"Вірність землі і преданіям" (Хорея козацька) "Loyalty to the land and traditions"

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 4

  • @AttilaL
    @AttilaL 6 місяців тому +1

    Кстати:
    "На Украини", а не "В Украини".

    • @egor9764
      @egor9764 6 місяців тому +2

      Ну малось на увазі на цій землі, українській, тому саме "на"

    • @user-ij9ed5yp7h
      @user-ij9ed5yp7h 6 місяців тому

      Дядьку,ідіть у сраку!

    • @user-sp8wm5rl3x
      @user-sp8wm5rl3x 6 місяців тому +4

      Да а ещё цитата из книги 1549-го года Записки о Московии "а латинском языке, написанная в 1549 году бароном Сигизмундом фон Герберштейном, дипломатом Священной Римской империи, находившимся долгое время на Великом княжестве Московском, кроме которого подробно описано также Великое княжество Литовское."
      То-есть в те года НА было нормально но сейчас словом НА начинають предложенее о островах либо когда посылают котого нахуй
      Кстати из содержымого этой же книги Московия им мыслилась частью Золотой Орды.