawr!"
    1:57 It should be "ie", not "iawn" (meaning on its own "OK", not "yes").
    2:31 It should be "coch", not "côch". Also "rhudd".
    3:51 It's spelt with a hyphen: "pen-glin".
    3:55 It's spelt together: "penelin".
    4:19 It should be "arddwrn".

    • @evilcommunistpicklerick3175
      @evilcommunistpicklerick3175 Рік тому +1

      'Côch' is perfectly fine as the 'O' is stressed

    • @lothariobazaroff3333
      @lothariobazaroff3333 Рік тому +9

      @@evilcommunistpicklerick3175 It was spelt with 'to bach' in Middle Welsh to mark the long vowel, not the stress, because the vowel is always stressed in a one-syllable word.

    • @evilcommunistpicklerick3175
      @evilcommunistpicklerick3175 Рік тому +4

      ​@@lothariobazaroff3333 Long vowel = stressed vowel, even today there are one-syllable words spelt with the circumflex like môr, cân, clêr, tân, tŷ, cŵn, côr, sêr etc. I have however heard of a rule that circumflexes aren't used on monosyllabic words ending in 'D' like bod, dod, hyd, cyd etc

    • @lothariobazaroff3333
      @lothariobazaroff3333 Рік тому +7

      @@evilcommunistpicklerick3175 I don't understand your explanation or the definition of a stressed vowel. The circumflex in monosyllabic words is used to distinguish unrelated words that differ in the vowel length, e.g. "môr" (sea), tân (fire), llên (literature) vs "mor" (so), "tan" (until), "llen" (curtain). That doesn't mean that the latter aren't stressed. The vowel is long with the circumflex and short without it.
      Indeed, there is a rule that monosyllabic words ending in a monophthong and single 'd' don't require the circumflex. However, there's at least one exception: "ôd" (snow), a literary synonym of "eira".

    • @evilcommunistpicklerick3175
      @evilcommunistpicklerick3175 Рік тому +1

      @@lothariobazaroff3333 Stressed vowels and long vowels are/were synonyms to me. What I'm trying to say is that it wouldn't be incorrect to use the circumflex for 'coch' as the O is long just like in 'môr' and 'côr' and not like in 'pont' and 'caneuon'. There are monosyllabic words like clêr, pêr, cŵn, tŷ, mêl, brân that don't use the circumflex for distinguishing. I also have to disagree that vowels can be stressed

  • @andrewmacfarland5253
    @andrewmacfarland5253 Рік тому +13

    My grandmère spoke Breton and I remember her singing in Breton to me as a child. Lovely!
    But any I ever learned escaped me.
    Except a few words: Kenavo! (Bye-bye) and most importantly, how to ask for a glass of red wine!
    There I was, far out in the Breton countryside on a dreary day, and there was a little roadside café.
    I stopped my 50cc Mobylette and sat at a small outdoor table.
    The Monsieur arrived, and I said (spelling completely wrong!) “Juinne ru, makh pleesh”? (“Red wine, please”?)
    He was so delighted to hear my poor attempt at Breton that he overcame the infamous Breton frugality and with a big smile gave it to me at no charge!
    And of course I said “Kenavo!” when I left, thus exhausting my entire Breton vocabulary.
    La Bretagne: the best oysters in the world!

    • @hooverbaglegs
      @hooverbaglegs 9 місяців тому

      Trist eo

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому +1

      Your manner of spelling " Gwin" was quite good if you were in the Gwenedeg speaking area. Joa

  • @maxewan
    @maxewan Рік тому +5

    1:33 inbreton we have basically two ways to write word ending by voiced consonants by example :deg/dek because the pronunciation of those words in breton (in my dialect) is basically unvoicing the last letter and put an h at the like that /dek^h/ (¨is for the te little h in corner because i can't do it on my computer)

  • @bacicinvatteneaca
    @bacicinvatteneaca Рік тому +8

    The r in Breton used to be alveolar until like 50 years ago... And the [i] wasn't as exceptionally narrow as it is in French, although it probably wasn't nearing [ɪ] like in the other two which are influenced by english...
    Edit: oh god the last Breton speaker uses French utterance-final stress

  • @NiaJustNia
    @NiaJustNia Рік тому +2

    I'm loving thumb.
    The Welsh bawd is a shortening of bys mawr (big finger), and it's still big finger (biz meud) in Bretton

  • @yezholein9252
    @yezholein9252 Рік тому +5

    The similarities are interesting, thank you for this video !
    (There are some videos in Breton language on my channel if some want to hear more)

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang Рік тому +2

    Andy friend great vid dude bro, very nice job, combine this video with the video of cumbriam, manx and pictish celtics idioms and other video that you have about irish and scots gaelic and basque idioms to we all see together the big picture and view of celtic languages and cultures and countries, societies. Good december have nice week and day friend Andy. 🍷🍷🍷👍👍👍😎😎🥂🥂🥂🤙

    • @bacicinvatteneaca
      @bacicinvatteneaca Рік тому

      Cumbrian is a dialect of English, or a minor sister language of it at most. Basque isn't remotely Celtic. It's Basque. It's an isolate, the only remaining language of Europe that predates the arrival of Indo-European pepples

  • @Davlavi
    @Davlavi Рік тому +6

    Love these Celtic videos

  • @robbiefleming7648
    @robbiefleming7648 Рік тому +16

    Great video! Pease can you combine this with the Goidelic languages video so the comparisons can be made across all the Celtic languages?

  • @davidfryer9359
    @davidfryer9359 10 місяців тому +2

    Cornish and Irish are similar having cognates like gorum for blue and bane arum…bone-red or white-red for pink. Red in Irish encompasses orange and red and everything in between. 🍀

    • @user-ze8yy8jg1f
      @user-ze8yy8jg1f 9 місяців тому

      All of our colours come from proto Celtic same has Cornish
      Proto Celtic has no borders it’s all the one language before the north south split

  • @patrickrose1221
    @patrickrose1221 Рік тому

    I love it driving from North to South Wales when ' Rwan ' ( now ) changes to ' Nawr ' lol

  • @MateuLeGrillepain
    @MateuLeGrillepain Рік тому +7

    That Welsh speaker sounds familiar.
    Is that Catrin-Mai Huw?

  • @samhaine6804
    @samhaine6804 Рік тому +6

    more cornish please x

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang Рік тому

    And includes on this pretty video, gallo or gallesse idiom its consider a romanic idiom too. Hugs bro.

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому

      No sorry, Gallo is not belonging to celtic branch nor gaelig branch languages.

  • @morvil73
    @morvil73 Рік тому +2

    Spladn ew clowes Kernowek leverys mar dha! Frances ha Tom martesen ;-) ?

  • @joalexsg9741
    @joalexsg9741 3 місяці тому

    My beloved branch of the much loved Celtic languages! Meur ras, trugarez mad deoc'h, diolch yn fawr iawn!

  • @Niko257x
    @Niko257x Рік тому +11

    Breton is like if Welsh and French had a baby.

    • @PatoBZH
      @PatoBZH Рік тому +7

      Yes but breton is older than french

    • @bacicinvatteneaca
      @bacicinvatteneaca Рік тому +5

      Breton is like if Breton and French had a baby.

  • @nicolasmartin-minaret6157
    @nicolasmartin-minaret6157 Рік тому +1

    "Demat" is used in the morning and in the afternoon, like the French "bonjour". Never in my life I've heard "endervez mat"

  • @peachysparkles
    @peachysparkles Рік тому +1

    4:32 Paragraph comparisons ❤️

  • @Vladyz1671
    @Vladyz1671 Рік тому +3

    Do malaysian dialects video next pls

  • @gandolfthorstefn1780
    @gandolfthorstefn1780 Рік тому +2

    Bring back Cornish! Sounds great.

  • @jp0122
    @jp0122 Рік тому +5

    what's the phonemic sound 'll' /double L) being produced in Welsh?

  • @AnimalsGirlful
    @AnimalsGirlful Рік тому +12

    As an Irish person, I know these 3 languages are very different to my Goidelic language but I was trying my best to hear similarities anyways. From this video it seems that Cornish has the most similarities but it is a big stretch. Just thought I'd share that :^)

    • @bretagnejean2410
      @bretagnejean2410 9 місяців тому +1

      Yes. Funny part in brittany is some of old location name are of goidelich. Foret du CRANOU. Old forest. Breton language cran means nothing but peoole know that means trees.

  • @qwerty-vp1sb
    @qwerty-vp1sb Рік тому +1

    Do you already have nahuatl?

  • @sanneoi6323
    @sanneoi6323 10 місяців тому +3

    Breton is a very pretty language

  • @dalubwikaan161
    @dalubwikaan161 Рік тому +13

    Anyone here Welsh is its favorite?

  • @uncensoredcornishgirl87l16
    @uncensoredcornishgirl87l16 Рік тому +2

    Im cornish born and bred..... Proud of it too. onen hag ol.

  • @oferzilberman5049
    @oferzilberman5049 Рік тому +6

    Cornish just sounds like Dutch Welsh
    Idk how to explain but it just does

    • @nobbynobbynoob
      @nobbynobbynoob 8 місяців тому

      Interestingly the Cornish word for a town square is "plen", an obvious cognate with Dutch "plein".

  • @gabe4247
    @gabe4247 10 місяців тому

    -.- When did the iron age end, exactly, Andy?

  • @FearghusMacMurchaidh
    @FearghusMacMurchaidh 11 місяців тому +6

    Im irish and speak irish i want to learn every living celtic language in my life if possible and listening to this i know the brythonic languages will be a bit of work due to them being very different to the gaelic ones. Wont stop me tho

  • @magnificentbeast2040
    @magnificentbeast2040 Рік тому +1

    Dan ni yma o hyd Cymru bach! 😂 dani go iawn yn fideo youtube waw clywad am newid anhygoel 😮😅

  • @eikthyrnirodinson9662
    @eikthyrnirodinson9662 Рік тому +1

    Me a welet an abadenn-mañ a-zivout hon yezhoù Geltiek. Plijadur a rafe din'me. Eskemm a rin dre internet. Trugarez Vras!!

  • @marconatrix
    @marconatrix Рік тому +1

    Nebes dha, meur ras dhewgh hwi 🙂

  • @fabulouschild2005
    @fabulouschild2005 Рік тому +4

    I'm from Cornwall. I only know one person who speaks Cornish

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому +1

      I believed there was no native speaker more. I met "revivalits" of Cornish in Cornwal and shall admit, as a native Breton speaker, it sounded awfully English. But instead of mocking them I discussed with them inorder to let get more "celtic" manner of spelling.

    • @fabulouschild2005
      @fabulouschild2005 6 місяців тому

      @ayangdidi5524 oh yes this guy I know isn't a native speaker, you're right Cornish as a language died in like 1790s I think

  • @hyrijekorpuzimorina
    @hyrijekorpuzimorina 27 днів тому

    الله تعالی عنه ته به هم له منځه وړلو لپاره له خپلو ملګرو

  • @ComeRee
    @ComeRee Рік тому +3

    Proto Indo European > Proto P Celtic > Brythonic > Cymraeg / Kernewek / Breton / Pictish = the evolution of language. Proto Q Celtic is Godeilic. FYI = The De jure Language of the British isles is Brythonic / Cymraeg - and is still in use to this day, and is the only Celtic language not on the UNESCO endangered language list.

  • @dddbbb6940
    @dddbbb6940 Рік тому +7

    do tsugaru dialect and satsuma dialect (Japan) pls.

  • @MP-hz6iz
    @MP-hz6iz Рік тому

    Cornish colour names are the best!

  • @rxdmm
    @rxdmm Рік тому

    I am Welsh & Cornish!

  • @gerardlewis2599
    @gerardlewis2599 9 місяців тому

    My great grandpa was a blackman from wales wonder if he knew the language

  • @MichaelBryce1125
    @MichaelBryce1125 Рік тому +1

    Hey Andy, do your native language!

  • @Jimmybobj
    @Jimmybobj Рік тому +1

    1:58 in welsh it would be “Ie” instead of “Iawn”

  • @ciroramirez5524
    @ciroramirez5524 Рік тому +4

    Can you please make a video about Láadan? There aren't a lot of videos about spoken Láadan on UA-cam and I find it to be an interesting constructed language

    • @drychaf
      @drychaf Рік тому +1

      Láadan (not Laádan). I'd never heard of it til now. Interesting concept for a language)

    • @ciroramirez5524
      @ciroramirez5524 Рік тому

      @@drychaf Oops, thank you for the correction!

  • @NoahNobody
    @NoahNobody Рік тому +6

    Nice Cornish flag.

  • @sanuku535
    @sanuku535 11 місяців тому

    The Cornish one, sounds, hot.
    And, somewhat like a fantasy langauge

  • @istaybased34
    @istaybased34 Рік тому +1

    1:34 2:31

  • @DylanPage-ch6qu
    @DylanPage-ch6qu 6 місяців тому

    The Welsh word for dark blue sounds like “Glass to wish” 😂😂😂

    • @DylanPage-ch6qu
      @DylanPage-ch6qu 6 місяців тому

      The Welsh word for light blue sounds like “Glass go lie”

    • @davythfear1582
      @davythfear1582 3 місяці тому

      @@DylanPage-ch6qu glas tywyll a glas golau

  • @psy_crone99
    @psy_crone99 Рік тому +5

    Please, who is the man speaking the Lord’s prayer in Cornish? Is there somewhere I can find other recordings of him? Meur ras.

    • @catinkernow
      @catinkernow Рік тому

      ua-cam.com/video/_x3d8stuYhQ/v-deo.html ... It sounds like the same voice.

    • @georgethakur
      @georgethakur Рік тому +1

      Tom Vincent. Look up "Cornish Lord's Prayer" and you'll find his channel among the results.

  • @huguesdepayens807
    @huguesdepayens807 Рік тому +1

    Yeah brittany.

  • @legion1004
    @legion1004 Рік тому

    Melynas - in Lithuanian - Blue.
    Kojos - Legs.

  • @rafiulanwar
    @rafiulanwar Рік тому +1

    The numbers sound very similar to that in Hindi/bengali. I wonder why!

    • @prospektarty1513
      @prospektarty1513 Рік тому +1

      Hindi and Bengali are Indo European languages just like Welsh, Cornish and Breton, English and French and German etc. they all share a distant common origin

    • @NantokaNejako
      @NantokaNejako 11 місяців тому

      Yes, Persian numbers also sound alike (at least some of them). They are related for sure.

    • @user-ze8yy8jg1f
      @user-ze8yy8jg1f 11 місяців тому

      @@NantokaNejakoa lot of Persia was settled by indo Europeans like the aryans.
      Same for India.
      Indians today came from Asia same as what is now the Middle East which was once inhabited by Europeans
      This gives the whole subject about Europe and Asia actually being the same continent since Europeans were also living in Asia

  • @poyoAesthetic
    @poyoAesthetic 7 місяців тому

    Welsh sounds like that wierd girl a party that drank a bit to much. I love the excitment

  • @tarektahan7759
    @tarektahan7759 Рік тому +2

    Some of the indigenous British languages

    • @user-ze8yy8jg1f
      @user-ze8yy8jg1f 11 місяців тому

      This is not indigenous British
      The indigenous people of both here in Ireland and Britain are all dead and gone we arrived to these islands and took over.

  • @aLaMode298
    @aLaMode298 Рік тому +2

    I wish the pronunciation of the Cornish speaker wasn't so anglicized

  • @Denneth_D.
    @Denneth_D. Рік тому

    Me when I hear Welsh: Ah yes, Gormotti.

  • @Garfield_Minecraft
    @Garfield_Minecraft Рік тому +1

    Why the word "leg"
    Cornish anf breton sound like Thai?
    Gar ขา

  • @FearghusMacMurchaidh
    @FearghusMacMurchaidh 11 місяців тому

    Howveer i do also notice alot of similarities with gaelic languages also for example in cornish "gromersi" sounds alot like "go raibh maith agat" in irish

    • @user-ze8yy8jg1f
      @user-ze8yy8jg1f 11 місяців тому

      There’s no connection between us and Brythonic languages
      Irish Scottish Manx Iberian are y Celtic breton Briton are q Celtic
      It took years to fully understand both groups are related our languages come from completely different languages that share zero connections.
      Q Celtic is Northern European y is south and came later.
      Us Irish were named Gaels by other celts it means stranger because Britons didn’t know what we were saying.

    • @FearghusMacMurchaidh
      @FearghusMacMurchaidh 11 місяців тому

      @user-ze8yy8jg1f I never knew that I thought they were similar I haven't exactly done my research on brythonic languages. Would they be more similar than the likes of French or Spanish though?

    • @user-ze8yy8jg1f
      @user-ze8yy8jg1f 11 місяців тому

      @@FearghusMacMurchaidh we are both Celtic but when we first came here we didn’t call each other celts
      Welsh and irish languages today are completely opposite and have no connection even though are supposedly Cousins we can’t understand each other at all

    • @FearghusMacMurchaidh
      @FearghusMacMurchaidh 11 місяців тому

      @user-ze8yy8jg1f and since the Welsh made the name gaels would gaeilge have had a different name at the time. Ik it was old irish so it'd be different but was it completely different to gaeilge.

    • @internetual7350
      @internetual7350 11 місяців тому

      @@FearghusMacMurchaidh Old Irish was known as "Sean Góidel". Idk what that guys on about with the Britons naming us "Gaels", we always refered to ourselves as that.

  • @Szylek
    @Szylek Рік тому +3

    Cornish speaker has strong english accent, while breton has the french one

    • @bretagnejean2410
      @bretagnejean2410 9 місяців тому +2

      Logic.. look jean claude vandamme he have american accent since he is gone in america. So imagine a folk since 1000 years.

  • @edvinasmickus394
    @edvinasmickus394 Рік тому +4

    Please baltic languages

  • @hughdncy
    @hughdncy Рік тому

    I'm scottish❤

  • @joshuacarre06
    @joshuacarre06 Рік тому +3

    Cymru am byth

  • @iberius9937
    @iberius9937 3 місяці тому

    I'm personally more intrigued by the beauty and elegance of Welsh, which obviously enjoys more prestige and native speakers than the other two languages, no offense to them. It is a shame when any language has to give way and gradually die out when the last native speaker has uttered his last words drawing his last breath.

  • @tcowtiahanto8815
    @tcowtiahanto8815 Рік тому +1

    fideo da!

  • @Ater_Draco
    @Ater_Draco Рік тому +4

    Diolch yn fawr 🥰 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

  • @izzahdion732
    @izzahdion732 9 місяців тому +1

    why breton sound so similar with french? as if it is another dialect of french not a language but diaalect. that what i hear

    • @bretagnejean2410
      @bretagnejean2410 9 місяців тому +2

      Because 1000 years we live near france and a part of brittany speak gallo language which is a cousin of old french or normand language or gaulish language.

  • @Prozelit_Alexandrian
    @Prozelit_Alexandrian 9 місяців тому +1

    Cymraeg ++

  • @familhagaudir8561
    @familhagaudir8561 Рік тому

    Cornish borrowed "gros merci" from French? Breton speakers used to say "mersi" but standart prefers trugarez to avoid losing more vocabulary to heavy French borrowings.

    • @samhaine6804
      @samhaine6804 Рік тому

      'gramercy' came from middle english, ultimately deriving from old french. cornish borrowed a lot from english, especially during the final years of its decline

    • @hooverbaglegs
      @hooverbaglegs 9 місяців тому

      Trugaredd in Welsh means ‘mercy’ …. It looks like the Bretons literally translated the French!

  • @p.p.e.b.3720
    @p.p.e.b.3720 Рік тому +20

    Breton speakers have a strong French accent and it's quite funny, to be honest!
    I can imagine British People laughing everytime a Breton speaks, don't they?

    • @Knappa22
      @Knappa22 Рік тому +17

      No. Why would they laugh?

    • @p.p.e.b.3720
      @p.p.e.b.3720 Рік тому +1

      @@Knappa22 because of the French accent
      It made me laugh, sorry 😞

    • @Lampchuanungang
      @Lampchuanungang Рік тому +8

      A little but they love the breton manx, welsh, irish gaelic, cornish, scots gaelic, basque loves the breton people. Breton is very celtic with or without french gaelic. When I heard the breton só much and for me its other idiom separated from french, deeply celtic in all ways.

    • @p.p.e.b.3720
      @p.p.e.b.3720 Рік тому +4

      @@Lampchuanungang yes , you're right
      They are celtic at first. And travelers for mostly of them! (Coucou les Bretons)
      I can distinguish English Speakers or French speakers by their accents and it's interesting.

    • @PatoBZH
      @PatoBZH Рік тому +10

      As a frenchman, modern welsh speakers have a strong english accent...

  • @SantaFe19484
    @SantaFe19484 8 місяців тому

    Cute video! but I thought it should be spelled Brythonic, not Britonic.

    • @nobbynobbynoob
      @nobbynobbynoob 8 місяців тому

      Both are fine, but I do prefer Brythonic.

  • @jurgen6768
    @jurgen6768 9 місяців тому

    Cymraeg (Welsh) is my first language and I speak the north west version , counties of Ynys Mon , Gwynedd a Sir Feirionnydd . Very interesting video in particular so many words have the same meaning and pronounciation .
    Yes in Cymraeg is 'ia' pronounced 'eea' not 'iawn' as this means 'okay' or 'fine' .
    Prynhawn da is pronounced 'pnawn da'.
    The Cornish word for hair is 'blew' whilst 'blew' in Cymraeg means fur.
    Diolch.

    • @Knappa22
      @Knappa22 8 місяців тому

      In south Wales we do not say Pnawn da - it is fully pronounced Prynhawn.
      I agree that Iawn is wrong and should be Ie/Ia but then Welsh speakers don’t often use Ie/Na anyway unless it is an emphatic reply.

    • @ayangdidi5524
      @ayangdidi5524 6 місяців тому

      Hair in Breton = Blew

  • @BritishMoron
    @BritishMoron 4 місяці тому

    i still cannot get over the fact that hello jn cornish is literally pronounced “yo”

  • @giovvaasmarch
    @giovvaasmarch Рік тому +1

    1:21 7 in Breton sounds like 6 in Brazilian Portuguese kkkkkk

  • @darkn944
    @darkn944 Рік тому

    Cymragg blahett from China.

  • @ijansk
    @ijansk Рік тому +4

    Breton's "salud" sounds like Spanish "saludo" which means "greeting".

    • @Estebann800
      @Estebann800 Рік тому

      French: Salut (hi, chao)

    • @rebecagarcia3335
      @rebecagarcia3335 Рік тому

      I think it's saludos, at least that's how we use it in formal language

  • @poyoAesthetic
    @poyoAesthetic Рік тому

    Welsh sounds like a crazy gf

  • @nheycastillo5065
    @nheycastillo5065 Рік тому +2

    Diolch

  • @nheycastillo5065
    @nheycastillo5065 Рік тому +1

    Trugarez

  • @vanderleiluzajunior2082
    @vanderleiluzajunior2082 Рік тому

    Finaly found out what language those The Sims chatacters are speaking

  • @prospektarty1513
    @prospektarty1513 Рік тому

    Breton sounds like Haitian Creole

  • @nicolasmartin-minaret6157
    @nicolasmartin-minaret6157 Рік тому +1

    Good evening = nozvezh vat

    • @hooverbaglegs
      @hooverbaglegs 9 місяців тому

      Noswaith da en Gallois. Mais en vieux-Gallois, mad=bien aussi

    • @nicolasmartin-minaret6157
      @nicolasmartin-minaret6157 9 місяців тому +1

      @@hooverbaglegs *noswaith dda. 'Noswaith' est féminin.

  • @GustafMikhael
    @GustafMikhael 9 місяців тому

    Don't know why I had a strange feeling English would sound something like this without the Latin influence.

    • @user-ze8yy8jg1f
      @user-ze8yy8jg1f 9 місяців тому +1

      English is Germanic it’s the complete opposite

    • @lagerku.3137
      @lagerku.3137 2 місяці тому

      Not only is English a Germanic language, whereas these are Brythonic Celtic, but there was a lot of Roman influence on presumably all three as well.

  • @georgebee3090
    @georgebee3090 Рік тому +4

    Shame the Cornishman wasn’t depicted in traditional clothing. Brilliant video though.

    • @christianmiller9934
      @christianmiller9934 Місяць тому

      They were tho lol

    • @georgebee3090
      @georgebee3090 Місяць тому

      @@christianmiller9934 how is a garment invented in the 1960s traditional? 🤦‍♂️

  • @montesclarosmyrna7964
    @montesclarosmyrna7964 Рік тому

    Corn.