Əvvəla seminara görə bütün zəhmət çəkənlərə təşəkkür edirəm.Belə seminarların sayını daha da artırmağınızı təvəqqe edirəm. Bir məsələyə münasibət bildirmək istərdim. Təqsirləndirilən şəxs yaxud müqəssir sözlərinin lüğəvi mənası təqsirli bilinən deməkdir.Lakin kim tərəfindən təqsirli bilinən?Əlbəttə burada ittiham tərəfinin mövqeyi ifadə olunur.Və onlar hakimi buna inandırmağa şalışırlar.Hakimin şəxsin təqsirlənidirlən şəxs qismində cəlb edilməsinə razılıq verməsi ilə iş bitmir.Əsas sübut etmə və hökm vermə mərhələsidir.Əksər hallarda sözlərin lüğətdəki mənaları üzərində "sofistika" ilə məşğul olmağın özü hüquqların pozulmasına zəmin yaradır.Eradan əvvəl sofistlər bu üsulla günahsızı günahkar, günahkarı isə günahsız kimi göstərirdilər.buna etiraz olaraq "sofist"sözünün " fəlsəfə" termini ortaya çıxdı.Fikrimcə burada sözün lüğətdəki mənasından daha çox cəmiyyətdə onun necə başa düşülməsi, hansı nəticələrə səbəb olması göz önündə tutulmalıdır.Bundan daha artıq biz bunu anlamalıyıq ki, sözün başqa bir sözlə əvəz edilməsi hələ şəxsin proses zamanı hüquqlarının tam bərpa olunması demək deyil.Müqəssir yaxud təqsirləndirilən şəxs nə fərqi var. Təcridxana sözünün müvəqqəti saxlama yeri ilə əvəz etməklə biz dahamı humanist oluruq? Bir halda ki, şəxs müəyyən dərəcədə təcrid olunur nə fərqi var təcridxana adlanan yerdə yaxud müvəqqəti saxlama yerində . Misal olaraq " Bəraət "sözü ərəbcədən tərcümədə cəhənnəm əzabından qurtulma deməkdir.Belə çıxır ki, dünyəvi dövlətin hüquq ədəbiyyatında biz bu sözdən imtina etməliyik? Əlbəttə yox.Çünki əksər insanlar bu sözü günahsızlığın ortaya çıxması kimi başa düşülür.Hüquq ədəbiyyatında o qədər söz tapmaq olar ki, tərcümədə olan olan məna ilə mahiyyəti və doğurduğu nəticələr lüğətdəki mənadan tamam fərqlidir.Yazdıqlarımın xülasəsi olaraq deyim ki, seminarlarda daha çox mahiyyət barədə danışmaq lazımdır.Çünki mahiyyəti dərk etmədən danışmaq boş vaxt itkisidir.Ən azı "əməlsiz alimlərin" azalması naminə bunu etmək lazımdır.Əməl deyəndə proses zamanı vicdanlı və adil olmağı nəzərdə tuturam.Əgər ittiham,müdafiə tərəflərində və hakimdə bunlar olmasa cildlərlə kitabın və saatlarla şərhin nə mənası var.
Orda iştirak edən vəkil mehdi cəlalzadə maşennikin biridir.
BÜTÜN VƏKİLLƏR COX YAXŞI TANIYIRLAR İSTİNTAQ ORQANLARI İLƏ ƏMƏKDAŞLIQ EDƏN VƏKİLLƏRİ, YAXŞI OLAR Kİ, BELƏ VƏKİLLƏRİN İNTİZAM MƏSULİYYƏTİNƏ ,,VƏKİLLƏR KOLLEGİYASI,, NDA BAXİLMALIDIR,
Salam! Testlerin yazili nusxesi,hazirliq ucun materiallari hardan almaq olar?
Əvvəla seminara görə bütün zəhmət çəkənlərə təşəkkür edirəm.Belə seminarların sayını daha da artırmağınızı təvəqqe edirəm. Bir məsələyə münasibət bildirmək istərdim.
Təqsirləndirilən şəxs yaxud müqəssir sözlərinin lüğəvi mənası təqsirli bilinən deməkdir.Lakin kim tərəfindən təqsirli bilinən?Əlbəttə burada ittiham tərəfinin mövqeyi ifadə olunur.Və onlar hakimi buna inandırmağa şalışırlar.Hakimin şəxsin təqsirlənidirlən şəxs qismində cəlb edilməsinə razılıq verməsi ilə iş bitmir.Əsas sübut etmə və hökm vermə mərhələsidir.Əksər hallarda sözlərin lüğətdəki mənaları üzərində "sofistika" ilə məşğul olmağın özü hüquqların pozulmasına zəmin yaradır.Eradan əvvəl sofistlər bu üsulla günahsızı günahkar, günahkarı isə günahsız kimi göstərirdilər.buna etiraz olaraq "sofist"sözünün " fəlsəfə" termini ortaya çıxdı.Fikrimcə burada sözün lüğətdəki mənasından daha çox cəmiyyətdə onun necə başa düşülməsi, hansı nəticələrə səbəb olması göz önündə tutulmalıdır.Bundan daha artıq biz bunu anlamalıyıq ki, sözün başqa bir sözlə əvəz edilməsi hələ şəxsin proses zamanı hüquqlarının tam bərpa olunması demək deyil.Müqəssir yaxud təqsirləndirilən şəxs nə fərqi var. Təcridxana sözünün müvəqqəti saxlama yeri ilə əvəz etməklə biz dahamı humanist oluruq? Bir halda ki, şəxs müəyyən dərəcədə təcrid olunur nə fərqi var təcridxana adlanan yerdə yaxud müvəqqəti saxlama yerində . Misal olaraq " Bəraət "sözü ərəbcədən tərcümədə cəhənnəm əzabından qurtulma deməkdir.Belə çıxır ki, dünyəvi dövlətin hüquq ədəbiyyatında biz bu sözdən imtina etməliyik? Əlbəttə yox.Çünki əksər insanlar bu sözü günahsızlığın ortaya çıxması kimi başa düşülür.Hüquq ədəbiyyatında o qədər söz tapmaq olar ki, tərcümədə olan olan məna ilə mahiyyəti və doğurduğu nəticələr lüğətdəki mənadan tamam fərqlidir.Yazdıqlarımın xülasəsi olaraq deyim ki, seminarlarda daha çox mahiyyət barədə danışmaq lazımdır.Çünki mahiyyəti dərk etmədən danışmaq boş vaxt itkisidir.Ən azı "əməlsiz alimlərin" azalması naminə bunu etmək lazımdır.Əməl deyəndə proses zamanı vicdanlı və adil olmağı nəzərdə tuturam.Əgər ittiham,müdafiə tərəflərində və hakimdə bunlar olmasa cildlərlə kitabın və saatlarla şərhin nə mənası var.
İSTİNTAQIN ÖZ QANUNLARI VAR,