Here is a translation: Sah ein Mädchen ein Röslein stehen - A girl saw a rosy (a little rose, trivialization for a rose) Blühte dort in lichten Höhen - (It) blossomed there in lighten/brighten heights So sprach sie ihren Liebsten an - So she talked to her dearest Ob er es ihr steigen kann - If he can climb it for her Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm Der Jüngling steigt den Berg mit Qual - The Young lad climbs the mountain with agony/torment Die Aussicht ist ihm sehr egal - He doesn't care about the view Hat das Röslein nur im Sinn - Only the rosy is on his mind Bringt es seiner Liebsten hin - (He) Brings it to his loved one/his dearest Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm (2x) An seinen Stiefeln bricht ein Stein - A stone breaks off his boots Will nicht mehr am Felsen sein - (It) Doesn't want to be on rock/cliff anymore Und ein Schrei tut jedem kund - And a scream announces/declares to everyone Beide fallen in den Grund - Both fall to the ground Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm (2x) I have to admit, it was the most difficult lyrics by Rammstein I translated to English so far. Many other songs are way easier!
6 місяців тому
lmao, all this time I thought he said "tiefe Wunden". This way it makes sense, thanks. Rammstein has some of the most poetic lyrics.
6 місяців тому
@@gabrielolaru9768 :D That's funny, I thought that, too :) Although I am German, it just sounds like it.
Рік тому+5
This song is so cool!
4 роки тому+9
Thanks for the lyrics, you're so good ! Take a like 🔥
Here is a translation:
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen - A girl saw a rosy (a little rose, trivialization for a rose)
Blühte dort in lichten Höhen - (It) blossomed there in lighten/brighten heights
So sprach sie ihren Liebsten an - So she talked to her dearest
Ob er es ihr steigen kann - If he can climb it for her
Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this
So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be
Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that
Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants
Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water
Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red
Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual - The Young lad climbs the mountain with agony/torment
Die Aussicht ist ihm sehr egal - He doesn't care about the view
Hat das Röslein nur im Sinn - Only the rosy is on his mind
Bringt es seiner Liebsten hin - (He) Brings it to his loved one/his dearest
Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this
So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be
Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that
Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants
Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water
Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red
Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm
(2x)
An seinen Stiefeln bricht ein Stein - A stone breaks off his boots
Will nicht mehr am Felsen sein - (It) Doesn't want to be on rock/cliff anymore
Und ein Schrei tut jedem kund - And a scream announces/declares to everyone
Beide fallen in den Grund - Both fall to the ground
Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this
So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be
Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that
Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants
Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water
Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red
Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm
(2x)
I have to admit, it was the most difficult lyrics by Rammstein I translated to English so far. Many other songs are way easier!
lmao, all this time I thought he said "tiefe Wunden". This way it makes sense, thanks.
Rammstein has some of the most poetic lyrics.
@@gabrielolaru9768 :D That's funny, I thought that, too :) Although I am German, it just sounds like it.
This song is so cool!
Thanks for the lyrics, you're so good ! Take a like 🔥
bela canção
😍😍😍
Cool 😁
🎷🦕