Я абсолютно не ожидал увидеть наши песни тут... Используя переводчик, попытался узнать комментарии ниже, складывается впечатление, что для вас это просто глумление.
No comarade, they write the lyrics in chinese acording to russian pronounciation, but in a very funny sentence but somehow quite accurate pronounciation, we are just amaze how languange can be link like that, love this song ❤❤❤
謝謝這個空耳讓我期末歌唱作業拿了滿分
我cup被干燒了
@@afuwang3441不是cpu 嗎😂
@@ZeRo185exe他连cpu都不会写了,确实是cpu烧了。😂
@@qinyaoteng7985
呵呵,我不需要。
这首歌我会用中文唱!😂
cpu都燒壞了,拼錯正常@user-ib6xw3br6w
这首歌我在堂哥的婚礼上唱过,我不仅是第一个上台唱的人,更是靠着自己唱俄语歌的能力惊喜到了所有人。
我開始感受到這個演算法的好處
你真是個人才
人才啊!
害我笑到肚子痛
讚!中文音譯的很好!是學俄語入門第一首選吧!
學過發音的我看到這影片:
這什麼鬼💀
這個笑笑就好了, -如果我明天學校歌唱比賽唱空耳,一定不會入選-
@@ShimyytrovGaming 我是這部空耳的作者 這個確實笑笑就好😂 當初做的時候雖然知道正確唸法 但沒有嚴格遵守 因為完全用正確的讀音轉換會很難填字
@@ShimyytrovGaming這首一定贏啦!朝鮮人民軍軍歌的空耳也能拿第一啦!
因為地瓜送俾斯麥了,所以才拿派去球賽.
380毫米的地瓜?
鐵做的?
@@jj343 俾斯麥是人
@@concordiadepepsi 船也叫“卑斯麥”
那是維大力 要不讓你吟古詩
叭噗一律 吐馬尼拉的領口
沒烤地瓜 拿派來看球賽
那麼醜 你別來拿骷髏頭
沒烤地瓜 拿派來看球賽
那麼醜 你別來拿骷髏頭
威嚇敵人 別墅砸毛巾啦
把戲弄完 心中不安啦
把湯鍋 跟多的饅頭冰啦
把湯鍋 請俾斯麥配地瓜
把湯鍋 跟多的饅頭冰啦
把湯鍋 請俾斯麥配地瓜
我的別墅 免掀蓋的冰箱
DDT 才要慎重施肥
一排處男 大人不敢領錢
俺看球賽 別人帶皮鞭
一排處男 大人不敢領錢
俺看球賽 別人帶皮鞭
不適合吃泡麵 膽固醇都是肚油
不適合switch 看看老闆 yo
不想揭露 別人想偷牛油
愛蘿蔔 卡秋莎 四瓶烈酒
不想揭露 別人想偷牛油
愛蘿蔔 卡秋莎 四瓶烈酒
那是維大力 要不讓你吟古詩
叭噗一律 吐馬尼拉的領口
沒烤地瓜 拿派來看球賽
那麼醜 你別來拿骷髏頭
沒烤地瓜 拿派來看球賽
那麼醜 你別來拿骷髏頭
❤😂
6
@@白晝黑夜主頻道
错!翻译全错!
正确翻译是:
当苹果梨树开花
小河上飘着迷雾
走来一个女孩喀秋莎
在小河边游走着
她在小河边上边走边唱
关于那翱翔于天际的雄鹰
她所珍惜的爱人
还有她爱人送于她的书信
歌唱吧,年轻的女孩
翱翔于炎热的太阳之下
啊,远在前线的战士
让他听到,来自喀秋莎的问候。
让他的记忆浮现出一个女孩的身影
让他听到她深情的爱歌
让他守护他亲爱的祖国
喀秋莎将守护她的爱情
当苹果梨树开花
小河上飘着迷雾
走来一个女孩喀秋莎
在小河边上游走着
@@BruhTNT4258 誰跟你翻譯了,這是空耳學歌啊?哪來的毛病
這叫空耳@@BruhTNT4258
必須會唱的俄文歌,但看了這支影片後開始懷疑以前是不是老師教錯了...真心回不去
這是人才
天才讚 2:04 😊
哈哈哈!这个音译的太有才了!
真的是又好聽又好看👍🏻👍🏻
好吧...畢業歌唱比賽就用這首了XD
唱的很好 全班都在學
太有才,笑死了
真的有才👍
我不爭氣的笑了
靠腰,太好笑了!
跟中文來講 摁 很有邏輯 :D
有些地方如果能換一下中文或許音會更貼切俄文
我覺得很有趣
一排處男是尛😂
1:15
人才無疑
看之前"我她媽三分鐘怎麼學會"
看之後"欸我會唱了欸"
正当梨花开满了天涯。
河上飘着柔漫的轻纱。
喀秋莎站在陡峭的岩壁上。
歌声好似明媚的春光。
喀秋莎站在陡峭的岩壁上。
歌声好似明媚的春光。
她来到河边边走边唱。
她在歌唱绝壁上的雄鹰。
她在歌唱她心爱的人儿。
手里握着他的送来书信。
她在歌唱她心爱的人儿。
手里握着他送来的书信。
歌唱吧,年轻的姑娘。
去追逐那炙热的太阳。
远在他乡的战士。
把喀秋莎的问候传达。
远在他乡的战士。
把喀秋莎的问候传达。
让他记住一个单纯的姑娘。
让他听到她深情的歌唱。
让他守护他心爱的祖国。
喀秋莎守护着她的爱。
让他守护他心爱的祖国。
喀秋莎守护着她的爱。
正当梨花开了天涯。
河上飘着柔曼的轻纱。
喀秋莎站在陡峭的岩壁上。
歌声好似明媚的春光。
喀秋莎站在陡峭的岩壁上。
歌声好似明媚的春光。
。
歌词好评
我大德意志帝國嚴厲譴責
lol
人才
兩倍數更像空耳😂
请问真的用别墅砸地瓜
1:37
完蛋了回不去
想起俄共鐵桿盟邦北朝鮮的《朝鮮人民軍歌》
❤❤❤❤❤❤❤
我終於會唱了
我教你用中文唱。
当苹果梨树花开。
小河上飘着迷雾。
迎面走来一个女孩科秋莎
在小河边上游走着。
她一边走一边唱着
关于翱翔于天际的雄鹰
她所珍惜的爱人。
还有她爱人送与她的书信。
歌唱吧,年轻的女孩。
翱翔于炎热的太阳之下。
告诉那远在前线的战士。
来自科秋莎的问候。
让他的记忆浮现一个女孩的背影
让他听到她深情的爱歌。
让他保卫他亲爱的祖国。
科秋莎将守护他们的爱情。
当苹果梨树花开。
小河上飘着迷雾。
迎面走来一个女孩科秋莎
在小河边上游走着。
草wwww不過我不空耳也能用俄語唱🤣
才华
好👍ㄒ😂
鬼才
😂好好笑喔,一開始還想說是什麼翻譯
想知道?我告诉你呀!
乌拉!
当苹果梨树花开
小河上飘着迷雾。
走来一个女孩科秋莎。
游走于小河边上。
走来一个女孩科秋莎
游走于小河边上
她在小河边上边走边唱
关于那翱翔于天际的雄鹰
她所珍惜的爱人
她的爱人赠予她的书信。
她所珍惜的爱人
他的爱人赠与她的书信
歌唱吧,年轻的女孩。
翱翔于炎热的太阳之下。
远在前线的战士
让他听到,来自科秋莎的问候
远在前线的战士
让他听到,来自科秋莎的问候
让他的记忆浮现出一个女孩的身影
让他听到她深情的爱歌。
让他守护他亲爱的祖国。
科秋莎将守护他们的爱情
让他守护他亲爱的祖国。
科秋莎将守护他们的爱情。
当苹果梨树花开
小河上飘着迷雾
走来一个女孩科秋莎
游走于小河边上。
天才
這太猛了
哈哈😂😂
好好笑
真牛
哈哈,真会篇中文字!
Россия здравствуйте ❤
俄語速成阿!!!烏拉!!!
🤣🤣🤣
笑死,地道俄羅斯語發音速成。
笑死~
😂😂😂
那麼醜你別拿骷髏頭真的超壞,完全回不去XD
👍
肚餓了
怎麼都是食物🤣
Хорошо
人一国之歌这么一词好吗?
真的牛批
嗚拉!
這應該是你這個頻道裡最多人觀看的影片吧
是despacito
鳥拉!
Я абсолютно не ожидал увидеть наши песни тут...
Используя переводчик, попытался узнать комментарии ниже, складывается впечатление, что для вас это просто глумление.
Nono they just want to figure out how to sing Katshusha in Chinese
The Chinese lyric is about the sound in России
@@267呂安he’s right bro we love Russian don’t think too much
No comarade, they write the lyrics in chinese acording to russian pronounciation, but in a very funny sentence but somehow quite accurate pronounciation, we are just amaze how languange can be link like that, love this song ❤❤❤
yessir@@JT-cm9di
為什麼那麼醜就不能拿骷髏頭呢?
怕你醜到嚇到
Nb
宗
鬼畜
一排处男,大人不敢零钱,俺看球赛,别人戴皮鞭
下架
這樣學不如羅馬拼音先學好
廢片XD
😂😂😂