5 Vezes em que a Dublagem Brasileira SALVOU o Filme | React Canal Peewee

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 339

  • @DanielVinicius-un8ld
    @DanielVinicius-un8ld 2 місяці тому +405

    Nem fud#@& que quem está editando alguns vídeos seja o Rodnei, brilharam na escolha Silva e Larie S2.

    • @DaviOliveira-oi2zf
      @DaviOliveira-oi2zf 2 місяці тому +9

      Concordo

    • @RodneiRosa
      @RodneiRosa 2 місяці тому +102

      Alguns não, todos do Sim Sou Lives hahaha, desde o 7mz do The Boys 😬 💜

    • @DanielVinicius-un8ld
      @DanielVinicius-un8ld 2 місяці тому +26

      @@RodneiRosa Oloco! Então, tudo de bom pra ti nesse trampo, tu amassa demais 💜

    • @Gust443
      @Gust443 2 місяці тому +7

      ​@@RodneiRosa Brabo

    • @rod5097
      @rod5097 2 місяці тому +4

      assino embaixo

  • @wallacepatrick775
    @wallacepatrick775 2 місяці тому +96

    Deu a louca na chapéuzinho é sensacional demais, e a dublagem deixa o filme muito bom

  • @pedrobatista8892
    @pedrobatista8892 2 місяці тому +190

    Pra falar a verdade nao é só o Brasil que acha a dublagem brasileira uma das melhores do mundo

    • @naosoueunao3030
      @naosoueunao3030 2 місяці тому +35

      É que tem muitos países que simplesmente não tem a Dublagem, tem um podcast que o Briggs participou e ele disse que lá na Rússia o pessoal tem dublagem, mas é normalmente um cara fazendo a voz de todos os personagens

    • @Joker700-w4i
      @Joker700-w4i 2 місяці тому +1

      😅
      ​@@naosoueunao3030

    • @M.Clara026
      @M.Clara026 2 місяці тому

      Um???? Misericórdia ​@@naosoueunao3030

  • @geovanafrota7815
    @geovanafrota7815 2 місяці тому +8

    Amo a dublagem brasileira, o Selton Melo é um baita ator, já vi história em áudio que ele faz o personagem principal e é sensacional a interpretação dele

  • @Lyrilariel
    @Lyrilariel 2 місяці тому +42

    MANO DO NADA O RODNEIKKKKKK Amo o canal dele, que surto 😂❤

  • @Erick_alexandre-n6i
    @Erick_alexandre-n6i 2 місяці тому +32

    1:59 dublado é muito bom, até para presentear mais atenção no filme é bom colocar no dublado

    • @kowbreaks8685
      @kowbreaks8685 2 місяці тому +1

      E tbm a dublagem trás mais emoção em certos momentos.

  • @MarioJunior7
    @MarioJunior7 2 місяці тому +52

    Nem ferrando que é meu mano Rodnei, o cara é brabo

  • @matheusmenezes3954
    @matheusmenezes3954 2 місяці тому +13

    13:09 o nome original do lugar é Shiverpool, quem teve a ideia de chamar de Frio de Janeiro foi o Guilherme Briggs, ele falou isso em uma reunião de dubladores e alguns gostaram tanto que levaram pro país deles, então se você ver Tá dando Onda em algum idioma diferente e falarem Frio de Janeiro, foi ideia do Briggs

    • @gabrielliberato1014
      @gabrielliberato1014 2 місяці тому

      Uma outra curiosidade é que o João Frango não é do Brasil, por mais que ele fale que é (e o motivo deve ser mais ou menos o mesmo que "Frio de Janeiro" kkkk), quando aparece a foto dele tá escrito "Sheboygan Wisconsin" e Sheboygan é uma cidade real do Wisconsin, lá nos EUA

    • @adailanmelo8538
      @adailanmelo8538 Місяць тому

      Reunião com os diretores de dublagem

  • @matheusmenezes3954
    @matheusmenezes3954 2 місяці тому +7

    16:21 Curiosidade: a Nova Onda do Imperador foi um filme gravado sem roteiro, originalmente a ideia seria que o filme se chamaria Reino do Sol, seria uma história mais clássica tipo a Princesa e a Plebeia, Kuzko iria estar cançado da vida de imperador e trocar de lugar com o Pacha que se apaixonaria pela noiva dele, mas o filme não tava saindo do papel deu uns problemas e o negócio todo só não foi cancelado pois já tinha contrato assinado pra fazer brinquedo então tinham que rodar o filme de todo o jeito, então a Nova Onda do Imperador foi rodado enquanto o roteiro era escrito e pra bular qualquer furo de roteiro decidiram fazer tudo na zoeira mesmo e o roteiro só terminou de ser escrito alguns dias depois que o filme já tava pronto

  • @jessicagomes7766
    @jessicagomes7766 2 місяці тому +44

    Dublado e legendado, do jeito que tiver eu assisto.

  • @CalebVicente-j1h
    @CalebVicente-j1h 2 місяці тому +10

    Minuto 8:33
    “Mas pra gente não ficar chutando cachorro morto” foi foda kkkkkk

  • @gabrielfreitas3928
    @gabrielfreitas3928 2 місяці тому +9

    Caraca véi é o Rodnei editando que fodaaaa boa escolha viu Silva e lari

  • @NaoSeiMeuNome._.
    @NaoSeiMeuNome._. 2 місяці тому +15

    Oxi, n sabia que quem editava era o Rodnei kakskskskskaksks mt foda

  • @Andre-pg7gj
    @Andre-pg7gj 2 місяці тому +29

    Bem anime filme série eu assisto tudo dublado é tão mais fácil do que ficar lendo legenda Se eu quisesse ler comprava um livro

  • @dessa_0
    @dessa_0 2 місяці тому +9

    Tela pequena ficou bem legal
    Não tem o risco de tampar alguém e ter q ficar trocando de lugar e ainda ficou bonito ✨

  • @Dnl_Brasil
    @Dnl_Brasil 2 місяці тому +29

    A NÃO MAN😂 0:37

  • @jeamano
    @jeamano 2 місяці тому +4

    do nada o mano rodnei dando as caras kkkkkkkk, bela escolha de editor silva e larie

  • @Gabbinhas
    @Gabbinhas 2 місяці тому +13

    Silva, uma dica, recomendo deixar a largura da webcam igual do chat, sem sobrepor nada, e deixar tudo enquadradinho na direita, aí só deixa a altura do video centralizada com esse fundo de vcs em cima em baixo, fica mais bonito!!!

  • @filosofando3453
    @filosofando3453 2 місяці тому +3

    "Que transição perfeita cara" 0:34

  • @dexx_png
    @dexx_png 2 місяці тому +16

    Nem ferrando que o rodnei tá editando os videokkkkk

  • @guywhorns
    @guywhorns 2 місяці тому +3

    Eles n colocaram as branquelas pq já tá muito manjado, mesma coisa com todo mundo odeia o chris

  • @VinyWillberg
    @VinyWillberg 2 місяці тому +3

    15:24 infelizmente não citaram as branquelas pq já fizeram isso em vídeo antigo sobre dublagem, esse vídeo é uma continuação ✌️
    INFORMAÇÃO!

  • @kami-7162
    @kami-7162 2 місяці тому +9

    1:50 dublado e legendado

    • @Karakau133
      @Karakau133 2 місяці тому +1

      eu tbm kk fico ouvindo e lendo

  • @jeanjose2429
    @jeanjose2429 2 місяці тому +4

    Dublado e o que mais assisto inclusive se so tem legendado e nao for um que eu tenha muita vontade eu ate desisto

  • @oucra5117
    @oucra5117 2 місяці тому +3

    MANOOOO MENTIRA QUE ELE ESTA EDITANDO PARA VCS 😮😮😮😮

  • @sergiomiguel-rv4pc
    @sergiomiguel-rv4pc 2 місяці тому

    Não vejo a hora deles descobrirem a dublagem da série DUAS GAROTAS EM APUROS, perfeição 🤩🤩🤩

  • @luizasouza4236
    @luizasouza4236 2 місяці тому +1

    1:48 Dublado! Toda vida!
    Sempre vou dar usar One Punch Man como exemplo kkk😂...
    Eu amo essa obra e a dublagem é a cereja do bolo dela 😂❤
    Claro, sempre tem aquelas exceções q parece q a dublagem foi feita por algo de amadores (maioria dos star talents, cof cof.... 👀)
    Mas pra quem cresceu vendo tudo dublado, além de costume, tbm me faz reconhecer várias vozes conhecidas e q foram memoráveis
    Como o Isaque Bardavid, o eterno Wolverine ❤
    Eu quando pequena/pré adolescente ainda tinha o SONHO de ser roteirista de uma série/filme próprio e chamar ele pra dublar algum personagem..... Mas.... infelizmente, agora não dá mais. 😢
    Ele tinha uma das vozes q eu mais gostava.
    Ele, o Orlando Drummont e o Briggs.... Esse eu tbm tenho vontade de conhecer pessoalmente....
    Ele ao menos parece ser muito gente boa.... e a voz dele.... sem comentários....
    Eu tive crush no The Rock, Henry Cavel e pelo F*king Optimus Prime por conta da voz dele kkkk 😅

  • @_Theo
    @_Theo 2 місяці тому +1

    "acabou, silva?" KKKKKKKK O editor, amei

  • @JoaoPedro-hy6tb
    @JoaoPedro-hy6tb 2 місяці тому +2

    A dublagem do Lobo é maravilhoso , só tem frase f0d@
    "E aí Alan de Lã"
    "Sou pastor"

  • @ncgabfilld6288
    @ncgabfilld6288 2 місяці тому

    Não tankei o Rodnei aparecendo no começo 😅, muito bom kkkkkkk

  • @dhallyacruz
    @dhallyacruz 2 місяці тому

    Eu acho a dublagem de Hércules (animação da Disney de 1997) muito boaaaa!
    O filme em si eu já acho bom, mas a dublagem deu um up muito grande! Principalmente com o Hades! A cena dele com muita raiva falando "Zeus... O gostosão do Olimpo, o rei da Cocada Grega!" Fora toda a atuação, arrasaram

  • @joaopao34
    @joaopao34 2 місяці тому +2

    7:13 Não Larie, não só pq é criança que tem que ser ruim no que tá fazendo!

  • @adailanmelo8538
    @adailanmelo8538 Місяць тому

    Na verdade conhecemos tradutores sim, Briggs por exemplo trabalhou muitos anos como tradutor

  • @Lui_BR-pr7zf
    @Lui_BR-pr7zf 2 місяці тому

    O Live Action de Scooby-Doo tbm tem uma dublagem incrível

  • @emersonpereira3017
    @emersonpereira3017 2 місяці тому

    Está aqui a lista dos próximos filmes que vou assistir.

  • @brunogehm3839
    @brunogehm3839 2 місяці тому

    Deviam ter colocado também "Esqueceram de mim" no vídeo

  • @waldirbelo785
    @waldirbelo785 2 місяці тому

    Nem fufu que a dublagem salvou deu a louca na chapelzinho que mesmo sem uma dublagem boa tem uma trama perfeita e engraçada

  • @outsidermachado7706
    @outsidermachado7706 2 місяці тому

    Caraca, é o Rodney q tá editando, foda, os reacts dele são muito bons

  • @brunogehm3839
    @brunogehm3839 2 місяці тому +1

    Animes: Legendados
    O resto: Dublado

  • @Coda13-l4e
    @Coda13-l4e Місяць тому +1

    Coitado do editor kkkkkkk

  • @sadcat1417
    @sadcat1417 2 місяці тому +1

    O RODNEI ROSA É O EDITOR??? como eu nunca vi isso? mds

  • @tsuki_taiyo8256
    @tsuki_taiyo8256 2 місяці тому

    Vejo legendado tbm, mas dublado é um charme diferenciado 😃

  • @yuta6634
    @yuta6634 2 місяці тому +1

    A Dublagem Brasileira e a melhor mesmo

  • @0Hotfield0
    @0Hotfield0 2 місяці тому +2

    Boa tarde Silva e lare!!!! Eu amo seus vídeos e lives!!!😊

  • @ultimate.greenphoenix131
    @ultimate.greenphoenix131 2 місяці тому

    Muito bom o Leo dizer que o Keanu seria o primeiro a levantar pra ele sentar😂😂

  • @brunovictor6766
    @brunovictor6766 Місяць тому

    Ambos seja dublado ou legendado, apreciar a obra é ótimo

  • @MariaEduarda.i.r
    @MariaEduarda.i.r 2 місяці тому

    O filme rio é o maior exemplo que a dublagem da gente é fodastica!!!!! É tão bom q a gente esquece completamente q esse filme n é brasileiro!

  • @joaovcbg
    @joaovcbg 2 місяці тому

    vejo dublado com legenda em inglês, gosto de ver como eles fazem as adaptações e na maioria das vezes, a dublagem faz um trabalho perfeito, só perdendo quando o filme tem muitas coisas que só alguém do país pode entender, piadas e acontecimentos, mas mesmo assim, acho a melhor em adaptação. (a japonesa consegue dar mais emoção em alguns momentos, mas acho que mesmo assim a brasileira consegue trazer uma carga maior)

  • @adailanmelo8538
    @adailanmelo8538 Місяць тому

    Uma curiosidade sobre eu, a patroa e as crianças é que o Peterson Adriano não queria colocar a Mabel na Jay pq achava que nao combinava, mas ela passou no teste e fez a série

  • @oRecki
    @oRecki 2 місяці тому

    MDS, É O RODNEI Q EDITAAAAAA

  • @Dyegoo-lj2yh
    @Dyegoo-lj2yh 2 місяці тому

    Algum dia vsi ter um filme sobre dubladores e no filme vai ter o Guilherme brigs e a dublagem vai colocar o brigs pra dublar o brigs e ele vai fazer uma parodia dele mesmo que vai ser incrivel

  • @LL_Nay2
    @LL_Nay2 Місяць тому

    Tem tbm o filme la Super herói: O filme q a dublagem salvo d++++ o filme

  • @GOTS_dog
    @GOTS_dog 2 місяці тому

    Dubladooo mil vezes, legendado só quando não tem opção aí não tem problema

  • @somosossemnocao164
    @somosossemnocao164 2 місяці тому

    Só vejo dublado, legendado tem que ser um caso muito, super específico

  • @DaviOliveira-oi2zf
    @DaviOliveira-oi2zf 2 місяці тому

    Vídeo muito bom, ótimo React, a dublagem brasileira com certeza é a melhor do mundo e eu prefiro dublado

  • @gabriellimaa1953
    @gabriellimaa1953 2 місяці тому

    Faltou citar Chaves uma série que está no coração dos brasileiros e a dublagem é ótima

  • @Amanda-w4t
    @Amanda-w4t 2 місяці тому

    Dublado é claro é o melhor que tem❤❤

  • @gabrielmonticelli7924
    @gabrielmonticelli7924 2 місяці тому

    Filmes Live Action e Documentários: Idioma original (qualquer idioma)!
    Animações e Desenhos: Dublado!

  • @jessy8171
    @jessy8171 2 місяці тому

    Passava direto na sessão da tarde O Pestinha, assisti demais vey

  • @yuta6634
    @yuta6634 2 місяці тому +1

    Canal peewee e muito bom

  • @EL_TEMPLARI2
    @EL_TEMPLARI2 2 місяці тому

    Falando em atuação os MCs tão mostrando que sabem atuar muito bem até o abela já fez novela

  • @akiha_S2
    @akiha_S2 Місяць тому

    O caso do Luciano Hulk, é que ele não quis passar por um treino, ele apenas fez, saiu e foi embora. Deixou na mão dos editores consertarem todos os erros. Eu não teria deixado essa dublagem ir pra frente nem a pau. Tinha voltado e tinha entregado tudo para Raphael Rossatto. Na moral.

  • @meitanikefake1792
    @meitanikefake1792 2 місяці тому

    Caraca é o Rodinei Rosa que edita os vídeo? Hype demais

  • @calvogamer6812
    @calvogamer6812 2 місяці тому

    Silva Silva, contratou logo o RodGOAT pra editar seus vídeos. Marolô em Silva, marolô parceiro

  • @gabrielaraujo717
    @gabrielaraujo717 2 місяці тому

    Olha, faltou o ICONICO professor portugua do Os Incríveis, feito pelo Briggs

  • @mayaranascimento1178
    @mayaranascimento1178 2 місяці тому

    Os dois ( amo dublado, mas também curto um legendado pra aprender um novo idioma)

  • @kevinsantos2174
    @kevinsantos2174 2 місяці тому

    por isso tem um dublador brasileiro nas gringas o que fez a morte do gato de botas

  • @pedrosa22
    @pedrosa22 2 місяці тому

    Quem entendeu entendeu o código morse do editor pedindo socorro kkkkkkkkkk

  • @uCarlos999
    @uCarlos999 2 місяці тому

    YuYu hakusho é uma pérola na dublagem brasileira, é um dos unicos animes que eu me recuso a assistir legendado.

  • @luiiz_ricardo_0137
    @luiiz_ricardo_0137 2 місяці тому

    15:13 O pior é que ue realmente tem um filme chamado O Pentelho kkkkkk com o Jim Carrey.

  • @danielleoliveira4188
    @danielleoliveira4188 2 місяці тому

    Eu Amo ❤❤ Filmes 🎞️🎥 Dublados Brasil

  • @TiagoSilva-ye8do
    @TiagoSilva-ye8do 2 місяці тому

    Esse insert do anjinho eh mto perfeito kkkkkkkk

  • @marcelomoreira8981
    @marcelomoreira8981 2 місяці тому +1

    1:45 dublando

  • @Dyoliver32
    @Dyoliver32 Місяць тому

    Nao se preocupe pois existe um filme chamado O PENTELHO com Jim Carrey

  • @EDUSONICRAFT
    @EDUSONICRAFT 2 місяці тому +1

    Pior que sou inscrito em canais de fora e que assistir deu a louca na chapeuzinho atualmente tão começando a gostar desse filme e a rir isso e muito interessante pelo menos pelos que sou inscrito

  • @franciscoisaac6152
    @franciscoisaac6152 2 місяці тому

    Ele tem toda razão!!!

  • @Daniel89046
    @Daniel89046 2 місяці тому

    A dublagem brasileira realmente está em outro nível

  • @Prod.Quatí
    @Prod.Quatí 2 місяці тому

    0:37 meu deus não sabia que o Rod era o Editor do canal kkkkkkkkkkk

  • @emanoelromano3096
    @emanoelromano3096 2 місяці тому

    Depende muito do filme ou série, pra mim decidir se vejo dublado ou legendado

  • @biellfernandes5561
    @biellfernandes5561 2 місяці тому

    Se vocês assistirem o filme ta dando onda eu entro pros membros

  • @marcelomoreira8981
    @marcelomoreira8981 2 місяці тому +1

    0:36 é foda men

  • @dilalunam
    @dilalunam 2 місяці тому

    "É três da manhã Silva" KKKKKKKKKKKKKK

  • @LuccaBueno-f7g
    @LuccaBueno-f7g 2 місяці тому +1

    Ve ta dando ondaaaa

  • @AlbertoSouza-cp9on
    @AlbertoSouza-cp9on 2 місяці тому

    O editor só chora com esse canal kkkkk 0:36

  • @fernandin12cm48
    @fernandin12cm48 Місяць тому +1

    filme assisto dublado e serie tbm agr anime eu assisto legendado a n ser q seja um anime q ja assisti na infancia dublado como dragon ball e naruto

  • @g3om607
    @g3om607 2 місяці тому +1

    Uma dúvida sincera, quem vira membro tem acesso aos vods do vcs vendo esses filmes que já viram?
    Pq se for vale a pena

  • @kayllewendel2160
    @kayllewendel2160 2 місяці тому

    E o pior é que hoje mesmo vi comentários de pessoas que dizem que a dublagem brasileira não presta, que legendado vai ser sempre melhor, aiaia , cara a nossa dublador é a maior, mais é triste ver que alguns brasileiros não valorizam a grande dublagem que temos

  • @syneves2354
    @syneves2354 2 місяці тому

    Faltou a do esquilo e do lobo mal q pede pro esquilo parar de tomar café.

  • @gabrielcossate4240
    @gabrielcossate4240 2 місяці тому

    Voice makers lançou video novo heiiin, agora de Ben 10

  • @lucastuber9633
    @lucastuber9633 2 місяці тому

    Eu assisto dublado e quando tô com vontade de rever eu vejo legendado

  • @VinyWillberg
    @VinyWillberg 2 місяці тому +1

    Dublado com certeza (até as dublagem velha) kkk

  • @WilliBap
    @WilliBap 2 місяці тому

    Assistam: Major Payne - Pelotão em Apuros , o major é o pai da série "eu a patroa e as crianças"
    ( nao estou falando que é bom )

  • @mrmistery660
    @mrmistery660 2 місяці тому

    Minha preferência é ver legendado (seja filme, série ou anime) mas se não tiver como não tenho problema nenhum em ver dublado

  • @FalaJogador1
    @FalaJogador1 2 місяці тому

    Rodney que ta editando ? Hahhah que daora, Salve Rod

  • @MrS3i
    @MrS3i 2 місяці тому

    Dublado, simplesmente

  • @felipe72489
    @felipe72489 Місяць тому

    Pra quem não sabe Marco Ribeiro dubla o Homem-De-ferro nos Filmes da Marvel.

  • @JrRamos1234
    @JrRamos1234 2 місяці тому

    Eu so assisto legendado, menos se eu for no cinema e estiver dublado, aí não tem como

  • @jagomehmiqueias163
    @jagomehmiqueias163 2 місяці тому

    essa tela pequena ficou boa de mais

  • @afonso8636
    @afonso8636 2 місяці тому +1

    12:40 Foi o guilherme briggs em incriveis 1 kkakakaakkaakak

  • @KDhenCk
    @KDhenCk 2 місяці тому

    E O RODNEI QUE EDITA E OQUEEEEEE