"공교롭게도" 영어회화에서 쓸 때 4가지 중에 골라서 쓰세요~ |세가영+엄쌤|

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 32

  • @hysegayoung
    @hysegayoung  Рік тому

    세가영 채널에도 슈퍼땡쓰라는 후원하기 버튼이 생겼어요! Super thanks 버튼은... 좋아요 버튼있는 곳에서 쭉~~ 오른편을 보시면 하트모양 버튼이 있답니다! 많은 후원 부탁드려용~😛👍

    • @재리-n4u
      @재리-n4u 7 місяців тому

      않ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Kant-q8k
    @Kant-q8k 2 роки тому +2

    공교롭게도가 뉘앙스에 따라 다양한 단어로 표현되는군요 . 감사드립니다

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому +1

      네! 저도 기냥 by chance로 가르치려고 했는데 예문을 만들다 보니 웬지 안어울려서 이렇게 나눠봐써욤

  • @hysegayoung
    @hysegayoung  2 роки тому

    오늘의 강의는 아래 블로그에 더 많은 예문과 함께 정리되어 있어요.
    👉 blog.naver.com/segayoung/222819440167

  • @hj8135
    @hj8135 2 роки тому +1

    좋은 강의 감사합니다.

  • @christine4762
    @christine4762 2 роки тому +1

    매번 제 질문에 이렇게 영상을 만들어주시고..
    선생님의 진심이 느껴지네요..
    계속 열심히 공부할께요^^
    구독자가 훨씬 많아지길 바랍니다..
    정말 감사합니다 😊

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому +1

      ㅋㅋ 그냥 아이디어가 떠오르는거 위주로 하는 중임닷 ㅋㅋ 아하! 하는 거 먼저^^

  • @최여행온
    @최여행온 2 роки тому +1

    재밌네요😊 감사합니다

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому +1

      재밌게 봐주셔서 감사해용

  • @sungyoulkim5880
    @sungyoulkim5880 2 роки тому +1

    세가영 샘~, "Luckily I found them online."에서 them 대신에 ones 쓸 수 있나요? 그 sneakers가 아니라 같은 종류의 sneakers를 받는 거라 생각해서...

  • @태희원-x5e
    @태희원-x5e 2 роки тому +3

    I and my best friend~ 보다는(틀린 건 아니지만요) My best friend and I~ 라고 즐겨 말한다고 배웠는데요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому +3

      그게 왜 그러냐면 영어에선 앞에 나오는 말이 주로 포커스가 있어서 I를 먼저 놓는거보다 뒤에 놓는게 좀 더 남을 배려하는 느낌이 든다해야하나? 그래서 그런건데용~ 나 혼자 기냥 하는 말이면 뭐 예의를 차릴필요까진 읍게쪼?ㅋ

  • @김민희-j9z
    @김민희-j9z 2 роки тому +1

    안녕하세요~^^
    accident랑 incident랑 비슷하게 나오던데 결이 완전 다른건가용??
    영상 잘 봤어용♡

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому +2

      네 accident보다 incident가 좀더 경미한 사고. .교통사고는 incident라고 하지 않는다. .라고 하면 쫌 다른점이 느껴지시죠?

    • @김민희-j9z
      @김민희-j9z 2 роки тому +1

      @@hysegayoung 네~~^^바쁜 시간이실텐데 답변까지 챙겨주시어 넘 감솨합니당♡

  • @junexx2330
    @junexx2330 Рік тому

    선생님~ 이 영상에서 알려주신 표현들을 대신해서 ‘공교롭게도“는 그냥 as it happens 한 개로 퉁쳐도 되나요? 외울게 너무 많아서요 ^^ ㅠㅠ

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  Рік тому

      젤 쉽게 쓸수 있을만한거 우선 한개만 공략해보세요~^^ 저야 소개하는게 일이니까 다 하지만~^^

  • @theneoamuro
    @theneoamuro 2 роки тому +1

    사전에 보면 혹시라는건 by chance가 아니라 by any chance라고 되어 있는데 어느게 맞는건가요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому +2

      두개 다 맞구요 by chance는 우연히 지만 any로 강조해줘서 by any chance 혹시라도 만약 하나라도 라는 의미가 있어요!

    • @theneoamuro
      @theneoamuro 2 роки тому +2

      @@hysegayoungWow... thank you for your reply, I didn't expect you to reply to me. I'm moved~T.T

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому +3

      @@theneoamuro

  • @움파파
    @움파파 2 роки тому +1

    😍😍😍😍😍

  • @ashlee9046
    @ashlee9046 2 роки тому +2

    I came across my ex-boyfriend yesterday.

  • @강명자-s8f
    @강명자-s8f 2 роки тому

    give birth랑 have birth 차이가 뭘까요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 роки тому

      have birth는 잘 못들어본거 같아요. have a baby라고는 하는디🤔

  • @맞아맞아그래그래
    @맞아맞아그래그래 2 роки тому +1

    out of stock 이랑 sold out이랑 같은 뜻인가요?