ジュリアに傷心(Juria ni Hātobureiku, 줄리아의 상심) 한글자막 / チェッカーズ(Chekkāzu) ☞ 80년대 국내에서 '오 마이 줄리아'로 암암리에 유명했었다.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 вер 2024
  • ジュリアに傷心(ハートブレイク)는 '오 마이 줄리아'로 국내에 암암리 소개됐으나, 제목의 뜻은 '줄리아의 상심'이다.
    그런데 제목에 있는 傷心(상심)의 일본어 발음은 しょうしん(Shōshin)인데, 여기에서는 傷心(Shōshin)을 heartbreak, 즉 ハートブレイク(Hātobureiku)라고 부르고 있다.
    결론은 ジュリアに傷心(Juria ni Hātobureiku) - '줄리아의 하트브레이크'이다.
    ♪ 후원계좌 : 카카오뱅크, 3333-09-9022383 김중완(좋은 노래와 글의 바탕)
    ☞ ‘The Show Must Go On’

КОМЕНТАРІ • 6

  • @friendlee967
    @friendlee967 7 місяців тому

    후지이 후미야상, 목소리 너무 매력적이야,,들을때마다 가슴이 두근두근...❤️

  • @주란-g2o
    @주란-g2o Рік тому

    익숙한 곡 ^^

  • @단통이
    @단통이 5 місяців тому

    잘생겼다

  • @홍길동-w9u4d
    @홍길동-w9u4d Рік тому

    첵카즈 오랜만이다. 30년도 더 되었을거야.

  • @mk_tv2917
    @mk_tv2917 Рік тому

  • @xellosdk5320
    @xellosdk5320 Рік тому

    저 연주를 라이브로 했다고?!?