É que tem muitos países que simplesmente não tem a Dublagem, tem um podcast que o Briggs participou e ele disse que lá na Rússia o pessoal tem dublagem, mas é normalmente um cara fazendo a voz de todos os personagens
Amo a dublagem brasileira, o Selton Melo é um baita ator, já vi história em áudio que ele faz o personagem principal e é sensacional a interpretação dele
13:09 o nome original do lugar é Shiverpool, quem teve a ideia de chamar de Frio de Janeiro foi o Guilherme Briggs, ele falou isso em uma reunião de dubladores e alguns gostaram tanto que levaram pro país deles, então se você ver Tá dando Onda em algum idioma diferente e falarem Frio de Janeiro, foi ideia do Briggs
Uma outra curiosidade é que o João Frango não é do Brasil, por mais que ele fale que é (e o motivo deve ser mais ou menos o mesmo que "Frio de Janeiro" kkkk), quando aparece a foto dele tá escrito "Sheboygan Wisconsin" e Sheboygan é uma cidade real do Wisconsin, lá nos EUA
16:21 Curiosidade: a Nova Onda do Imperador foi um filme gravado sem roteiro, originalmente a ideia seria que o filme se chamaria Reino do Sol, seria uma história mais clássica tipo a Princesa e a Plebeia, Kuzko iria estar cançado da vida de imperador e trocar de lugar com o Pacha que se apaixonaria pela noiva dele, mas o filme não tava saindo do papel deu uns problemas e o negócio todo só não foi cancelado pois já tinha contrato assinado pra fazer brinquedo então tinham que rodar o filme de todo o jeito, então a Nova Onda do Imperador foi rodado enquanto o roteiro era escrito e pra bular qualquer furo de roteiro decidiram fazer tudo na zoeira mesmo e o roteiro só terminou de ser escrito alguns dias depois que o filme já tava pronto
Silva, uma dica, recomendo deixar a largura da webcam igual do chat, sem sobrepor nada, e deixar tudo enquadradinho na direita, aí só deixa a altura do video centralizada com esse fundo de vcs em cima em baixo, fica mais bonito!!!
1:48 Dublado! Toda vida! Sempre vou dar usar One Punch Man como exemplo kkk😂... Eu amo essa obra e a dublagem é a cereja do bolo dela 😂❤ Claro, sempre tem aquelas exceções q parece q a dublagem foi feita por algo de amadores (maioria dos star talents, cof cof.... 👀) Mas pra quem cresceu vendo tudo dublado, além de costume, tbm me faz reconhecer várias vozes conhecidas e q foram memoráveis Como o Isaque Bardavid, o eterno Wolverine ❤ Eu quando pequena/pré adolescente ainda tinha o SONHO de ser roteirista de uma série/filme próprio e chamar ele pra dublar algum personagem..... Mas.... infelizmente, agora não dá mais. 😢 Ele tinha uma das vozes q eu mais gostava. Ele, o Orlando Drummont e o Briggs.... Esse eu tbm tenho vontade de conhecer pessoalmente.... Ele ao menos parece ser muito gente boa.... e a voz dele.... sem comentários.... Eu tive crush no The Rock, Henry Cavel e pelo F*king Optimus Prime por conta da voz dele kkkk 😅
Eu acho a dublagem de Hércules (animação da Disney de 1997) muito boaaaa! O filme em si eu já acho bom, mas a dublagem deu um up muito grande! Principalmente com o Hades! A cena dele com muita raiva falando "Zeus... O gostosão do Olimpo, o rei da Cocada Grega!" Fora toda a atuação, arrasaram
vejo dublado com legenda em inglês, gosto de ver como eles fazem as adaptações e na maioria das vezes, a dublagem faz um trabalho perfeito, só perdendo quando o filme tem muitas coisas que só alguém do país pode entender, piadas e acontecimentos, mas mesmo assim, acho a melhor em adaptação. (a japonesa consegue dar mais emoção em alguns momentos, mas acho que mesmo assim a brasileira consegue trazer uma carga maior)
Uma curiosidade sobre eu, a patroa e as crianças é que o Peterson Adriano não queria colocar a Mabel na Jay pq achava que nao combinava, mas ela passou no teste e fez a série
Algum dia vsi ter um filme sobre dubladores e no filme vai ter o Guilherme brigs e a dublagem vai colocar o brigs pra dublar o brigs e ele vai fazer uma parodia dele mesmo que vai ser incrivel
O caso do Luciano Hulk, é que ele não quis passar por um treino, ele apenas fez, saiu e foi embora. Deixou na mão dos editores consertarem todos os erros. Eu não teria deixado essa dublagem ir pra frente nem a pau. Tinha voltado e tinha entregado tudo para Raphael Rossatto. Na moral.
Pior que sou inscrito em canais de fora e que assistir deu a louca na chapeuzinho atualmente tão começando a gostar desse filme e a rir isso e muito interessante pelo menos pelos que sou inscrito
E o pior é que hoje mesmo vi comentários de pessoas que dizem que a dublagem brasileira não presta, que legendado vai ser sempre melhor, aiaia , cara a nossa dublador é a maior, mais é triste ver que alguns brasileiros não valorizam a grande dublagem que temos
Nem fud#@& que quem está editando alguns vídeos seja o Rodnei, brilharam na escolha Silva e Larie S2.
Concordo
Alguns não, todos do Sim Sou Lives hahaha, desde o 7mz do The Boys 😬 💜
@@RodneiRosa Oloco! Então, tudo de bom pra ti nesse trampo, tu amassa demais 💜
@@RodneiRosa Brabo
assino embaixo
Deu a louca na chapéuzinho é sensacional demais, e a dublagem deixa o filme muito bom
Pra falar a verdade nao é só o Brasil que acha a dublagem brasileira uma das melhores do mundo
É que tem muitos países que simplesmente não tem a Dublagem, tem um podcast que o Briggs participou e ele disse que lá na Rússia o pessoal tem dublagem, mas é normalmente um cara fazendo a voz de todos os personagens
😅
@@naosoueunao3030
Um???? Misericórdia @@naosoueunao3030
Amo a dublagem brasileira, o Selton Melo é um baita ator, já vi história em áudio que ele faz o personagem principal e é sensacional a interpretação dele
O Labirinto?
MANO DO NADA O RODNEIKKKKKK Amo o canal dele, que surto 😂❤
1:59 dublado é muito bom, até para presentear mais atenção no filme é bom colocar no dublado
E tbm a dublagem trás mais emoção em certos momentos.
Nem ferrando que é meu mano Rodnei, o cara é brabo
💜
13:09 o nome original do lugar é Shiverpool, quem teve a ideia de chamar de Frio de Janeiro foi o Guilherme Briggs, ele falou isso em uma reunião de dubladores e alguns gostaram tanto que levaram pro país deles, então se você ver Tá dando Onda em algum idioma diferente e falarem Frio de Janeiro, foi ideia do Briggs
Uma outra curiosidade é que o João Frango não é do Brasil, por mais que ele fale que é (e o motivo deve ser mais ou menos o mesmo que "Frio de Janeiro" kkkk), quando aparece a foto dele tá escrito "Sheboygan Wisconsin" e Sheboygan é uma cidade real do Wisconsin, lá nos EUA
Reunião com os diretores de dublagem
16:21 Curiosidade: a Nova Onda do Imperador foi um filme gravado sem roteiro, originalmente a ideia seria que o filme se chamaria Reino do Sol, seria uma história mais clássica tipo a Princesa e a Plebeia, Kuzko iria estar cançado da vida de imperador e trocar de lugar com o Pacha que se apaixonaria pela noiva dele, mas o filme não tava saindo do papel deu uns problemas e o negócio todo só não foi cancelado pois já tinha contrato assinado pra fazer brinquedo então tinham que rodar o filme de todo o jeito, então a Nova Onda do Imperador foi rodado enquanto o roteiro era escrito e pra bular qualquer furo de roteiro decidiram fazer tudo na zoeira mesmo e o roteiro só terminou de ser escrito alguns dias depois que o filme já tava pronto
Dublado e legendado, do jeito que tiver eu assisto.
Minuto 8:33
“Mas pra gente não ficar chutando cachorro morto” foi foda kkkkkk
Caraca véi é o Rodnei editando que fodaaaa boa escolha viu Silva e lari
Oxi, n sabia que quem editava era o Rodnei kakskskskskaksks mt foda
Bem anime filme série eu assisto tudo dublado é tão mais fácil do que ficar lendo legenda Se eu quisesse ler comprava um livro
Tela pequena ficou bem legal
Não tem o risco de tampar alguém e ter q ficar trocando de lugar e ainda ficou bonito ✨
A NÃO MAN😂 0:37
do nada o mano rodnei dando as caras kkkkkkkk, bela escolha de editor silva e larie
Silva, uma dica, recomendo deixar a largura da webcam igual do chat, sem sobrepor nada, e deixar tudo enquadradinho na direita, aí só deixa a altura do video centralizada com esse fundo de vcs em cima em baixo, fica mais bonito!!!
"Que transição perfeita cara" 0:34
Nem ferrando que o rodnei tá editando os videokkkkk
Eles n colocaram as branquelas pq já tá muito manjado, mesma coisa com todo mundo odeia o chris
15:24 infelizmente não citaram as branquelas pq já fizeram isso em vídeo antigo sobre dublagem, esse vídeo é uma continuação ✌️
INFORMAÇÃO!
1:50 dublado e legendado
eu tbm kk fico ouvindo e lendo
Dublado e o que mais assisto inclusive se so tem legendado e nao for um que eu tenha muita vontade eu ate desisto
MANOOOO MENTIRA QUE ELE ESTA EDITANDO PARA VCS 😮😮😮😮
Não vejo a hora deles descobrirem a dublagem da série DUAS GAROTAS EM APUROS, perfeição 🤩🤩🤩
1:48 Dublado! Toda vida!
Sempre vou dar usar One Punch Man como exemplo kkk😂...
Eu amo essa obra e a dublagem é a cereja do bolo dela 😂❤
Claro, sempre tem aquelas exceções q parece q a dublagem foi feita por algo de amadores (maioria dos star talents, cof cof.... 👀)
Mas pra quem cresceu vendo tudo dublado, além de costume, tbm me faz reconhecer várias vozes conhecidas e q foram memoráveis
Como o Isaque Bardavid, o eterno Wolverine ❤
Eu quando pequena/pré adolescente ainda tinha o SONHO de ser roteirista de uma série/filme próprio e chamar ele pra dublar algum personagem..... Mas.... infelizmente, agora não dá mais. 😢
Ele tinha uma das vozes q eu mais gostava.
Ele, o Orlando Drummont e o Briggs.... Esse eu tbm tenho vontade de conhecer pessoalmente....
Ele ao menos parece ser muito gente boa.... e a voz dele.... sem comentários....
Eu tive crush no The Rock, Henry Cavel e pelo F*king Optimus Prime por conta da voz dele kkkk 😅
"acabou, silva?" KKKKKKKK O editor, amei
A dublagem do Lobo é maravilhoso , só tem frase f0d@
"E aí Alan de Lã"
"Sou pastor"
Não tankei o Rodnei aparecendo no começo 😅, muito bom kkkkkkk
Eu acho a dublagem de Hércules (animação da Disney de 1997) muito boaaaa!
O filme em si eu já acho bom, mas a dublagem deu um up muito grande! Principalmente com o Hades! A cena dele com muita raiva falando "Zeus... O gostosão do Olimpo, o rei da Cocada Grega!" Fora toda a atuação, arrasaram
7:13 Não Larie, não só pq é criança que tem que ser ruim no que tá fazendo!
Na verdade conhecemos tradutores sim, Briggs por exemplo trabalhou muitos anos como tradutor
O Live Action de Scooby-Doo tbm tem uma dublagem incrível
Está aqui a lista dos próximos filmes que vou assistir.
Deviam ter colocado também "Esqueceram de mim" no vídeo
Nem fufu que a dublagem salvou deu a louca na chapelzinho que mesmo sem uma dublagem boa tem uma trama perfeita e engraçada
Caraca, é o Rodney q tá editando, foda, os reacts dele são muito bons
Animes: Legendados
O resto: Dublado
Coitado do editor kkkkkkk
O RODNEI ROSA É O EDITOR??? como eu nunca vi isso? mds
Vejo legendado tbm, mas dublado é um charme diferenciado 😃
A Dublagem Brasileira e a melhor mesmo
Boa tarde Silva e lare!!!! Eu amo seus vídeos e lives!!!😊
Muito bom o Leo dizer que o Keanu seria o primeiro a levantar pra ele sentar😂😂
Ambos seja dublado ou legendado, apreciar a obra é ótimo
O filme rio é o maior exemplo que a dublagem da gente é fodastica!!!!! É tão bom q a gente esquece completamente q esse filme n é brasileiro!
vejo dublado com legenda em inglês, gosto de ver como eles fazem as adaptações e na maioria das vezes, a dublagem faz um trabalho perfeito, só perdendo quando o filme tem muitas coisas que só alguém do país pode entender, piadas e acontecimentos, mas mesmo assim, acho a melhor em adaptação. (a japonesa consegue dar mais emoção em alguns momentos, mas acho que mesmo assim a brasileira consegue trazer uma carga maior)
Uma curiosidade sobre eu, a patroa e as crianças é que o Peterson Adriano não queria colocar a Mabel na Jay pq achava que nao combinava, mas ela passou no teste e fez a série
MDS, É O RODNEI Q EDITAAAAAA
Algum dia vsi ter um filme sobre dubladores e no filme vai ter o Guilherme brigs e a dublagem vai colocar o brigs pra dublar o brigs e ele vai fazer uma parodia dele mesmo que vai ser incrivel
Tem tbm o filme la Super herói: O filme q a dublagem salvo d++++ o filme
Dubladooo mil vezes, legendado só quando não tem opção aí não tem problema
Só vejo dublado, legendado tem que ser um caso muito, super específico
Vídeo muito bom, ótimo React, a dublagem brasileira com certeza é a melhor do mundo e eu prefiro dublado
Faltou citar Chaves uma série que está no coração dos brasileiros e a dublagem é ótima
Dublado é claro é o melhor que tem❤❤
Filmes Live Action e Documentários: Idioma original (qualquer idioma)!
Animações e Desenhos: Dublado!
Passava direto na sessão da tarde O Pestinha, assisti demais vey
Canal peewee e muito bom
Falando em atuação os MCs tão mostrando que sabem atuar muito bem até o abela já fez novela
O caso do Luciano Hulk, é que ele não quis passar por um treino, ele apenas fez, saiu e foi embora. Deixou na mão dos editores consertarem todos os erros. Eu não teria deixado essa dublagem ir pra frente nem a pau. Tinha voltado e tinha entregado tudo para Raphael Rossatto. Na moral.
Caraca é o Rodinei Rosa que edita os vídeo? Hype demais
Silva Silva, contratou logo o RodGOAT pra editar seus vídeos. Marolô em Silva, marolô parceiro
Olha, faltou o ICONICO professor portugua do Os Incríveis, feito pelo Briggs
Os dois ( amo dublado, mas também curto um legendado pra aprender um novo idioma)
por isso tem um dublador brasileiro nas gringas o que fez a morte do gato de botas
Quem entendeu entendeu o código morse do editor pedindo socorro kkkkkkkkkk
YuYu hakusho é uma pérola na dublagem brasileira, é um dos unicos animes que eu me recuso a assistir legendado.
15:13 O pior é que ue realmente tem um filme chamado O Pentelho kkkkkk com o Jim Carrey.
Eu Amo ❤❤ Filmes 🎞️🎥 Dublados Brasil
Esse insert do anjinho eh mto perfeito kkkkkkkk
1:45 dublando
Nao se preocupe pois existe um filme chamado O PENTELHO com Jim Carrey
Pior que sou inscrito em canais de fora e que assistir deu a louca na chapeuzinho atualmente tão começando a gostar desse filme e a rir isso e muito interessante pelo menos pelos que sou inscrito
Ele tem toda razão!!!
A dublagem brasileira realmente está em outro nível
0:37 meu deus não sabia que o Rod era o Editor do canal kkkkkkkkkkk
Depende muito do filme ou série, pra mim decidir se vejo dublado ou legendado
Se vocês assistirem o filme ta dando onda eu entro pros membros
0:36 é foda men
"É três da manhã Silva" KKKKKKKKKKKKKK
Ve ta dando ondaaaa
O editor só chora com esse canal kkkkk 0:36
filme assisto dublado e serie tbm agr anime eu assisto legendado a n ser q seja um anime q ja assisti na infancia dublado como dragon ball e naruto
Uma dúvida sincera, quem vira membro tem acesso aos vods do vcs vendo esses filmes que já viram?
Pq se for vale a pena
E o pior é que hoje mesmo vi comentários de pessoas que dizem que a dublagem brasileira não presta, que legendado vai ser sempre melhor, aiaia , cara a nossa dublador é a maior, mais é triste ver que alguns brasileiros não valorizam a grande dublagem que temos
Faltou a do esquilo e do lobo mal q pede pro esquilo parar de tomar café.
Voice makers lançou video novo heiiin, agora de Ben 10
Eu assisto dublado e quando tô com vontade de rever eu vejo legendado
Dublado com certeza (até as dublagem velha) kkk
Assistam: Major Payne - Pelotão em Apuros , o major é o pai da série "eu a patroa e as crianças"
( nao estou falando que é bom )
Minha preferência é ver legendado (seja filme, série ou anime) mas se não tiver como não tenho problema nenhum em ver dublado
Rodney que ta editando ? Hahhah que daora, Salve Rod
Dublado, simplesmente
Pra quem não sabe Marco Ribeiro dubla o Homem-De-ferro nos Filmes da Marvel.
Eu so assisto legendado, menos se eu for no cinema e estiver dublado, aí não tem como
essa tela pequena ficou boa de mais
12:40 Foi o guilherme briggs em incriveis 1 kkakakaakkaakak
Foi ele mesmo 😂😂😂
E O RODNEI QUE EDITA E OQUEEEEEE