I Have Not a Thing (Al-Fiyashiyya الفياشية)
Вставка
- Опубліковано 11 лис 2013
- A humble slave am I of an almighty Lord.
No work is too hard for that One who’s adored.
But though I’m a beggar who cannot afford
To claim any strength, sure and strong is my Lord.
I haven’t got the force,
No strength between my sides
I feel such remorse
But the Maker provides
He says, where He wills, when He wishes a thing,
Just be, and it is, by the might of a King.
The ruler whose edicts and wise rulings bring
All blessings and grace by the might of a King.
I haven’t got the force,
No strength between my sides
I feel such remorse
But the Maker provides
In the gloom of the womb
He made me from a seed
I saw his blessings bloom
There all pureness decreed.
I’m safe in the shade of His all-knowing height
And no strength have I - His all power and might.
So glory to Allah, his bounty shining bright,
All gratitude and praise are His due and His right.
Translation: Abdal Hakim Murad
Beauty of traditional heritage of Ahlusunna and Tasawwuf ❤️..
Salaam from traditional Muslim community of a small land called Malabar far away ❤️
Where is Malabar?
Great muslim of malabar
India
Es de Marruecos hombre
Como dices India. 😮😮
@@mariajosefa9563 we are one
This needs to be translated into every language spoken by the Ummah.
القَصِيدَةُ الْفِيْأَشِيَّة
al-Qasīdatu-l-Fiyyashiyya
Written by Sidi Uthman ibn Yahya “Bahloul” Cherki (May Allāh be Pleased with Him)
أَنَا عَبْدُ رَبِّي لَهُ قُدْرَةٌ
يَهُونُ بِهَا كُلُّ أَمْرٍ عَسِيرْ
فَإِنْ كَنْتُ عَبْدً ضَعِيفَ الْقُوَّى
فَرَبِّي عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرْ
مِنِّي اَشَ عْلَيَّا
وَنَا عَبْدٌ مَمْلُوكْ
وَالْأَشْيَا مَقْضِيَّا
مَا فِى التَّحْقِيقْ شُكُوكْ
رَبِّي نَاظَرْ فِيَّا
وَنَا نَظْرِي مَتْرُوكْ
فِي الْأَرْحَمْ وَالْحَاشَا
مِنْ نُّطْفَا صَوَّرْنِي
أَنَا مَالِي فِيَاشْ
اَشَ عْلَيَّا مِنِّي
نَقْلَقْ مِنْ رِّزٔقِي لَاشْ
وَالْخَالِقْ يَرْزَقْنِي
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
حَبِيبْنَا مُحَمَّدْ عَلَيْهِ السَّلَام
يَقُولُ لِمَا شَاءَ كُنْ فَيَكُونْ
وَيُبْدِءُ سُبْحَانَهُ وَيُعِيدْ
وَيَحْكُمُ فِي خَلْقِهِ مَا يَشَاء
وَيَفْعَلُ فِي مُلْكِهِ مَا يَرِيدْ
فِي ظُلْمَةِ الْأَرْحَامْ
صَوَّرْنِي مِنْ نُّطْفَ
وَبْدَانِي بِا الْإِنْعَامْ
نِعْمَةْ مِنْ كُلْ صَنْفَا
وَخْلَقْ لِي مَا وَطْعَامْ
وَنْعَايَمْ مَخْتَلْفَا
وَازْدَتْ مِنْ غَيرْ قَمَاشْ
غَطَّانِي وَسْتَرْنِي
أَنَا مَالِي فِيَاشْ
اَشَ عْلَيَّا مِنِّي
نَقْلَقْ مِنْ رِّزٔقِي لَاشْ
وَالْخَالِقْ يَرْزَقْنِي
اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
حَبِيبْنَا مُحَمَّدْ عَلَيْهِ السَّلَام
Maça`Allah
Do you have an English translation
@@Lxcis It's from moroccan culture wrotten in 17 th by a moroccan i think hi is called bahloul anyway samy youssef write all that in his version of this song with english translation
Can someone write it in phonetic please
بارك الله فيك
Anaa 'abdu Rabbii lahu qudratun
Yahuunu bihaa kullu amrin 'asiir
Faain kuntu 'abdan da'iifal quwwaa
Farabbii 'alaa kulli shay-in qadiir
Minnii asha 'liyyaa
Wanaa 'abdun mamluuk
Walashiya maqdiyyaa
Maa fii tahqiiq shukuuk
Rabbii nazar fiyyaa
Wanaa nazrii matruuk
Fiillarham wal haashaa
Minnutfaa sawwarnii
Anaa maalii fiyaash
Asha 'liyya minnii
Naqlaq min rizqii laash
Wal khalaq yarzaqnii
Allahumma salli 'alaal Mustafaa
Habiibnaa Muhammad 'alayhi sallam
Yaquulu limaa shaa-a kun fayakuun
Wa yubdi-u subhaanahu wa yu'iid
Wa yahkumu fii khalqihi maa yashaa
Wa yaf'alu fii mulkihi maa yurid
Fii zulmatil arham
Sawwarnii min nutfaa
Wabdaanii biil in'aam
Ni'mat min kul sanfaa
Wakhlaq lii maa wat'aam
Wan'aayam makhtalfaa
Waazdat min ghayr famaash
Ghattaanii wastarnii
Anaa maalii fiyaash
Asha 'liyya minnii
Naqlaq min rizqii laash
Wal khalaq yarzaqnii
Allahumma salli 'alaal Mustafaa
Habiibnaa Muhammad 'alayhi sallam
Walaa zaala yasturunii daa imaan
Fasubhaanahu min hakimin 'aliim
Walaa hawla liya wa laa quwwatu
Illa bil ilahil 'aliyyil 'aziim
Maa azdadt illaa 'uryaan
Maa na'raf dhaa man dhaa
Satrallahal mannaan
Waaj'al lilruuh ghadaa
Albdan tajrii bilbaan
Nashraab wa natghadhaa
Wa aj'al liil lard firaash
Wa asmaal saqfaan mabnii
Anaa maalii fiyaash
Asha 'liyya minnii
Naqlaq min rizqii laash
Wal khalaq yarzaqnii
Allahumma salli 'alaal Mustafaa
Habiibnaa Muhammad 'alayhi sallam
Fasubhanahu man 'ammanaa fadluhu
'Alainaa lahul hamdu wa shukuru fard
Yajuudu 'alainaa biihsaanihi
Wa yarzuqunaa min sama-in wa ard
Al ard basatallah
Waa naa fii mulkillah
Wal khalq 'iyalallah
Waa naa min khalqillah
Walarzaaqa 'alaallah
Naa kul min rizqillah
La nathayyar min aash
Nasibii yalhaqnii
Anaa maalii fiyaash
Asha 'liyya minnii
Naqlaq min rizqii laash
Wal khalaq yarzaqnii
Allahumma salli 'alaal Mustafaa
Habiibnaa Muhammad 'alayhi sallam
MashaAllah , Imagine how paradise will be!
😭👍👍👍from🇲🇾
❤
أداء أكثر من رائع .....تحياتي لأخوتنا المغاربة من مصر
Awesome !
We don't have so much of this kind of Literature in here Kashmir
It's from moroccan culture
Go to hazratbal dargah in Sri nagar I've never got to visit my homeland Kashmir but this dargah has an amazing community
Salam brother, its always a joy to see my fellow countrymen appreciating such beauty
We do. We have the Saif ul malook. Look it up
Jazakallahu khairan for uploading. Tr.
Moroccan culture is beautiful
ماشاء الله اداء رائع تميز بلهجة مغربية
اخوكم سمير من اليمن
I love you Ummah!
May Allah bless you sister and the whole of the ummah of Sayidina Muhammad SAW past and present ameen
@@thewolf1801 alhamdulillah. Aameen
it's beautiful...❤❤..from mlaysia🇲🇾
It's from moroccan culture wrotten in 17 th by a moroccan i think hi is called bahloul anyway samy youssef write all that in his version of this song with english translation
It's called al-fiash
اللهم صل عل المصطفى حبيبنا محمد عليه السلام
Amazing!
Masha'Allah, beautiful
SubhanAllah, amazing poem.
Amazing mashallah
رائعة... يبكيني و يعطي الراحة لقلب...
صلى الله عليه وسلم
Great
Terrific
اصوات مغربيه صافيه من كل خلل مشالله مشالله
Excellent
SubhanAllah
My life... Finally...
mashallah
كامل الروعة.
MaashaAllah From Bahiyyah Darlene 2/4/18 Sunday
رائعة جدا شكرالك
تحياتي ماشاء لله عليكوم
الصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين سيدنا محمد صلى الله عليه و آله وأصحابه وسلم 💐🌹🌷⚘🤝
رائع
🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦
سبحان الله العظيم ما شاء الله تعالى
Listening in 2021 after 7 years and ان شاء الله. It will be listened again and again... ماشاءالله
Love you too Ummah from Jada Be 2/8/18 Thursday LOL..
Makkah ❤
❤
So beautiful. Love from France.
تحية الى لارض المنافقين و المستعمرين
@@SouhaylNidal Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s’égare, ne s’égare qu’à son propre détriment. Et nul ne portera le fardeau d’autrui.
@@jocelynwissocq1170 انا من المغرب مستعمرة فرنسا سابقة
Faouzia aazzam twee september last child MBC 1942-1975 oran Algerije noord Afrika
🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦♥️👍
Who is the main singer?
إبداع
تحية لأهلنا في المغرب 🇲🇦🇯🇴
اللهم احفظ الأسرة الهاشمية الشريفة و احفظ الأسرة العلوية الشريفة😊🇯🇴❤️🇲🇦
As-Salaam alaykoum! Is possible have the transliteration?
I think Sami Yusuf made remake of this so search for his texts :)
data.nur.nu/Qasida/Al-Fiyashiyya/Fiyashiyya-5.pdf
@@MontenegroVines his is quite modified , above the original...
@@BilalAhmed-um1um link is not working 😢
Alhamdulillah someone has made a comment of transliteration up in the comments. please see that
Assalaamoalaikum can I know where it this beautiful place
@Mohammed Hs Assalaamoalaikum Jummah Mubaarak and thank you very much
Andalus, modern day spain
Alhambra Palace, Granada, Spain.
It contains moroccan and andalusian places
Al qarawiyin + Alhambra + madrassa bouaananiya. Moroccan architecture at its best
Would you happen to know who has recited this? Thank you for sharing, beautiful!
sound like Shaykh Bennis
It's from moroccan culture wrotten in 17 th by a moroccan i think hi is called bahloul anyway samy youssef write all that in his version of this song
@@someyaparveen4609 sheikh bennis ? Who's that ?
@@imane867 I think sheikh Bennis is a Moroccan Munshid
@@ummMuhammad313 I know who Bennis is, he’s not a sheikh. In Morocco we don’t call people sheikhs.
Please transliteration please
data.nur.nu/Qasida/Al-Fiyashiyya/Fiyashiyya-5.pdf i hope thhis helps sister reading teh tyrannslation made nearly cry, pray that my heart soften and weep...
It's from moroccan culture wrotten in 17 th by a moroccan i think hi is called bahloul anyway samy youssef write all that in his version of this song
@@BilalAhmed-um1um link not working brother
@@ummMuhammad313 yea i posted that a while back, I'll look for a new accurate translation
@@ummMuhammad313 I cant find a decent one ill have to write one for you and post it here can you give me 1 or 2 days please, inshallah
Where was this performed
Al-Ğiyasiyye?
Al-Fiyyashiyye
It's from moroccan culture wrotten in 17 th by a moroccan i think hi is called bahloul anyway samy youssef write all that in his version of this song