Cool video, I've noticed that the more fluent I get in English, the more I become lazier when speaking. I guess that's kinda what happens when you become more familiar with the language...
I think you can only really get “lazy” like that with a language when you truly start to understand it well. You can’t skip rules or take shortcuts without knowing the rules first.
2:33 ここ、it'd be nice if *they've* finally passed on. It would が it'd に成ったみたいに、 ここは略されて、 they've に成りましたのです 使い方によるが、大体こうです: It would have > it would/ it would've > it'd They have > they've が、ここは they'd には成りません 解説: would ≈そうなったら have ≈ もうすでに、そうなったら "It'd be nice if *they've* finally passed on" は "やっと成仏した/出来ましたら良いな"の味意があるのですが、 "It'd be nice if *they'd* finally pass on" は "まだ成仏に成てない、早く成仏にして欲しいな"の事になる 良く解説出来なかったらごめん。まだ日本語が下手で(汗)
About Ina's line, what I hear is "they've finally passed on", as there is a small pause before "finally", which could be heard as "ve". But I agree it is very subtle and it could have been either way. Source: Not a native speaker but I have been living in English-speaking countries for 10+ years.
少し調べてみましたがWhat are you の発音はネイティブだと「ワダヤ(ヤの母音のアの音は控えめ」になるみたいですねー 今回のイナさんの場合はヤの音もかなり小さく、私もかなり聞き取りづらく感じました。シチュエーションありきで文体を脳内補完することはできますが、そうでない場合はやはり難しいですね。
Japanese having hard time conversing in English exactly due to this obsession with pronunciation. I like how Japanese people focus on details but in the case of language learning, it might not be practical.
This channel is not about how to improve your English pronunciation, but about how English speakers actually pronounce words, so that it's easier for us Japanese to understand them and enjoy more EN/ID members streams.
マジで未来永劫続けてほしい
未来永劫はさすがに鬼畜w
それじゃあ一生英語できてへんやんけ
それな
ネタ切れするわ笑
無限にできるくらいには英語は奥深いんじゃないか@@paka-tn9tn
このチャンネルのおかげで最近はENとかIDメンバーの配信を見ることが増えた気がするし、学んだことを一つずつ意識して聞くと以前よりは少しずつ聞き取れるようになってきてるのが実感できてめっちゃモチベ上がる!!
音韻論的な観点からの英語学習は高校までではやらないので、非常に助かります👏勉強になります
ほーーーんまにホロENが英語の勉強に助かりすぎる!!
見始めてからリスニングの成績が右肩上がり
日本語も意味のある文章として発音するときは多少ごちゃついても言葉のパターンで聞き取れるように、英語の音の変化も何度も聞いて慣れることで理解できるのかも知れませんね
そのためにはこういう知識を前もって仕入れておくことは非常に有用だと思います
ありがとうございます
andのaとdの音素が脱落あるいは弱化する現象について
身近かつ有名な例だと、rock and roll / rock 'n' roll (ロックンロール)とかですね
ちょうど旅行のために英語勉強してて躓いてたとこ...ほんとにありがたい
おおお頑張れえ 旅行楽めると良いですね♪
試験勉強だったり高校のネイティブの英語がいかに配慮して話してくれてるか分かるな〜!受験のリスニングとか余裕とか思っててもネイティブのは全然分からないことはざらだし。この動画が留学前にあったら昔の自分に見せたい
楽しいお勉強の時間や〜
めちゃめちゃ有益やし単純にモチベアップにもなるから有りがてぇすぎる
一応は日本人向けの英語講座なのに、コメントに英語コメが結構あるのが面白いんよな
自分は英語ダメダメのホロリスとして楽しく見させて貰ってるけど、英語ネイティブの海外ニキなんかも同じようにこの動画を楽しんでる様子を知れて楽しい。
動画でリスニング、英語コメでリーディングを勉強できて、ENのホロメンの英語がちょっとずつ分かるようになる。ええコンテンツやで。
ホロライブ EN 英語字幕で検索しても主の動画しかひっかからないから需要すごいある
公式字幕はおそらく収録台本を元に作成されているので、台本では they’ve だったと思われます
イナさんがどっちを言ったつもりなのかはわからないけど、一応 they’ve に聞こえなくはないです。v と f は口の形が同じなので、次の f に吸収されたかもしれません。
英語ネイティブより
神チャンネル
こういう音の脱落を学校で教えてくれればいいんですけどね...
アメの早口はきつかったけど他の例文はまだ頑張ればいけそうって感じです。この講座見てると英語力上がった!って思っちゃうけどそう甘くないですよね
学校で教える英語はあくまで受験用の知識ですからね。。。
スピーキングテストが受験に入らない限りなかなか発音などを授業に取り入れることはないと思います。
特に多感な時期の中学生、高校生の時期はネイティブ発音で話すことに恥じらいを感じる人が多いのでなかなか身につかない人多いと思います。
Cool video, I've noticed that the more fluent I get in English, the more I become lazier when speaking. I guess that's kinda what happens when you become more familiar with the language...
I think you can only really get “lazy” like that with a language when you truly start to understand it well. You can’t skip rules or take shortcuts without knowing the rules first.
Now we need dedicated JP->EN translators for the JP bros teaching English videos
Aw hell nah 😂
Hell yes
and then ID to EN AND JP www
中一の時の先生が「単語は必ず区切って発音します」と言ってたのを一生忘れません。
逆に外国人が日本語で戸惑うところでもありますよね。
動画の最後に「本日の例文」として一通り聞き直せるパートがあると嬉しいです。
まあ動画は見直すんですがw
This is a really great explanation. とてもいい説明と思います。
これだけ繋げて話されると
こういう文章の言葉を喋ってるって
想像するしかない?!
イナのもアメのも if 聞き取れんかったからこの解説聞けてよかった。ifが聞き取れるかどうかで受け取る意味だいぶ変わりそうだし…
すごく丁寧に解説されてるから
逆にちゃんと自主的に英語やリスニングの練習をしないと一生聞き取れるようにはならんなというのが分かった
発音と聞き取りに関する理解の確認ができてありがたいです!
いつも為になる動画ありがとうございます。
投稿お疲れ様です!最近EN IDの配信を観るのがますます楽しみになっております!ありがとうございます!
Thank you for your teaching. We look forward to seeing you next time.
これが本当のありがてぇてぇ
I am not even a japanese nor english native speaker but i learn a lot ftom this XD
問題点を明確にする授業すこ
非常にtskr
この授業受ければ受けるほどリスニングが絶望的なのがわかる、字幕あっても聞き取れねぇんだw
びっくりするほどためになる
2:33 ここ、it'd be nice if *they've* finally passed on.
It would が it'd に成ったみたいに、
ここは略されて、 they've に成りましたのです
使い方によるが、大体こうです:
It would have > it would/ it would've > it'd
They have > they've
が、ここは they'd には成りません
解説:
would ≈そうなったら
have ≈ もうすでに、そうなったら
"It'd be nice if *they've* finally passed on" は
"やっと成仏した/出来ましたら良いな"の味意があるのですが、
"It'd be nice if *they'd* finally pass on" は
"まだ成仏に成てない、早く成仏にして欲しいな"の事になる
良く解説出来なかったらごめん。まだ日本語が下手で(汗)
例文解説の後もう一度聞かせてくれると嬉しい
同じく 馬鹿だから一回じゃおぼえてられん
概要欄に丁寧に例文のところに飛ばせるようにされてあるで
自分でもう一回聞きゃいいじゃん
@@MrHoneNormそれな、アホすぎて呆れる
「母音で終わる」、まさにそう
だから日本人が英語の発音が苦手
例えば「ストレス」、日本語にすると、発音が四つ
でも実際「stress」は母音が一つしかない
そりゃ外国の人はわからないわ
だって4倍になってるもん
Dで終わると「ど」、Tで終わると「と」、Lで終わると「る」、Sで終わると「す」、Bで終わると「ぶ」、Pで終わると「ぷ」、Kで終わると「く」、Gで終わると「ぐ」、Mで終わると「む」、Fで終わると「ふ」
だから聞きにくいもの、外国人にとっては
ちょっと不完全かもしれないが、これを全部なくすと、それっぽいに一気に聞こえるよ
例えば「チャーミング」ではなく「チャーミン」、「ミュート」→「ミュー」、「ロボット」→「ロボッ」
これは第一歩で、あとは子音で終わることを学ぶ
よーく聞いたら、「チャーミング」の「ミング」の「ミン」は、「ミン」と全然違う
ingはinの後ろにgを足すことじゃない、ingとinはそもそも別もんです。
理解はできるけれど、実際聞いてみると聞き取れないという😭
やっぱり慣れが重要なんですかね🤔
About Ina's line, what I hear is "they've finally passed on", as there is a small pause before "finally", which could be heard as "ve". But I agree it is very subtle and it could have been either way. Source: Not a native speaker but I have been living in English-speaking countries for 10+ years.
it'd be nice if they finally passed on.は仮定法過去の公式みたいな文だし
What if ~も仮定法のとこで習うイディオムだし高校文法って大事だな
これ見てる学生さん達は夏休み明けたら「あれ?聞き取れる」って経験するんだろうなぁ
心の底から神チャンネル
聞き取り難しすぎる…文字で見ないと理解できない こんなレベルでも学び続ければいつか理解できるのか!?
こんな俺トクなコンテンツが存在してて良いのか…?
マジ感謝しかない!!🙇♂️
追加に言うと、こういう惰性から派生してる発音が原因で drum n bass とか cookies n creamとか「And」が「n」として略してる書き方が生まれた。
知りたい言語を好きな声で受講できてしまう罪の時間
ありがとうございます!
マジで為になりすぎる!!
Ameちゃんがやっぱ難しすぎる。何度聞きなおしても字幕と全然違うこと言ってるようにしか聞こえないw
グーグル翻訳は「どうやってここにたどり着いたのかは分からないが、どうやら私が日本語を知っていると思わせるほどUA-camのアルゴリズムをだましてしまったようだ。私たちが時々アニメを通して日本語を学ぶように、日本人もVtuberから英語を学ぶかもしれないというのはとても面白い」と言う。
I know I am definitely not the intended audience, but this was fun to watch, regardless.
もうだいぶ理解できないけど続けて欲しい やっぱ外国語学習難しいや
めっちゃ助かる
理屈を説明した後、最後に例文をもう一度流してくれ
What if I~って言い回しを聞き慣れてなくてWhat about~に聞こえたり、知ってる別の単語に聞こえて混乱してしまう。
この場合はリスニングというより単語やイディオム覚えまくるしかないかな・・・
ガンズ・アンド・ローゼズがガンズンローゼズになるような感じかな
なにこの幸せな英語の授業
グラちゃんで学ぶ楽しい英語
まってました!
ありがたい…ありがたい…
These videos are very handy and well constructed!
Keep at it!
ためになります🥺
好きなENメンバー3人で最高すぎた..
とても優しくて、次の世代本当に幸せ、ある程度に
正直なところ、英語の発音は数年後にはそれほど重要ではなくなっているだろう。自動翻訳の進歩が早すぎるのだ。
グラが教えてくれるかと思ったw
"if"の聞き取りが難しいですね。
特にイナニスのは、0.25倍速にしても"f"の音が聞こえないです。(耳が悪いだけかも・・・)
'It'd be"から始まっているから、"nice"の後ろに"if"が入ってそう、って判断はできますが、音では全く判断できないです。
他の方は"f"の音聞こえます?
「イフ」ではなく「イf」って感じに聞こえますね
私も何回か聞き直しましたが、ほとんど聞こえませんね笑
ただ、niceとfinally passed onは割とハッキリと聞こえるので、そこから「It would be if〜」の文体だと推測するのが良いかもしれません。もちろんその場合、その文の前後の情報が必要にはなりますが...
@@---kt3go
0.25倍速でひたすら聞いてたら、かすかに"f"って言っているような気はしてきました。
いずれにしても、等倍速度ではなかなか厳しいですね~。
英語のリスニングけっこう継続的に学習しているんですが、"if"の聞き取りは本当に難しいです。
@@HK-rg7ex
やっぱりほとんど聞こえないですよね笑
自分も音からじゃなく、文法から判断しないと正直厳しいです。
@@xchannel6845😊pp
クッキンクリームをクッキーアンドクリームと言ってるのを見るとすっげぇもやもやする
正直単語と基本例文知ってれば聴き取れるんだけど、早口だと脳の処理が追いつかなくて聞き取れない。子音落としは特にむずい。繰り返し同じ文聞くとわかったりする…
待ってました!
洋楽の歌詞見るとそもそも'nになってたりしますもんね
00:17 00:58 02:29 03:06
まだアメの言葉はひとつの単語も聞き取れていない自分がいます。
ここからどれだけ聞き取れるようになるか、楽しみです
マジわからやすい
いつもありがとう😊
はい、グラが「入ってきた (came in)」と言うとき、それは誰かが部屋に入ったことを意味します。英語は状況によってかなり異なります。
今TOEIC勉強してるけどマジでこの動画の言う通りだね 共通テストはそんなん考えなくても行けたけどTOEICはきついな
ぐらはほんと早口で聞こえないから助かります
登録しました
ぐら00:20
00:58
イナ02:32
アメ03:09
まって。これ。くそ助かる。
UA-camの機能で0.25倍速再生すると、確かにそういう風に言ってる!ってわかるんですけど、3:09だけは何回聞いてもわかりません!
「ほらハイホー・アース・レイカ~」って聞こえます!
自分が巻き戻せばいいだけなんだけど
繰り返し回数増やして欲しいな
音の区切りと意味の区切りが違う、と表現すればよいと思いました。
授業料
説明した後にもう一回再生してくれ
What if I がwhat aboutにしか聞こえん、、、 3:09
弱系が大切って聞いたことある
えれめのぴー
おお!
what about if I laughed like って言ってません?
最初のWhat are youのとこがもう聞き取れない😢
0.5倍速で聞いても わぁぃ にしか聞こえないです。
聞き取れる人いますか?(What are you)教えて欲しいです。
わりぃーにしか聞こえないですよね
イナはyの音がiになりがちな気がします
例えば I can't say yet が I can't see it に聞こえるなど
少し調べてみましたがWhat are you の発音はネイティブだと「ワダヤ(ヤの母音のアの音は控えめ」になるみたいですねー
今回のイナさんの場合はヤの音もかなり小さく、私もかなり聞き取りづらく感じました。シチュエーションありきで文体を脳内補完することはできますが、そうでない場合はやはり難しいですね。
ネイティブとかじゃないけど わ ら ゆ みたいな感覚
ら に関しては だ と ら の中間くらい?
@@HK-rg7ex 普通はワラユとかワル(ルの子音部分)ユみたいになると思います
ワダヤはあんまり聞いたことがないです
逆に標準速度で聴いた時の方が感覚的に理解できる気がしますね。
しっかりリスニングしようとすると文字通りの言葉と解離し過ぎてしまっているからどうしても難しいと思いますね
nice if でリンキングする例文を最初に聞いた時にifかofかわからなかったんですが、音だけからわかるものなんでしょうか
その後にtheyが続くことからifってことはわかるとは思うんですが、音だけだと難しかったです
発音が違うから分かる
個人的に文中の抑揚の付け方のせいで聞き取りづらく感じる部分もあるなって思った その辺の解説も聞いてみたい
みこち先生はまだですか?
流石に難しいのじゃ
質問、というより感じたことなんですがもしかしてがうるぐらちゃんは日本でいう青森みたいなすっごい癖の強い英語を使ってるんでしょうか?
いや、ぜんぜん
うp乙です〜
この動画めっちゃいい!
はああ、、、だから聞き取りづらいのか。目からうろこ
切り抜きの音声をもう少し大きくしてほしいな
解説の音声は今の音量でも聞こえるから今ぐらいがいい
It'd be nice if they finally ...、そもそもIt'd のdが完全に消えてる
beだからIt'dだってわかるのかな
むしろ t が聞こえないかな
it の t がほぼ脱落して「イッ」みたいになってからの弱い d
他コメで話題になってる f も俺らが思ってる以上に弱い音
@@AP--gw3uj 確かにtも完全に消えてますね
dも完全に消えてると思ったのですが、確かによく聞いてみると言ってるような...言ってないような...w
@@huge_windowtとdは舌を置く位置が同じで、有声音か無声音かしか変わらないので多分それも相まって聞こえなくなってますね…横から失礼しました
ifとかbeforeとかの時制が入ると脳がついて行かなくなります🙃
Japanese having hard time conversing in English exactly due to this obsession with pronunciation. I like how Japanese people focus on details but in the case of language learning, it might not be practical.
細部にこだわらなくても、慣れれば分かるってことですか?
ざっくり日本語訳
言いたいこと伝わればいいんで、発音に執着しすぎない方がいいかも。
ただこのチャンネルは発音メインなので当然チャンネル主が重要だと言う。
@@x_twitter なるほど
This channel is not about how to improve your English pronunciation, but about how English speakers actually pronounce words, so that it's easier for us Japanese to understand them and enjoy more EN/ID members streams.
日本語だとカタカナ表記に慣れちゃってるから、本来のシラブルも無視して全部ハッキリ発音しちゃいがちなんだよね
ごめんね
本当にごめんね
ケーンメーンって言ってると思うんだけど、検便にしか聞こえない
ほんとごめん