(แปลไทย/เนื้อเพลง/ซับไทย) All Too Well (10 minutes) - Taylor Swift (Taylor’s Version)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2024
  • เป็นเพลงที่มีแต่ความเจ็บปวดและเสียใจจริงๆ
    หลายคนคงมีคนในใจที่สื่อถึงเพลงนี้ได้ดี
    คนที่แม้เวลาจะผ่านไปนานแค่ไหนแต่แผลเป็นที่เขาทิ้งไว้ก็ไม่เลือนหาย
    มาก้าวข้ามความเจ็บปวดนี้ไปด้วยกันเนอะ :)

КОМЕНТАРІ • 5

  • @plawan52hz.70
    @plawan52hz.70  2 роки тому +19

    Double-cross my mind นอกจากจะแปลว่า เข้ามาในหัว ยังแปลว่า หักหลังได้ด้วยนะ
    คิดว่าในทีนี้ Taylor คงอยากจะเล่นคำแหละ
    แต่เพื่อให้ได้อรรถรสความเศร้า ขอแปลว่า ทุกครั้งที่นึกถึงคุณ แล้วกัน
    Plaid shirt day (Plaidurday) คือ วันลายสก็อตของโลก
    เป็นวันที่มีไว้ให้เฉลิมฉลองลายสก้อต จัดขึ้นทุกปีในวันศุกร์แรกของเดือนตุลาคม

  • @cfc.6857
    @cfc.6857 2 роки тому +4

    แปลได้ดีมากๆค่ะ ส่วนตัวคิดว่าตรงใจความที่ Taylor ต้องการสื่อจริงๆ อ่านไปแล้วไม่รู้สึกขัดใจเลย ลื่นมากๆ 🤍

  • @Hana-h5z
    @Hana-h5z 24 дні тому

    🎧💙💯