Rammstein - Rosenrot (lyrics) HD

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 жов 2013
  • More Video
    temiipl.manifo.com/

КОМЕНТАРІ • 9

  •  2 роки тому +23

    Here is a translation:
    Sah ein Mädchen ein Röslein stehen - A girl saw a rosy (a little rose, trivialization for a rose)
    Blühte dort in lichten Höhen - (It) blossomed there in lighten/brighten heights
    So sprach sie ihren Liebsten an - So she talked to her dearest
    Ob er es ihr steigen kann - If he can climb it for her
    Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this
    So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be
    Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that
    Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants
    Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water
    Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red
    Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm
    Der Jüngling steigt den Berg mit Qual - The Young lad climbs the mountain with agony/torment
    Die Aussicht ist ihm sehr egal - He doesn't care about the view
    Hat das Röslein nur im Sinn - Only the rosy is on his mind
    Bringt es seiner Liebsten hin - (He) Brings it to his loved one/his dearest
    Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this
    So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be
    Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that
    Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants
    Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water
    Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red
    Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm
    (2x)
    An seinen Stiefeln bricht ein Stein - A stone breaks off his boots
    Will nicht mehr am Felsen sein - (It) Doesn't want to be on rock/cliff anymore
    Und ein Schrei tut jedem kund - And a scream announces/declares to everyone
    Beide fallen in den Grund - Both fall to the ground
    Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this
    So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be
    Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that
    Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants
    Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water
    Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red
    Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm
    (2x)
    I have to admit, it was the most difficult lyrics by Rammstein I translated to English so far. Many other songs are way easier!

    •  6 місяців тому

      lmao, all this time I thought he said "tiefe Wunden". This way it makes sense, thanks.
      Rammstein has some of the most poetic lyrics.

    •  6 місяців тому

      @@gabrielolaru9768 :D That's funny, I thought that, too :) Although I am German, it just sounds like it.

  •  Рік тому +5

    This song is so cool!

  •  4 роки тому +9

    Thanks for the lyrics, you're so good ! Take a like 🔥

  •  2 роки тому +4

    bela canção

  •  5 років тому +7

    😍😍😍

  •  Рік тому +2

    Cool 😁

  •  Рік тому

    🎷🦕