Valóban, bár vannak nagyon jó teaházak Budapesten és a magyar vidéken is, valahogy nincs nagy tea fogyasztás manapság. Budapesten ha nagyon végiggondolom, talán 3-4 igazán jó teaházat tudok felsorolni. Teát azért lehet kapni, filtereset, de általában szegényes a választék. Rendes teafüves teaház, ahogy a környezet is autentikus, azért nincs sok. Eldugott utcákban vannak, igaz, ami jó, az viszont nagyon jó.
Niedawno bylam w Budapeszcie z rodziną...jeśli ktokolwiek powie mi,że Polacy i Wegrzy są z natury podobni do siebie, to potwierdzę raz jeszcze, że nie !!! Duzo sie możemy od nich nauczyć- chociażby kultury ,gdzie wszyscy sobie mowia "dzien dobry" i są bardzo życzliwi, szczególnie w sklepach i restauracjach 🙂 Co do chleba, racja! Ten bialy, puszysty jest wszędzie, raczej ciemnego nie dostaniemy...Wegrzy powoli chodzą, racja 😁😊 a ja z kolei zwróciłam uwagę,że mało zwierząt widzialam, szczególnie psów... poza tym juz dawno żaden kraj nie zrobił na mnie takiego wrażenia, jak Wegry 🤩😍🥰
Az alkoholfogyasztás tilalmát akkor tanultam meg, amikor kb 4-5 éve Varsóban voltam szilveszterkor, és ugyan általában szinte sohasem iszom alkoholt, de úgy gondoltam, most szilveszterkor csak kellene, és vettem egy sört, úgy jártam a belvárosban és iszogattam: aztan odajött két rendör és szolt, talán nem kéne... Másik megjegyzés: a dubbing magyarul sziknron / szinkronizálás (a 'lektor' pedig a hangalámondás'. Amúgy amilyen sürün te jársz Magyarországon én kb olyan sürün Lengyelországban :) Köszi a videókat
A kozlekedsi lampa nem voros hanem piros. Hogy miert azt ne kerdezd.😍 Hetrol hetre jobb a magyarod csak igy tovabb. Tolts minel tobb idot Magyarorszagon.
😃 Igen, magyarul a piros szín vicces, mert elvileg szinonimája a vörös, de nem minden helyzetben. Pl. Túró és Rudi szőre vörös, vagy az ember haja is lehet az, de nem mondhatjuk rájuk, hogy piros. Van még egy archaikus szavunk is: rőt. Történelemből Barbarossa magyarul Rőtszakállú.
A vasúton ma is vörös a szín neve. Annyira az ,hogy a piros szóért kifejezetten haragszanak a vizsgabiztosok ( még viccek és mém is van a témában). Pl Megállj jelzés vörös színű fény, vörös-fehér vörös színezésű jelzőárboc... Ugyanakkor a közúttal közös dolgoknál a közutas résznél piros a szín. Pl.. közút felé villogó piros fény. Az eredet állítólag az ,hogy a piros szín az arcpírra utalt kezdetben. A gondolat szerint a vasutas arca nem lehet piros ,mivel az az iszákosok arcszíne.. Mivel a vasúti szabályozás előbbi mint a KRESZ így itt maradt a vörös. Mire megjelent a KRESZ addigra már az arcszínre utaló jelentés kikopott a nyelvből.
Lengyelországban mindig otthon éreztem magamat. Kedves Olga, ezek a dolgok lényegtelen különbségek. Sokszor két szomszédos falu szokásaiban is van ennyi különbség. A fontos az hogy a két nép barátsága töretlen és erős legyen. Nagyon sokat teszel ennek érdekében. Ha nem lennél ilyen szép, akkor is a szívünkbe zártunk volna. További sikereket! Szokás dolga, de a zeller nagyon finom és egészséges. 😄 Próbáld ki!
Szia Olga. Én már nagyon régen feliratkoztam a csatornádra, és nem is tágítok innen. Nagyon kedves lány vagy és érdekesek a témáid is. Köszönöm hogy vagy nekünk.
Egyre jobban beszélsz magyarul. Amúgy nállunk sem lehetne alkoholt inni az utcán, csak itt nem annyira foglalkoznak vele. Estleg lesz majd videó a lengyel karácsonyi hagyományokról?
Jaj, nagyon aranyos a macskád! 😍 1. Az, hogy ki mennyire szereti a teát, változó. Vannak, akik napi szinten isznak, vannak, akik csak ritkábban. (De valóban nem egy általános dolog a teaivás.) Amúgy ti Lengyelországban hogyan szoktátok inni a teát? Mit tesztek bele? (Azt valószínűleg tudod, hogy Magyarországon cukrot vagy mézet és citromlevet szoktak belerakni.) 2. Szerintem a saláta tálalása is családonként változó. A mi családunkban így van: ha csak szűk családi körben eszünk, akkor általában mindenkinek külön tálkába szedünk salátát. Viszont, ha vendégeket várunk, akkor egy nagy tálban tesszük az asztalra a salátát, és onnan mer mindenki a tányérjára - nem külön tálkába, hanem ugyanarra a tányérra, amire a húst és a köretet is kiszedtük magunknak. 5. Lehet, hogy ezt a szót még nem hallottad, vagy csak a videó felvétele közben nem jutott eszedbe. A dubbingot magyarul így hívjuk: szinkron. (Érdekesség: az ismeretterjesztő filmeket, dokumentumfilmeket általában hasonlóan "szinkronizálják", mint nálatok a filmeket. Vagyis hallható az eredeti hang, és erre olvassák rá a magyar szöveget. De ilyenkor is minden szereplőnek más színész olvassa fel a szövegét.) 6.-7. Sajnos elég bajos a vezetési kultúra Magyarországon. Sok a türelmetlen ember, akik nem figyelnek oda kellően. 😢 Hallottál már a "büntetőfékezésről"? Ez azt jelenti, hogy egy autós mérges egy másik autósra, ezért megelőzi, majd hirtelen lefékez előtte. Ez nyilvánvalóan tilos és életveszélyes, és büntetnek érte. Sajnos ennek ellenére sok ilyen történik. 😢 Szóval mindig legyél óvatos az utakon!
Az 1980-as években nálunk is voltak hangalámondásos (voice over) filmek, főleg amiket nyugatról illegálisan becsempésztek. Ez is ilyen kulturális dolog. A magyarok, csehek, németek, franciák szinkronizálják a filmeket, a skandinávok, balkániak feliratozzák, a lengyelek, bolgárok, ukránok, oroszok hangalámondásos verziót készítenek.
Jó lenne ezt a szót,hogy verzió elhagyni a nyelvünkből.Elég sokáig volt nálunk hivatalos nyelv a latin.Emiatt is voltak nyelvújítónk pl Kazinczy Ferenc stb.akik nagyban megújították a régi szavakat és sok újat hoztak létre.Amik szebbé tették a magyart mint beszélt nyelvet.Szebb gazdagabb attól a mi nyelvünk hogy ennyire rávolnánk utalva arra,hogy ilyen sok idegen szót használjunk a magyar helyett.
Akárhányszor Lengyelországba utazunk (épp tegnap értünk haza Poznańból meg Gdańskból), mindig emlékeztetnem kell magam, hogy nem itthon vagyok, és nyugodtan leléphetek a zebrára, mert biztosan át fognak engedni. (csak utána Magyorországon is észben kell tartanom, hogy óvatosabb legyek... :D)
Cześć, z tym chlebem to ja się nie zgodzę. Podstawowy w Polsce chleb to biały, pszenny "baltonowski" (w sklepach/szkołach/ na stołówkach itd.). Ciemny - jeżeli chodzi Ci o "tradycyjny chleb" pieczony w domu n lat temu to okej; choć co do samej tradycyjności też nie do końca - na weselach podaje się tradycyjny biały chleb na zakwasie z solą. W definitywnej większości polskich domów je się biały, i sama taki jadłam i znałam, dopóki nie trafiłam do dietetyka
Racja. Jeszcze do niedawna podstawowym chlebem w Polsce był zwykły biały. Ale ostatnie lata się od niego odchodzi na rzecz bardziej zdrowego ciemnego lub z ziarnami.
5:32 Dubbing: A narrátoros filmeket szoktam meg itt eltöltött 8 évem alatt meg a legnehezebben! Kiborít nincs szikron a filmekre! Úgy kell figyelni ki mit mond. Ha meg van sznkron szinte oda sem nézel tudod ki beszél. Az a robotos hang meg kiábrándító, mindent egy hangsúllyal mond végig a narrátor. Mint régen a videokazetta korban. Bocsánat ez borzalmas lengyelországban.
Teljesen egyetértek veled. Ráadásul általában teljesen tönkre teszi a hangulatot. Tegnap megnéztünk egy filmből egy jelenetet a lengyel alámondásos változatban. Borzasztóan idegesítő. A testvérem még mondta is, hogy bizonyos jelenetekbe nem is szeretne így belenézni... És remélem, hogy lassan a lengyeleknél (meg a többi helyen, ahol szintén még ez van) is elavul az alábeszélés...
Szívesen megnéznék egy videót.hogy a lengyelek hogyan ünneplik a karácsonyt? Mik a különbségek, és Neked hogy tetszenek a mi ünnepi szokásaink, ételeink? Pl a szaloncukor? :)
Szia kedves Olga! Jó látni, hogy már jobban vagy és egyre több videót készítesz! 😙 Tea: mi is szeretjük a teát, de inkább kávét iszunk. Saláta: igen, nálunk a salátát illik külön tálalni. A tacskó főleg a nagyvárosokban divat, mert kicsi. Jól elfér a kicsi lakásokban is A magyar szinkron világhírű. Ebben nagyon jók vagyunk, mert nem igazán beszélünk más nyelveket. Alkoholt nálunk sem lehet nyilvánosan inni, de egy nagyobb rendezvényen mégis lehet (például karácsonyi vásáron bárki megihatja a forralt bort 🤷♂️) Utóirat: mit gondolsz a magyar nyelvről? Például a Kárpátia nevű együttes 'Kontár dal' című száma Neked mennyire érthető a szövege?
A lengyel alámondásos hang egyébként elviselhetetlen. Annyira idegesítő, hogy ha meghallom, akkor úgy is zavar, hogyha nem is én nézem a filmet. A szinkronizálás is előadóművészet. Annak a hangnak meg kell szólalnia, és ugyanazt a hangulatot kell átadnia a megfelelő időtartam alatt, ahogy az eredeti szereplő beszél. Ez az "alvás közben beszélő" úgy is mondthanám, hogy "teljesen intonáció és karaktermentes" hang az egész filmnézés hangulatát megöli.
Teljesen egyetértek veled. Teljesen megöli a hangulatot. Tegnap megnéztünk egy filmből egy jelenetet a lengyel alámondásos változatban. Borzasztóan idegesítő. A testvérem még mondta is, hogy bizonyos jelenetekbe nem is szeretne így belenézni... És remélem, hogy lassan a lengyeleknél (meg a többi helyen, ahol szintén még ez van) is elavul az alábeszélés...
A gyalogátkelőnél Magyarországon én még sosem láttam olyat, hogy gyalogost megbűntettek, ha átmegy piroson, így kb úgy van, hogy ha nagyon sietsz akkor saját felelősségedre átmehetsz ha nem jön senki. Sőt van aki még durvább, és bárhol átmegy az úton, mert úgyse meri elütni egy autó... majd megáll :D én abben nem bízom, mert ki tudja, de van akit nem érdekel. A dubbing-nál úgy vagyok, hogy rajzfilmnél úgyis mindegy, de néha érdekes, főleg angolnál, hogyha hallani mit mond, mondjuk Gordon Ramsey haha.. egyébként mindenki eldöntheti, hogyan szeretné nézni, ha nem magyarul akkor máshol megtalálja gondolom. A netflixen egyszer átraktam lengyelre az egyik sorozatot és csodálkoztam, na itt csak 1 narrátor mondja mindenkinek, míg nálunk jobb, hogy olyasvalakik mondják akiknek hasonlít a hangja, vagy legalább nőt egy nő hang mondja, férfi férfit stb. gyerekhang a gyereket.
Sajnos a gyalogos soha nem saját felelősségére rohangál az úton. A gépjármű vezetőnek olyan sebességgel kell haladnia, hogy bármikor megtudjon állni. Tehát ha 50 km/h haladok és Ödönke kiszalad elém egy parkoló dobozos kisteher mögül, és én kersztülmegyek rajta, akkor is én vagyok a hibás. Mindig az autós a hibás ha gyalogost gázol. Az ok az, hogy nem tudott megállni...
A kresz szerint a gyalogos bárhol átmehet az úton a lehető legrövidebb úton, kivéve ahol eleve tilos gyalogosan közlekedni. Annyi a megkötés, hogy a kijelölt átkelőhelyen elsőbbsége van, mindenhol máshol elsőbbséget kell adnia. Olyat még nem láttam, aki zebra nélkül belesétált volna a forgalomba, hogy ő itt most márpedig átmegy, bár nem zárom ki, hogy ilyen is létezik, de a tapasztalat az, hogy a gyalogosnak is érdeke, hogy ne üssék el, szóval eszerint közlekedik
@@grandegracia Hagyjad már! A körforgalomban keresztbe szaladgálnak mert lusták elmenni a zebráig. Erre is bőven van példa ahol ezt hetente tapasztalom. Nem tudom te melyik bolygón közlekedsz...
Én nálam néhány éve volt, hogy apa épp vezetett egy hídon (Szegeden), és egy idős pár csakúgy átment a négysávos úton a zebrától messzire. Apa megállt és rájuk is dudált...
Egyre jobban beszéled a magyart. Ami mindig szembetűnő volt az az, hogy a videó helyett vidiót mondtál, a főnévi igenevek n hangja helyett, pedig mindig ny hangot mondtál. Most pedig már ezeket is elhagytad.
Ez lengyel sajátosság. Itt Angliában a lengyelek angolul beszélve is ny hangot mondanak n helyett. Például: money - manyi, good mornying, minyimum. Ez szerintem nagyon jópofa. Nekem tetszik.
Nagyon jó volt meghallgatni a mondanivalód! Ami a napfénynél is világosabb, hogy felétek szabálytisztelőbbek az emberek. Mert ugyan nálunk sem szabad piros lámpán átmenni, utcán alkoholt fogyasztani, de rengeteg példa bizonyítja, hogy lehet. Itt felhívnám a figyelmet (sok vicc alapja) a szabad és a lehet közötti különbségre. A "kijelölt gyalogos átkelőhely" (zebra) elméletileg kiemelt védelmet kap! Tehát a gyalogos áthaladását lehetővé KELL tenni! Nálunk a baj a szabályok betartatásával van!
Ha egy tányéron van az uborkasaláta és a paradicsomsaláta, akkor úgy is mondhatjuk magyarul, hogy közös tányéron vannak a saláták (közös tányéron van az uborkasaláta és a paradicsomsaláta). Olga! Boldog új évet! (0:01-től)
Októberben voltam Krakkóban. A hotel ablakából minden délután, este lattam hogy 2 alkoholista leszólogatott, molesztálta az arra járó embereket. A második nap valaki kihívhatta a rendőröket, mert megjelentek az alkeszoknál. Beszélgettek velük, aztán elküldtek ókét minden büntetés nélkül. Következő nap, pedig az Óváros kozepen aludt egy részeg pasi egyik üzlet ajtajában. Rendőrök oda is kimentek aztán gondolom elvittek, nem vartam meg mi lett vele... Érdekes módon, a jellegzetes lengyel szót *kurwa* 1 alkalommal hallottam a 4 nap alatt, a 2 alkesz pasitól akikhez kimentek a rendőrök.
Niestety Centrum Krakowa jest lubiane przez zagranicznych turystów, którzy często chodzą pijani. Szczególnie do Krakowa kochają przyjeżdżać Anglicy i pić ogromne ilości piwa, które tutaj jest dla nich bardzo tanie. Nie wiem skąd to się wzięło, ale Anglicy uwielbiają akurat Kraków. Więc możliwe, że to byli oni 😛
Köszönöm szépen a videót! Tényleg hasznos volt. Néhány hónappal ezelőtt én elkezdtem tanulni a magyar nyelvet. Ezért én még kezdő vagyok, de te nagyon tisztán beszélsz. Ezért értem, mert feliratok lengyelül vannak. Uwielbiam język polski, to prawdopodobnie mój ulubiony język obcy, więc jednocześnie uczyć się węgierskiego mogę i ćwiczyć swój polski. Życzę powodzenia i dziękuję jeszcze raz za opublikowania tego nagrania. 3maj się, pozdrowienia z Anglii Północnej
Vannak jobb kocsmák, kávézók, ahol lehet teát is inni. Közepes kategóriában ott van például az országosan is elérhető Cafe Frei. :) Sőt Budapesten vannak kimondottan Teaházak is, mindegyik nyugodt és békés hely. :)
Pár dolog amit én mint Lengyelországban (is)élő magyar tapasztaltam.Wroclavban a piros lámpánál állva,látom,hogy még hány másodpercig kell várni még zöldre vált,ez jó dolog.Éjszaka ki van a zebra világitva a földön,ezt is szupernek találom az utak között nagyon gyakori vagy sok a macskaköves út,ami nem igazán futómű barát . Évente kell vinni az autót vizsgára, Lengyelországban ez furcsa volt.Vannak mini Abc-k ahol van egy kis kerthelység,asztal szék,ott azért az alkoholt el lehet fogyasztani,ami általában snapsz(vodka ,zubrovka stb) Először furcsa volt nekem a cékla és uborka (ogurek) levesnek,de mára az uborkalevest megszerettem.A golombki csak darált hùs káposztában,de csak ennyi.Nálunk adnak hozzá külön még káposztát is.Amúgy nagyjából tényleg hasonló a két ország.
2002-ben jártam először Lengyelországban. Reggel a hentessel és a barátom idős szomszédjával vodkáztam. A hentesboltban. Kukorica házak tövében Katowicében. Nekem ez volt a fura.
Szia Olga! Anyum lengyel (Rózan) apum magyar (Pécs). Pécsen születtem de inkább lengyel vagyok... 😊 Egyre jobb vagy! Csak így tovább 😉 Anyum addig jutott, hogy ő tanította/gyakorolta velem a magyar helyesírást😆 Ha Pécsen jársz szólj van itt lengyel kisebbségi önkormányzat rendszeres összejövetelekkel és karácsonnyal😊
Szia Olga! Várom a többi videód! Mondjuk én egész évben teát iszom, m,ég nyáron is Earl Grey a kedvencem. Emiatt már páran kérdezték, hogy beteg vagyok, hogy teát iszok? :) :D Szóval van benne vmi. A kenyérrel kapcsolatban ez egy érdekes dolog. Több ismerősöm is járt külföldön, és ők ugyan ezt mondják a nem magyar kenyerekre. Mármint, hogy egy magyar nem bírja megenni a külföldön készült kenyeret.
Kedves gyönyörű Olga!!! Távol álljon tőlem a kioktatás de ha fontosat akarsz közölni akkor semmiféleképpen ne legyen a videóban macska,kutya etc.(bármilyen cukiság) mert ellopják a showt!!! 😉 Hiányzott már egy hosszabb videó!!! Köszönjük!
A közterületen lévő alkohol fogyasztással kapcsolatban Lengyelországban is vannak kivételek. Például Wrocławban a Wyspa Słodowa. Mondjuk azt tudtommal a városi egyetemisták kérvényezték 😃
Racja. Są czasem takie Nieformalne dozwolone miejsca, gdzie można pić alkohol (zazwyczaj dla studentów). Ale jeśli przesadzają, bardzo źle się zachowują to policja może wejść i dać mandaty.
Szuper video, csak egy kis észrevétel: közlekedési lámpa inkább PIROS, nem VÖRÖS. A vörös lámpa kifelejezés inkább a... hmm... bizonyos hölgyek fizetős szolgáltatásaira vontakozik. :)
Tea téma. HA olyan kávézóban jártál ahol nem volt tea Budapesten akkor az egy pocsék hely lehetett. Habár mi igaz magyarok nem iszunk otthon annyi teát mint itt Lengyelben. Azért ha egy magyar is elmegy egy helyre beülni beszélgetni egy teát szívesen fogyaszt. Ez is kezd változni igen, régen inkább csak betegség esetén vagy hidegben ittunk teát vagy pedig reggelihez. Mára változik ez a trend , mivel egyre több ízletes és különleges tea is vásárolható. A kávé érdekesebb dolog inkább, mi espresso iszunk a lengyelek pedig török kávét.
Seler jest zaskoczeniem nawet, jak serwują w restauracjach i knajpach orientalnych - zwykle go nikt nie rusza. XD Natomiast jedyne, do czego się u nas daje osobno miseczkę, to do ogórków w śmietanie. Z kolei fakt, że na czerwonym można przejechać mnie kompletnie zaskoczył. :D
En sajnos pont az ellenkezőjét tapasztalom. Évek óta követem Olgát, es kedvelem is. De szerintem pont ebben a videojában is látható volt, hogy 1-2 evvel ezelőtti videoiban jobban, lendületesebben, érthetőbben beszelt. Most is jól beszelte a magyar nyelvet de sokszor csak dadogott, kereste a szavakat.
@@Roland1. Na jó, most egy kicsit kiesett a gyakorlatból, más dolga volt, de majd újra belejön! Nagyon jól beszél magyarul. Gondolj bele, milyen nehéz lehetett neki megtanulni a magyart! Le a kalappal előtte! :)
@@attilahalmai4590 Ügyes, a magyar nyelv nem egyszerű. Én csak szt irtam tényként, hogy mióta beiratkozott a “magyar egyetemre Lengyelországban” azóta kevesebb videót készitett és nehezebben megy neki a magyar beszéd. De nézz vissza tőle 6-12 hónappal ezelőtti videókat ott látni fogod, hogy lendületesebben, könnyebben, kevesebb szó szakadozással beszélt. Ez nem rossindulatú kritika részemről csak megjegyzés. Temélem nem is sértődik meg érte. További jó magyar tanulást neki.
1, tea kávé 2, saláta tányér 3, zeller 4, dabing alámondás 5, zebra gyalogátkelő 6, lámpa 7, kenyér barna fehér 8, alkohol utcán 9, sétálás gyorsasága 10, a kutya inkább budapesti szokás szerintem 11, nyelv
Olga .Imádni , imádat.nagyon erős szeretet.Isten imádat Szeretet is nagy igazából azt használjuk erős szeretetre ..Kedvelni valakit az kevésbé erős érzelem Szüleim. .gyerekeinket szeretjük .
..olga...a salátát azért nem tesszük a főétel tányérjára, mert a saláták túlnyomórészt híg állaguak és így a salátalé összemosódik az alapétellel...másodszor az úgy gusztustalan is..... Ezért.
Droga Olgo, uwielbiam twój styl, lubię słuchać i oglądać wszystkie twoje programy. Proszę nie ustawać, dalej umacniać polsko-węgierską wieczną przyjaźń między ludźmi. Dziękuję, że dzięki swoim blogom zbliżyliście ludzi z obu krajów. Niestety, nasi przywódcy w to nie wierzą! Mimo mojego wieku kocham Cię! Laszló 😍
A szinkronos filmekről: Valamikor a 90-es években, a kalóz VHS kazetták hőskorában nálunk is alámondásos volt a szinkron ezeken. Nagyjából ekkor szűntek meg az un feliratos filmek. Ezek legális anyagok, a párbeszéd a kép alján volt olvasható, és közben hallható volt az eredeti hang is.Kifejezetten szerettem amikor a fehér színű felirat hőmezős képen volt..Kb semmi nem látszódott belőle. A másik amikor pár másodpercre jelent meg egy hosszú mondat..De a hang alámondásos változat monoton hangja még rosszabb volt.
Először is egyre jobban beszélsz magyarul ! Mi teát betegség idején vagy leginkább a téli időszakban iszunk. Kamilla tea kedvenc magyar mézzel. De nagyon sok fajta tea van Magyarországon is . Azért nem látványos mert ezt szinte mindenki otthon készíti el magának és szinte csak télen iszunk teát. A filmekkel kapcsolatban itt vagy feliratos erdeit nyelven vagy szinkronos. Ezeket profi szinkronszínészek szinkronizáljak . Ez is változó mert vannak olyan szinkronos filmek ami sokkal jobb mint az eredeti nyelven. De van mikor botrányosan rossz a szinkron ezért jobb az eredeti. Én mind a két verziót kedvelem . Közlekedés: sajnos mi magyarok nem igazán vagyunk udvariasok a vezetésben. :D Mi úgy mondjuk akkor van elsőbbséged ha meg is adják !
A dubbing az a "hangalámondásos" szinkron? A Spektrum Home csatornán így van a legtöbb műsor, nem pontos szinkronban. Az eredeti mondat elejét hallani. Ebből tudom, hogy sokszor rosszul fordítják, például a fireplace-t kandalló helyett tűzhelynek (pedig ezen a néven magyarul azt a platnit hívjuk, amin főzünk), a wallpapert pedig tapéta helyett fali papírnak. Ebből csak annyi derül ki számomra, hogy a magyarok, akik ráadásul fordításokkal foglalkoznak, mennyire nem tudnak valójában angolul, mert nekem a középfokú nyelvvizsgámmal teljesen egyértelmű, hogyan is mondják ezeket a szavakat (miközben elismerem, hogy az én angol szókincsem is lehetne bővebb). ;)
Hasonló ahhoz, ami a Spektrum home-on van, de azon a férfiaknál férfi, nőnél nő mondja a szöveget, és egy kis érzelmet is visz bele. Lengyelországban viszont egy monoton férfi hang mondja föl az egészet. Kb mintha a google fordítóval olvastatnád fel...
Kedves Olga! Az utóbbi időben gyorsabban és magabiztosabban beszélsz magyarul, de a kiejtésedhez van egy gondolatom. Azt hiszem, nagyon igyekszel az "A" és az "Á" közti különbséget hangsúlyozni, és emiatt az "A" betűt szinte "O" betűnek ejted. Így eléggé zavaró. Én azt mondanám, jobb volna, ha az "A" inkább közelebb maradna az "Á"-hoz, ahogy a lengyelben is van, mert érthetőbb lenne a beszéded. Azt hiszem, ez majd idővel - ha sokat leszel magyarok közt - automatikusan rendbe fog jönni.
A hangalámomdásos filmeket tuti nem tudnám megszokni, a tacsikat csak imádni lehet nekünk is van, a tea az szerintem inkább a kávèzó minőségèt jelzi mert azért lehet kapni magyarba teát mégha nem is vagyunk annyira teás nép, a közlekedési morál Magyarországon az egyik legrosszabb így az lengyelbe jobb lehet illetve arra emlékszem, hogy amikor Lengyelországba voltam kamionnal nagyon ellenőrzik és betartatják a szabályokat.
A fehér kenyér igaz, hogy egészségtelenebb mint a barna és jobban hízlal, viszont az olyan ételekhez mint pl. a gulyásleves vagy pecsenyezsír, kiválóan passzol. El se tudnám képzelni ezeket az ételeket fehér kenyér nélkül. Viszont JÓ minőséget kell venni belőle mert a különbség a jó és rossz minőségű fehér kenyér között ég és föld.
6:17 Azért áltam multkor fél percig mire valaki megált a zebránál Lengyelben itt élek 8 éve . 🤣🤣🤣 Magyarországon is törvény szerint kötelező megálni a zebránál az autósnak, azonnal ahogy szándékom egyértelmű át akarok menni mint gyalogos. Sajnos Lengyelben és Magyarban sem álnak meg, ez a saját tapasztalatom.
Nekem lengyelben ez narrátoros alábeszélés nagyon zavaró, legalább feliratos lenne, de ezzel, hogy hallatszik pl. az angol, de nem érted, mert belebeszél lengyel férfihang narrátorként. :) Ez a halálom. 😄
Teljesen egyetértek veled. Ráadásul általában teljesen kinyírja a hangulatot. Tegnap megnéztünk egy filmből egy jelenetet a lengyel alámondásos változatban. Borzasztóan idegesítő. A testvérem még mondta is, hogy bizonyos jelenetekbe nem is szeretne így belenézni... És remélem, hogy lassan a lengyeleknél (meg a többi helyen, ahol szintén még ez van) is elavul az alábeszélés...
Mi VB-n, ugye, 1986-ban jártunk utoljára, EB-n az utolsó kettőn azért kint voltunk (persze, azért az is igaz, hogy 2016-ban 1972 után először jártunk ott is). Van az a mondás, hogy várunk valamit, mint zsidók a Messiást. Én ezt úgy szoktam mondani, hogy úgy várjuk, mint az ország fociszerető lakossága a válogatott újabb VB-szereplését (pláne győzelmét, ami még sosem adatott meg, mert, ugye, csak két második helyünl van, 1938-ból az olaszok ellen, meg az ismert 1954-es, nyugat-németek elleni). Ja, amúgy érdekes: EB-re úgy sikerült 44 évig nem kijutnunk, hogy 1972-ben még, ha jól tudom, 3. helyen végeztünk azon a tornán. Majd nagyon hosszú szünet.
A lengyelek nem szinkronizálnak, már sok mesét sem! A reklámokat végképp nem. Csak feliratoznak. A zebránál nagyon kell figyelni, mert hülyék vannak, párszor már majdnem elcsaptak. Elvileg elsőbbségük van a gyalogosoknak. Elvileg. Aztán vagy megadják nekik, vagy nem. A lengyel kenyérnél meg nincs jobb.
to trudny jezyk, najlatwiej jest nauczyc sie go spedzajac duzo czasu na Wegrzech, z Wegrami i osluchujac, zeby mowic w miare plynnie po wegiersku potrzeba conajmniej kilku lat tam spedzonych
Hungarian has many grammatical rules, but ironically that is the thing that makes learning it easy. Hungarian rarely strays from its own rules,there are very few exceptions to the rules. I remember when i was learning german, which is a supposedly easier language, but every rule had like a 1000 exceptions which you had to learn one by one. Also hungarian has no gender,so you wont have to spend hours on trying to figure it out whether a table is a female or a male. If you spend time and effort,every language is learnable.
Ez egy tipikus magyar jelenség, amit az utcai alkoholfogyasztás részben említesz. Van rengeteg olyan jogszabály, amelyek papíron megvannak azaz léteznek, mint például, hogy tilos az utcán alkoholt fogyasztani, vagy tilos hajléktalannak lenni, de ezeket senki nem tartatja be és nemis elvárt, hogy betarttassák, szóval gyakorlati jellegük nincsen.
Egyébként oké, hogy a lengyelek inkább teás nép, mint kávés, de aki kávézik, az hogyan issza? Az olaszos espresso a menő, esetleg a skandinávok hosszú kávéja, vagy a törökökre jellemző zaccos verzió (a szintén szláv szerbek, valamint a románok, akik azonban nem szlávok, ezt a törököset isszák, Magyarországon viszont a többség espressót)? Konkrétan te például iszol kávét is, vagy csak teát? Ha igen, hogyan fogyasztod (akár a teát, akár a kávét)? A lengyelek mennyivel élnek egészségesebb, pontosabban egészségtudatosabb életet, mint a magyarok? Úgy tudom, az átlagos élettartam kicsit hosszabb ott, mint nálunk, de nem annyira nagyon sokkal. A lengyelek sem vetik azért meg az alkoholt, meg a nikotint (amiről tudni kell, hogy Magyarországon elég sokan dohányoznak, és a pálinkára, főleg vidéken, gyakran talál alkalmat a magyar)?
Tőlünk északra, már Szlovákiában is a hosszabb kávét isszák és annál északabbra egészen a skandinávokig ez hatványozottan igaz. Valószínű a lengyelekre is.
A teát én is nagyon szeretem. Mindig azzal indítom a napot. De éttermekben tényleg nem lehet kapni. A magyar teával az a baj, hogy nagyon híg. Egyszer meglátogatott egy ismerősöm, aki magyar származású, de már Angliában született és nőtt fel. Nagyon megdöbbent, mikor anyukám teát főzött és egy filtert tett egy teáskannába. Az ilyen híg teát én sem szeretem. Egy filter, egy bögre.
Én is teázom sokat. De én meg azt ki nem állom mikor 1.5 deci vizhez belevágnak egy teafiltert és attól jó keserű tea lesz. Mindig kérni szoktam, hogy csak tegyék mellé.
Ami nekem magyarként feltűnt, hogy Magyarországon teljesen normális reggelire gyenge fekete teát inni, akár a gyerekeknek is. Vagy kicsit erősebbet is akár, de a reggelihez a leggyakoribb a tea, sok cukorral és sok citrommal, és reggeli után természetesen egy jó erős presszókávé kötelező😂 De ez csak hétvégén, kinek van ideje hétközben teát és kávét is inni? Ja és persze a kőműves reggeli. Zsemle, felvágott, kávé, rövid.
Nálunk is sok helyen tilos az alkoholfogyasztás az utcán,csak minket magyarokat ez nem érdekel. 😂 A rendőrség meg nem foglalkozik ezzel túl komolyan. Mellesleg dicséretes,hogy megtanultál magyarul. Nyelveink között óriási a különbség,ezt még kihagytad, a kinézetünk között viszont vannak átfedések. Üdv Budapestről.
Valóban, bár vannak nagyon jó teaházak Budapesten és a magyar vidéken is, valahogy nincs nagy tea fogyasztás manapság. Budapesten ha nagyon végiggondolom, talán 3-4 igazán jó teaházat tudok felsorolni. Teát azért lehet kapni, filtereset, de általában szegényes a választék. Rendes teafüves teaház, ahogy a környezet is autentikus, azért nincs sok. Eldugott utcákban vannak, igaz, ami jó, az viszont nagyon jó.
Niedawno bylam w Budapeszcie z rodziną...jeśli ktokolwiek powie mi,że Polacy i Wegrzy są z natury podobni do siebie, to potwierdzę raz jeszcze, że nie !!! Duzo sie możemy od nich nauczyć- chociażby kultury ,gdzie wszyscy sobie mowia "dzien dobry" i są bardzo życzliwi, szczególnie w sklepach i restauracjach 🙂 Co do chleba, racja! Ten bialy, puszysty jest wszędzie, raczej ciemnego nie dostaniemy...Wegrzy powoli chodzą, racja 😁😊 a ja z kolei zwróciłam uwagę,że mało zwierząt widzialam, szczególnie psów... poza tym juz dawno żaden kraj nie zrobił na mnie takiego wrażenia, jak Wegry 🤩😍🥰
Ez egy nagyon jó video lett. Imádom Lengyelországot 😍🇵🇱🤝🇭🇺
Az alkoholfogyasztás tilalmát akkor tanultam meg, amikor kb 4-5 éve Varsóban voltam szilveszterkor, és ugyan általában szinte sohasem iszom alkoholt, de úgy gondoltam, most szilveszterkor csak kellene, és vettem egy sört, úgy jártam a belvárosban és iszogattam: aztan odajött két rendör és szolt, talán nem kéne...
Másik megjegyzés: a dubbing magyarul sziknron / szinkronizálás (a 'lektor' pedig a hangalámondás'.
Amúgy amilyen sürün te jársz Magyarországon én kb olyan sürün Lengyelországban :)
Köszi a videókat
A kozlekedsi lampa nem voros hanem piros. Hogy miert azt ne kerdezd.😍 Hetrol hetre jobb a magyarod csak igy tovabb. Tolts minel tobb idot Magyarorszagon.
😃 Igen, magyarul a piros szín vicces, mert elvileg szinonimája a vörös, de nem minden helyzetben.
Pl. Túró és Rudi szőre vörös, vagy az ember haja is lehet az, de nem mondhatjuk rájuk, hogy piros.
Van még egy archaikus szavunk is: rőt. Történelemből Barbarossa magyarul Rőtszakállú.
A vasúton ma is vörös a szín neve. Annyira az ,hogy a piros szóért kifejezetten haragszanak a vizsgabiztosok ( még viccek és mém is van a témában). Pl Megállj jelzés vörös színű fény, vörös-fehér vörös színezésű jelzőárboc... Ugyanakkor a közúttal közös dolgoknál a közutas résznél piros a szín. Pl.. közút felé villogó piros fény. Az eredet állítólag az ,hogy a piros szín az arcpírra utalt kezdetben. A gondolat szerint a vasutas arca nem lehet piros ,mivel az az iszákosok arcszíne.. Mivel a vasúti szabályozás előbbi mint a KRESZ így itt maradt a vörös. Mire megjelent a KRESZ addigra már az arcszínre utaló jelentés kikopott a nyelvből.
Lengyelországban mindig otthon éreztem magamat. Kedves Olga, ezek a dolgok lényegtelen különbségek. Sokszor két szomszédos falu szokásaiban is van ennyi különbség. A fontos az hogy a két nép barátsága töretlen és erős legyen.
Nagyon sokat teszel ennek érdekében. Ha nem lennél ilyen szép, akkor is a szívünkbe zártunk volna. További sikereket!
Szokás dolga, de a zeller nagyon finom és egészséges. 😄 Próbáld ki!
Szia Olga. Én már nagyon régen feliratkoztam a csatornádra, és nem is tágítok innen. Nagyon kedves lány vagy és érdekesek a témáid is. Köszönöm hogy vagy nekünk.
Egyre jobban beszélsz magyarul. Amúgy nállunk sem lehetne alkoholt inni az utcán, csak itt nem annyira foglalkoznak vele. Estleg lesz majd videó a lengyel karácsonyi hagyományokról?
ua-cam.com/video/F0hjNgq6780/v-deo.html
Köszönöm az új videót drága Olga. én szeretem a teát, majdnem minden nap iszom. Igaz, általában a magyarok kevesebb teát isznak mint a lengyelek.
Jaj, nagyon aranyos a macskád! 😍
1. Az, hogy ki mennyire szereti a teát, változó. Vannak, akik napi szinten isznak, vannak, akik csak ritkábban. (De valóban nem egy általános dolog a teaivás.) Amúgy ti Lengyelországban hogyan szoktátok inni a teát? Mit tesztek bele? (Azt valószínűleg tudod, hogy Magyarországon cukrot vagy mézet és citromlevet szoktak belerakni.)
2. Szerintem a saláta tálalása is családonként változó. A mi családunkban így van: ha csak szűk családi körben eszünk, akkor általában mindenkinek külön tálkába szedünk salátát. Viszont, ha vendégeket várunk, akkor egy nagy tálban tesszük az asztalra a salátát, és onnan mer mindenki a tányérjára - nem külön tálkába, hanem ugyanarra a tányérra, amire a húst és a köretet is kiszedtük magunknak.
5. Lehet, hogy ezt a szót még nem hallottad, vagy csak a videó felvétele közben nem jutott eszedbe. A dubbingot magyarul így hívjuk: szinkron. (Érdekesség: az ismeretterjesztő filmeket, dokumentumfilmeket általában hasonlóan "szinkronizálják", mint nálatok a filmeket. Vagyis hallható az eredeti hang, és erre olvassák rá a magyar szöveget. De ilyenkor is minden szereplőnek más színész olvassa fel a szövegét.)
6.-7. Sajnos elég bajos a vezetési kultúra Magyarországon. Sok a türelmetlen ember, akik nem figyelnek oda kellően. 😢 Hallottál már a "büntetőfékezésről"? Ez azt jelenti, hogy egy autós mérges egy másik autósra, ezért megelőzi, majd hirtelen lefékez előtte. Ez nyilvánvalóan tilos és életveszélyes, és büntetnek érte. Sajnos ennek ellenére sok ilyen történik. 😢 Szóval mindig legyél óvatos az utakon!
Nekem majdhogynem mindegy,miről beszélsz,én mindenhogy nagyon kedvellek!!
Várom mindíg az új videóidat.
Az 1980-as években nálunk is voltak hangalámondásos (voice over) filmek, főleg amiket nyugatról illegálisan becsempésztek. Ez is ilyen kulturális dolog. A magyarok, csehek, németek, franciák szinkronizálják a filmeket, a skandinávok, balkániak feliratozzák, a lengyelek, bolgárok, ukránok, oroszok hangalámondásos verziót készítenek.
Jó lenne ezt a szót,hogy verzió elhagyni a nyelvünkből.Elég sokáig volt nálunk hivatalos nyelv a latin.Emiatt is voltak nyelvújítónk pl Kazinczy Ferenc stb.akik nagyban megújították a régi szavakat és sok újat hoztak létre.Amik szebbé tették a magyart mint beszélt nyelvet.Szebb gazdagabb attól a mi nyelvünk hogy ennyire rávolnánk utalva arra,hogy ilyen sok idegen szót használjunk a magyar helyett.
@@akosbathory9800 Most mi a jó édesanyád baja van a verzió szóval? Naponta használják.
@@Zempleni_Adam_YT Hát ez a baj, hogy annyira a nyelv része lett már. Olyan, mint mostanában a divatos "inspirálódj". A falra mászok tőle. 😂
Szuper lett nagyon jó. Szép beszélsz Magyarul 🤗 csak így tovább kedves Olga 🤗😉😗💐
Akárhányszor Lengyelországba utazunk (épp tegnap értünk haza Poznańból meg Gdańskból), mindig emlékeztetnem kell magam, hogy nem itthon vagyok, és nyugodtan leléphetek a zebrára, mert biztosan át fognak engedni. (csak utána Magyorországon is észben kell tartanom, hogy óvatosabb legyek... :D)
Cześć, z tym chlebem to ja się nie zgodzę. Podstawowy w Polsce chleb to biały, pszenny "baltonowski" (w sklepach/szkołach/ na stołówkach itd.). Ciemny - jeżeli chodzi Ci o "tradycyjny chleb" pieczony w domu n lat temu to okej; choć co do samej tradycyjności też nie do końca - na weselach podaje się tradycyjny biały chleb na zakwasie z solą. W definitywnej większości polskich domów je się biały, i sama taki jadłam i znałam, dopóki nie trafiłam do dietetyka
Racja.
Jeszcze do niedawna podstawowym chlebem w Polsce był zwykły biały.
Ale ostatnie lata się od niego odchodzi na rzecz bardziej zdrowego ciemnego lub z ziarnami.
5:32 Dubbing: A narrátoros filmeket szoktam meg itt eltöltött 8 évem alatt meg a legnehezebben! Kiborít nincs szikron a filmekre! Úgy kell figyelni ki mit mond. Ha meg van sznkron szinte oda sem nézel tudod ki beszél. Az a robotos hang meg kiábrándító, mindent egy hangsúllyal mond végig a narrátor. Mint régen a videokazetta korban. Bocsánat ez borzalmas lengyelországban.
Teljesen egyetértek veled. Ráadásul általában teljesen tönkre teszi a hangulatot. Tegnap megnéztünk egy filmből egy jelenetet a lengyel alámondásos változatban. Borzasztóan idegesítő. A testvérem még mondta is, hogy bizonyos jelenetekbe nem is szeretne így belenézni...
És remélem, hogy lassan a lengyeleknél (meg a többi helyen, ahol szintén még ez van) is elavul az alábeszélés...
Szuper!! Csak így tovább !!😉😉😉🤗
Szívesen megnéznék egy videót.hogy a lengyelek hogyan ünneplik a karácsonyt? Mik a különbségek, és Neked hogy tetszenek a mi ünnepi szokásaink, ételeink? Pl a szaloncukor? :)
Szia kedves Olga! Jó látni, hogy már jobban vagy és egyre több videót készítesz! 😙
Tea: mi is szeretjük a teát, de inkább
kávét iszunk.
Saláta: igen, nálunk a salátát illik külön tálalni.
A tacskó főleg a nagyvárosokban divat, mert kicsi. Jól elfér a kicsi lakásokban is
A magyar szinkron világhírű. Ebben nagyon jók vagyunk, mert nem igazán beszélünk más nyelveket.
Alkoholt nálunk sem lehet nyilvánosan inni, de egy nagyobb rendezvényen mégis lehet (például karácsonyi vásáron bárki megihatja a forralt bort 🤷♂️)
Utóirat: mit gondolsz a magyar nyelvről? Például a Kárpátia nevű együttes 'Kontár dal' című száma Neked mennyire érthető a szövege?
A lengyel alámondásos hang egyébként elviselhetetlen. Annyira idegesítő, hogy ha meghallom, akkor úgy is zavar, hogyha nem is én nézem a filmet.
A szinkronizálás is előadóművészet. Annak a hangnak meg kell szólalnia, és ugyanazt a hangulatot kell átadnia a megfelelő időtartam alatt, ahogy az eredeti szereplő beszél.
Ez az "alvás közben beszélő" úgy is mondthanám, hogy "teljesen intonáció és karaktermentes" hang az egész filmnézés hangulatát megöli.
Teljesen egyetértek veled. Teljesen megöli a hangulatot. Tegnap megnéztünk egy filmből egy jelenetet a lengyel alámondásos változatban. Borzasztóan idegesítő. A testvérem még mondta is, hogy bizonyos jelenetekbe nem is szeretne így belenézni...
És remélem, hogy lassan a lengyeleknél (meg a többi helyen, ahol szintén még ez van) is elavul az alábeszélés...
Maximálisan egyetértek. Nagyon jól megragadtad a lényeget.
Szia! Ha szabad meg jegyeznem szép vagy :) Illetve gratulálok , hogy ilyen jól megy a nyelv :)
A gyalogátkelőnél Magyarországon én még sosem láttam olyat, hogy gyalogost megbűntettek, ha átmegy piroson, így kb úgy van, hogy ha nagyon sietsz akkor saját felelősségedre átmehetsz ha nem jön senki. Sőt van aki még durvább, és bárhol átmegy az úton, mert úgyse meri elütni egy autó... majd megáll :D én abben nem bízom, mert ki tudja, de van akit nem érdekel.
A dubbing-nál úgy vagyok, hogy rajzfilmnél úgyis mindegy, de néha érdekes, főleg angolnál, hogyha hallani mit mond, mondjuk Gordon Ramsey haha.. egyébként mindenki eldöntheti, hogyan szeretné nézni, ha nem magyarul akkor máshol megtalálja gondolom.
A netflixen egyszer átraktam lengyelre az egyik sorozatot és csodálkoztam, na itt csak 1 narrátor mondja mindenkinek, míg nálunk jobb, hogy olyasvalakik mondják akiknek hasonlít a hangja, vagy legalább nőt egy nő hang mondja, férfi férfit stb. gyerekhang a gyereket.
Sajnos a gyalogos soha nem saját felelősségére rohangál az úton. A gépjármű vezetőnek olyan sebességgel kell haladnia, hogy bármikor megtudjon állni. Tehát ha 50 km/h haladok és Ödönke kiszalad elém egy parkoló dobozos kisteher mögül, és én kersztülmegyek rajta, akkor is én vagyok a hibás. Mindig az autós a hibás ha gyalogost gázol. Az ok az, hogy nem tudott megállni...
A kresz szerint a gyalogos bárhol átmehet az úton a lehető legrövidebb úton, kivéve ahol eleve tilos gyalogosan közlekedni. Annyi a megkötés, hogy a kijelölt átkelőhelyen elsőbbsége van, mindenhol máshol elsőbbséget kell adnia. Olyat még nem láttam, aki zebra nélkül belesétált volna a forgalomba, hogy ő itt most márpedig átmegy, bár nem zárom ki, hogy ilyen is létezik, de a tapasztalat az, hogy a gyalogosnak is érdeke, hogy ne üssék el, szóval eszerint közlekedik
@@grandegracia Hagyjad már! A körforgalomban keresztbe szaladgálnak mert lusták elmenni a zebráig. Erre is bőven van példa ahol ezt hetente tapasztalom. Nem tudom te melyik bolygón közlekedsz...
Én nálam néhány éve volt, hogy apa épp vezetett egy hídon (Szegeden), és egy idős pár csakúgy átment a négysávos úton a zebrától messzire. Apa megállt és rájuk is dudált...
Nagyon ügyesen megtanultál magyarul! Várunk mindíg szeretettel! :)
Szuper vagy mint mindig! Büszke lehetsz magadra!!!
Egyre jobban beszéled a magyart. Ami mindig szembetűnő volt az az, hogy a videó helyett vidiót mondtál, a főnévi igenevek n hangja helyett, pedig mindig ny hangot mondtál.
Most pedig már ezeket is elhagytad.
Ez lengyel sajátosság. Itt Angliában a lengyelek angolul beszélve is ny hangot mondanak n helyett. Például: money - manyi, good mornying, minyimum. Ez szerintem nagyon jópofa. Nekem tetszik.
Magyarul nagyon aranyosan hangzik. 😃
Amúgy a magyarban a palóc tájszólás is ilyesmi.
Nagyon jó volt meghallgatni a mondanivalód! Ami a napfénynél is világosabb, hogy felétek szabálytisztelőbbek az emberek. Mert ugyan nálunk sem szabad piros lámpán átmenni, utcán alkoholt fogyasztani, de rengeteg példa bizonyítja, hogy lehet. Itt felhívnám a figyelmet (sok vicc alapja) a szabad és a lehet közötti különbségre. A "kijelölt gyalogos átkelőhely" (zebra) elméletileg kiemelt védelmet kap! Tehát a gyalogos áthaladását lehetővé KELL tenni! Nálunk a baj a szabályok betartatásával van!
Ha egy tányéron van az uborkasaláta és a paradicsomsaláta, akkor úgy is mondhatjuk magyarul, hogy közös tányéron vannak a saláták (közös tányéron van az uborkasaláta és a paradicsomsaláta). Olga! Boldog új évet! (0:01-től)
Októberben voltam Krakkóban.
A hotel ablakából minden délután, este lattam hogy 2 alkoholista leszólogatott, molesztálta az arra járó embereket.
A második nap valaki kihívhatta a rendőröket, mert megjelentek az alkeszoknál.
Beszélgettek velük, aztán elküldtek ókét minden büntetés nélkül.
Következő nap, pedig az Óváros kozepen aludt egy részeg pasi egyik üzlet ajtajában.
Rendőrök oda is kimentek aztán gondolom elvittek, nem vartam meg mi lett vele...
Érdekes módon, a jellegzetes lengyel szót *kurwa* 1 alkalommal hallottam a 4 nap alatt, a 2 alkesz pasitól akikhez kimentek a rendőrök.
Niestety Centrum Krakowa jest lubiane przez zagranicznych turystów, którzy często chodzą pijani. Szczególnie do Krakowa kochają przyjeżdżać Anglicy i pić ogromne ilości piwa, które tutaj jest dla nich bardzo tanie.
Nie wiem skąd to się wzięło, ale Anglicy uwielbiają akurat Kraków. Więc możliwe, że to byli oni 😛
@@gorniklecznaman3414 Mivel látom nekem irtad, igy tudatom nem értek lengyelül. :)
Köszönöm szépen a videót! Tényleg hasznos volt. Néhány hónappal ezelőtt én elkezdtem tanulni a magyar nyelvet. Ezért én még kezdő vagyok, de te nagyon tisztán beszélsz. Ezért értem, mert feliratok lengyelül vannak. Uwielbiam język polski, to prawdopodobnie mój ulubiony język obcy, więc jednocześnie uczyć się węgierskiego mogę i ćwiczyć swój polski. Życzę powodzenia i dziękuję jeszcze raz za opublikowania tego nagrania. 3maj się, pozdrowienia z Anglii Północnej
Vannak jobb kocsmák, kávézók, ahol lehet teát is inni. Közepes kategóriában ott van például az országosan is elérhető Cafe Frei. :) Sőt Budapesten vannak kimondottan Teaházak is, mindegyik nyugodt és békés hely. :)
Ügyes vagy nagyon! Igy tovább
Pár dolog amit én mint Lengyelországban (is)élő magyar tapasztaltam.Wroclavban a piros lámpánál állva,látom,hogy még hány másodpercig kell várni még zöldre vált,ez jó dolog.Éjszaka ki van a zebra világitva a földön,ezt is szupernek találom az utak között nagyon gyakori vagy sok a macskaköves út,ami nem igazán futómű barát . Évente kell vinni az autót vizsgára, Lengyelországban ez furcsa volt.Vannak mini Abc-k ahol van egy kis kerthelység,asztal szék,ott azért az alkoholt el lehet fogyasztani,ami általában snapsz(vodka ,zubrovka stb) Először furcsa volt nekem a cékla és uborka (ogurek) levesnek,de mára az uborkalevest megszerettem.A golombki csak darált hùs káposztában,de csak ennyi.Nálunk adnak hozzá külön még káposztát is.Amúgy nagyjából tényleg hasonló a két ország.
Ő, gyere hozzánk Kecskemétre, kb minden lámpa visszaszámolós :)
@@gaborszabo6406 elhiszem neked,lehet már Pesten is van,anno nem igen láttam.
@@attiattila5064 vidéken jellemző csak, Kaposvár es Kecskemét pl. Karygerycityben még nem láttam :)
2002-ben jártam először Lengyelországban. Reggel a hentessel és a barátom idős szomszédjával vodkáztam. A hentesboltban. Kukorica házak tövében Katowicében. Nekem ez volt a fura.
Szia Olga!
Anyum lengyel (Rózan) apum magyar (Pécs). Pécsen születtem de inkább lengyel vagyok... 😊
Egyre jobb vagy! Csak így tovább 😉
Anyum addig jutott, hogy ő tanította/gyakorolta velem a magyar helyesírást😆
Ha Pécsen jársz szólj van itt lengyel kisebbségi önkormányzat rendszeres összejövetelekkel és karácsonnyal😊
A dubbing magyarul szinkron és szinkronizálás. 😊
Szia Olga!
Várom a többi videód! Mondjuk én egész évben teát iszom, m,ég nyáron is Earl Grey a kedvencem. Emiatt már páran kérdezték, hogy beteg vagyok, hogy teát iszok? :) :D Szóval van benne vmi. A kenyérrel kapcsolatban ez egy érdekes dolog. Több ismerősöm is járt külföldön, és ők ugyan ezt mondják a nem magyar kenyerekre. Mármint, hogy egy magyar nem bírja megenni a külföldön készült kenyeret.
Kedves gyönyörű Olga!!! Távol álljon tőlem a kioktatás de ha fontosat akarsz közölni akkor semmiféleképpen ne legyen a videóban macska,kutya etc.(bármilyen cukiság) mert ellopják a showt!!! 😉 Hiányzott már egy hosszabb videó!!! Köszönjük!
A közterületen lévő alkohol fogyasztással kapcsolatban Lengyelországban is vannak kivételek. Például Wrocławban a Wyspa Słodowa. Mondjuk azt tudtommal a városi egyetemisták kérvényezték 😃
Jest jeszcze wybrzeże Warty w Poznaniu. :D
Racja. Są czasem takie Nieformalne dozwolone miejsca, gdzie można pić alkohol (zazwyczaj dla studentów).
Ale jeśli przesadzają, bardzo źle się zachowują to policja może wejść i dać mandaty.
Szuper video, csak egy kis észrevétel: közlekedési lámpa inkább PIROS, nem VÖRÖS. A vörös lámpa kifelejezés inkább a... hmm... bizonyos hölgyek fizetős szolgáltatásaira vontakozik. :)
Tea téma. HA olyan kávézóban jártál ahol nem volt tea Budapesten akkor az egy pocsék hely lehetett. Habár mi igaz magyarok nem iszunk otthon annyi teát mint itt Lengyelben. Azért ha egy magyar is elmegy egy helyre beülni beszélgetni egy teát szívesen fogyaszt. Ez is kezd változni igen, régen inkább csak betegség esetén vagy hidegben ittunk teát vagy pedig reggelihez. Mára változik ez a trend , mivel egyre több ízletes és különleges tea is vásárolható. A kávé érdekesebb dolog inkább, mi espresso iszunk a lengyelek pedig török kávét.
Seler jest zaskoczeniem nawet, jak serwują w restauracjach i knajpach orientalnych - zwykle go nikt nie rusza. XD
Natomiast jedyne, do czego się u nas daje osobno miseczkę, to do ogórków w śmietanie. Z kolei fakt, że na czerwonym można przejechać mnie kompletnie zaskoczył. :D
No, you can't drive on the red! That's mad.
Pedestrians crossing the red.
Nagyon ügyesen végig tudtad beszélni ezt a 13 percet. Szerintem 1-2 év és semmi sem fogja megakasztani a mondanivalódat.
En sajnos pont az ellenkezőjét tapasztalom. Évek óta követem Olgát, es kedvelem is.
De szerintem pont ebben a videojában is látható volt, hogy 1-2 evvel ezelőtti videoiban jobban, lendületesebben, érthetőbben beszelt. Most is jól beszelte a magyar nyelvet de sokszor csak dadogott, kereste a szavakat.
@@Roland1. Na jó, most egy kicsit kiesett a gyakorlatból, más dolga volt, de majd újra belejön! Nagyon jól beszél magyarul. Gondolj bele, milyen nehéz lehetett neki megtanulni a magyart! Le a kalappal előtte! :)
@@attilahalmai4590 Ügyes, a magyar nyelv nem egyszerű. Én csak szt irtam tényként, hogy mióta beiratkozott a “magyar egyetemre Lengyelországban” azóta kevesebb videót készitett és nehezebben megy neki a magyar beszéd. De nézz vissza tőle 6-12 hónappal ezelőtti videókat ott látni fogod, hogy lendületesebben, könnyebben, kevesebb szó szakadozással beszélt. Ez nem rossindulatú kritika részemről csak megjegyzés. Temélem nem is sértődik meg érte. További jó magyar tanulást neki.
Dziękuję Olga. Tak trzymaj.
Nagyon ügyes vagy. Mostanában készülök családommal Zakopaneba.
Milyen szép cica 😺!
Dzięki za polskie napisy💜
én 50 éves vagyok...én szépnek látlak.tudom ,neked a korosztályodban kell szépnek tartani magad
Nagyon ügyi vagy. Csak ìgy tovàbb.
1, tea kávé 2, saláta tányér 3, zeller 4, dabing alámondás 5, zebra gyalogátkelő 6, lámpa 7, kenyér barna fehér 8, alkohol utcán 9, sétálás gyorsasága 10, a kutya inkább budapesti szokás szerintem 11, nyelv
Olga .Imádni , imádat.nagyon erős szeretet.Isten imádat
Szeretet is nagy igazából azt használjuk erős szeretetre ..Kedvelni valakit az kevésbé erős érzelem
Szüleim. .gyerekeinket szeretjük .
..olga...a salátát azért nem tesszük a főétel tányérjára, mert a saláták túlnyomórészt híg állaguak és így a salátalé összemosódik az alapétellel...másodszor az úgy gusztustalan is.....
Ezért.
Macskák mindig olyan kis hülyék xd 🤣 szeretnek leverni mindent xd imádom őket . 💕
Szerintem az alkoholfogasztásnál 9:07 az önkormányzati rendészetre gondoltál a városi rendőrök alatt
Droga Olgo, uwielbiam twój styl, lubię słuchać i oglądać wszystkie twoje programy. Proszę nie ustawać, dalej umacniać polsko-węgierską wieczną przyjaźń między ludźmi. Dziękuję, że dzięki swoim blogom zbliżyliście ludzi z obu krajów. Niestety, nasi przywódcy w to nie wierzą! Mimo mojego wieku kocham Cię! Laszló 😍
A szinkronos filmekről: Valamikor a 90-es években, a kalóz VHS kazetták hőskorában nálunk is alámondásos volt a szinkron ezeken. Nagyjából ekkor szűntek meg az un feliratos filmek. Ezek legális anyagok, a párbeszéd a kép alján volt olvasható, és közben hallható volt az eredeti hang is.Kifejezetten szerettem amikor a fehér színű felirat hőmezős képen volt..Kb semmi nem látszódott belőle. A másik amikor pár másodpercre jelent meg egy hosszú mondat..De a hang alámondásos változat monoton hangja még rosszabb volt.
Először is egyre jobban beszélsz magyarul !
Mi teát betegség idején vagy leginkább a téli időszakban iszunk. Kamilla tea kedvenc magyar mézzel. De nagyon sok fajta tea van Magyarországon is . Azért nem látványos mert ezt szinte mindenki otthon készíti el magának és szinte csak télen iszunk teát.
A filmekkel kapcsolatban itt vagy feliratos erdeit nyelven vagy szinkronos. Ezeket profi szinkronszínészek szinkronizáljak . Ez is változó mert vannak olyan szinkronos filmek ami sokkal jobb mint az eredeti nyelven. De van mikor botrányosan rossz a szinkron ezért jobb az eredeti. Én mind a két verziót kedvelem .
Közlekedés: sajnos mi magyarok nem igazán vagyunk udvariasok a vezetésben. :D
Mi úgy mondjuk akkor van elsőbbséged ha meg is adják !
Respect.. Cuki a MitzeKatzéd :)
A dubbing az a "hangalámondásos" szinkron? A Spektrum Home csatornán így van a legtöbb műsor, nem pontos szinkronban. Az eredeti mondat elejét hallani. Ebből tudom, hogy sokszor rosszul fordítják, például a fireplace-t kandalló helyett tűzhelynek (pedig ezen a néven magyarul azt a platnit hívjuk, amin főzünk), a wallpapert pedig tapéta helyett fali papírnak. Ebből csak annyi derül ki számomra, hogy a magyarok, akik ráadásul fordításokkal foglalkoznak, mennyire nem tudnak valójában angolul, mert nekem a középfokú nyelvvizsgámmal teljesen egyértelmű, hogyan is mondják ezeket a szavakat (miközben elismerem, hogy az én angol szókincsem is lehetne bővebb). ;)
Hasonló ahhoz, ami a Spektrum home-on van, de azon a férfiaknál férfi, nőnél nő mondja a szöveget, és egy kis érzelmet is visz bele. Lengyelországban viszont egy monoton férfi hang mondja föl az egészet. Kb mintha a google fordítóval olvastatnád fel...
Kedves Olga! Az utóbbi időben gyorsabban és magabiztosabban beszélsz magyarul, de a kiejtésedhez van egy gondolatom. Azt hiszem, nagyon igyekszel az "A" és az "Á" közti különbséget hangsúlyozni, és emiatt az "A" betűt szinte "O" betűnek ejted. Így eléggé zavaró. Én azt mondanám, jobb volna, ha az "A" inkább közelebb maradna az "Á"-hoz, ahogy a lengyelben is van, mert érthetőbb lenne a beszéded. Azt hiszem, ez majd idővel - ha sokat leszel magyarok közt - automatikusan rendbe fog jönni.
A hangalámomdásos filmeket tuti nem tudnám megszokni, a tacsikat csak imádni lehet nekünk is van, a tea az szerintem inkább a kávèzó minőségèt jelzi mert azért lehet kapni magyarba teát mégha nem is vagyunk annyira teás nép, a közlekedési morál Magyarországon az egyik legrosszabb így az lengyelbe jobb lehet illetve arra emlékszem, hogy amikor Lengyelországba voltam kamionnal nagyon ellenőrzik és betartatják a szabályokat.
Dehogy rossz itt a morál! Nézd me a románoknál, vagy Olaszban!
Nem tocska😅 hanem Tacskó 😄 de menni fog tudom 😉
A fehér kenyér igaz, hogy egészségtelenebb mint a barna és jobban hízlal, viszont az olyan ételekhez mint pl. a gulyásleves vagy pecsenyezsír, kiválóan passzol. El se tudnám képzelni ezeket az ételeket fehér kenyér nélkül. Viszont JÓ minőséget kell venni belőle mert a különbség a jó és rossz minőségű fehér kenyér között ég és föld.
tacskó :)
Városi rendőr ---> "Közterületfelügyelő."
6:17 Azért áltam multkor fél percig mire valaki megált a zebránál Lengyelben itt élek 8 éve . 🤣🤣🤣 Magyarországon is törvény szerint kötelező megálni a zebránál az autósnak, azonnal ahogy szándékom egyértelmű át akarok menni mint gyalogos. Sajnos Lengyelben és Magyarban sem álnak meg, ez a saját tapasztalatom.
Nekem lengyelben ez narrátoros alábeszélés nagyon zavaró, legalább feliratos lenne, de ezzel, hogy hallatszik pl. az angol, de nem érted, mert belebeszél lengyel férfihang narrátorként. :) Ez a halálom. 😄
Teljesen egyetértek veled. Ráadásul általában teljesen kinyírja a hangulatot. Tegnap megnéztünk egy filmből egy jelenetet a lengyel alámondásos változatban. Borzasztóan idegesítő. A testvérem még mondta is, hogy bizonyos jelenetekbe nem is szeretne így belenézni...
És remélem, hogy lassan a lengyeleknél (meg a többi helyen, ahol szintén még ez van) is elavul az alábeszélés...
Különbség? Lengyelország kint van a világ bajnokságon.😃. .mi nem😲
Csak volt, ma már mennek haza.
@@palimad3816 de akkor is ott volt!
Mi VB-n, ugye, 1986-ban jártunk utoljára, EB-n az utolsó kettőn azért kint voltunk (persze, azért az is igaz, hogy 2016-ban 1972 után először jártunk ott is). Van az a mondás, hogy várunk valamit, mint zsidók a Messiást. Én ezt úgy szoktam mondani, hogy úgy várjuk, mint az ország fociszerető lakossága a válogatott újabb VB-szereplését (pláne győzelmét, ami még sosem adatott meg, mert, ugye, csak két második helyünl van, 1938-ból az olaszok ellen, meg az ismert 1954-es, nyugat-németek elleni). Ja, amúgy érdekes: EB-re úgy sikerült 44 évig nem kijutnunk, hogy 1972-ben még, ha jól tudom, 3. helyen végeztünk azon a tornán. Majd nagyon hosszú szünet.
Szia! Nekem a lengyel kávé volt nagyon furcsa.
Az én párom Lengyel származású és nekem az tűnt fel hogy nálatok a petrezselyem és a kapor nagyon népszerű. Sőt :)
mekkoramár----az a macska (helytelen,de így mondjuk)
Bliżej nam do Słowian...
Bardzo mi się podoba, ze dbaja o segregacje śmieci 💪👏 aaa, bardzo szczerze dają jesc ☺🙂
A lengyelek nem szinkronizálnak, már sok mesét sem! A reklámokat végképp nem. Csak feliratoznak.
A zebránál nagyon kell figyelni, mert hülyék vannak, párszor már majdnem elcsaptak. Elvileg elsőbbségük van a gyalogosoknak. Elvileg. Aztán vagy megadják nekik, vagy nem.
A lengyel kenyérnél meg nincs jobb.
🇵🇱🇭🇺♥️
Dubbing - magyarul azt mondjuk, szinronizálás. Szinkronos film. Szinkron hang. Vagyis a képpel szinkronizálva adják a magyar hangot.
Czy węgierski jest ciężki do nauki dla Polaków ?
to trudny jezyk, najlatwiej jest nauczyc sie go spedzajac duzo czasu na Wegrzech, z Wegrami i osluchujac, zeby mowic w miare plynnie po wegiersku potrzeba conajmniej kilku lat tam spedzonych
Van akinehezen.tanulmagyarul.Van.lengyel az könnyentanulmagyarul
Hungarian has many grammatical rules, but ironically that is the thing that makes learning it easy. Hungarian rarely strays from its own rules,there are very few exceptions to the rules. I remember when i was learning german, which is a supposedly easier language, but every rule had like a 1000 exceptions which you had to learn one by one. Also hungarian has no gender,so you wont have to spend hours on trying to figure it out whether a table is a female or a male. If you spend time and effort,every language is learnable.
1:21 Tényleg sokat fejlőttél azóta. Már nem is akcentussal beszélsz, hanem palóc tájszólással.
Tócska? Nem Tacskó? :D
Közterületen nem szabad ini ,de mindenki iszik.
Valóban ugyanaz a keresztény kultúra és értékrend. A hétből három valóban igaz, a többi nem. Évekig éltem lengyelekkel együtt.
SZIA OLGA SZERTNÈK LENGYEL NYELVET TANULNI HOGYAN KEZDJEK NEKI ! ????? NM TUDOM HOGYAN ÁLJAK NEKI....
igen
Ez egy tipikus magyar jelenség, amit az utcai alkoholfogyasztás részben említesz. Van rengeteg olyan jogszabály, amelyek papíron megvannak azaz léteznek, mint például, hogy tilos az utcán alkoholt fogyasztani, vagy tilos hajléktalannak lenni, de ezeket senki nem tartatja be és nemis elvárt, hogy betarttassák, szóval gyakorlati jellegük nincsen.
Lehet, hogy titkon lengyel vagyok? 🤔
Egyébként oké, hogy a lengyelek inkább teás nép, mint kávés, de aki kávézik, az hogyan issza? Az olaszos espresso a menő, esetleg a skandinávok hosszú kávéja, vagy a törökökre jellemző zaccos verzió (a szintén szláv szerbek, valamint a románok, akik azonban nem szlávok, ezt a törököset isszák, Magyarországon viszont a többség espressót)? Konkrétan te például iszol kávét is, vagy csak teát? Ha igen, hogyan fogyasztod (akár a teát, akár a kávét)? A lengyelek mennyivel élnek egészségesebb, pontosabban egészségtudatosabb életet, mint a magyarok? Úgy tudom, az átlagos élettartam kicsit hosszabb ott, mint nálunk, de nem annyira nagyon sokkal. A lengyelek sem vetik azért meg az alkoholt, meg a nikotint (amiről tudni kell, hogy Magyarországon elég sokan dohányoznak, és a pálinkára, főleg vidéken, gyakran talál alkalmat a magyar)?
Tőlünk északra, már Szlovákiában is a hosszabb kávét isszák és annál északabbra egészen a skandinávokig ez hatványozottan igaz. Valószínű a lengyelekre is.
Magyarországon nincs céklaleves!
Napisy znikły.
A tacskó kutyája csak az öreg asszonyoknak van. Lakásban könnyen tartható. Tacskó kutyát fiatalok nem tartanak.
A teát én is nagyon szeretem. Mindig azzal indítom a napot. De éttermekben tényleg nem lehet kapni. A magyar teával az a baj, hogy nagyon híg. Egyszer meglátogatott egy ismerősöm, aki magyar származású, de már Angliában született és nőtt fel. Nagyon megdöbbent, mikor anyukám teát főzött és egy filtert tett egy teáskannába. Az ilyen híg teát én sem szeretem. Egy filter, egy bögre.
Én is teázom sokat. De én meg azt ki nem állom mikor 1.5 deci vizhez belevágnak egy teafiltert és attól jó keserű tea lesz. Mindig kérni szoktam, hogy csak tegyék mellé.
Elvileg úgy is kellene csinálni, hogy bögrénként 1 filter. Ezt rá is szokták írni a teásdobozra, de nem mindenki szeret olvasni.
egy különbség van,hogy te aranyosabb kedvesebb vagy mint a magyar nők!
Hogy hívják a cicát??
Elvileg ketten vannak: Túró és Rudi.
Ami nekem magyarként feltűnt, hogy Magyarországon teljesen normális reggelire gyenge fekete teát inni, akár a gyerekeknek is. Vagy kicsit erősebbet is akár, de a reggelihez a leggyakoribb a tea, sok cukorral és sok citrommal, és reggeli után természetesen egy jó erős presszókávé kötelező😂
De ez csak hétvégén, kinek van ideje hétközben teát és kávét is inni? Ja és persze a kőműves reggeli. Zsemle, felvágott, kávé, rövid.
Azért Magyarországon nagyon sokan csak bundáskenyérhez isznak teát, többek között én is.
@@palimad3816 Komolyan? 😲 Én sose eszem bundáskenyeret, de rengeteg teát iszom.
@@flywings111 Én meg csak és kizárólag, akkor iszok, ha bundáskenyeret eszek.
Vicces cica, mi a neve?
Rudi :)
Szia, a cicát miért zártad ki, hadd rosszalkodjon. 😊
Lengyelország eliteli a ruszki tömeggyilkos bűnözőket,Magyarisztani Kipcsak Királyság viszont nem.Ez a legfobb különbség
Barom.
@@imrezele5183 az vagy,igen
taka
@@Liptonfilter csak utánad illipsikém
Jól van, védd az ukrán “demokráciát”
Nálunk is sok helyen tilos az alkoholfogyasztás az utcán,csak minket magyarokat ez nem érdekel. 😂 A rendőrség meg nem foglalkozik ezzel túl komolyan. Mellesleg dicséretes,hogy megtanultál magyarul. Nyelveink között óriási a különbség,ezt még kihagytad, a kinézetünk között viszont vannak átfedések. Üdv Budapestről.