Мокренко каватина Фігаро "Севільський цирульник" Kyiv 1965 СУБТИТРИ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @ViktorOstafeychuk
    @ViktorOstafeychuk  6 років тому +14

    переклад Олекси Варавви:
    Місце! Народе, гей, розступись! місце!
    Перший фактотум я в місці цьому, перший!
    Доленьку маю я невередливу.
    Мені любо - живу щасливо!
    Ось я який! Ось я який!
    Де іще знайдеться другий такий?
    Де іще...
    Де іще знайдеться другий такий? Хвала!
    Цілий день, нічку - повно роботи,
    Всі мене кличуть, радісно ждуть.
    Кинув давно я всякі турботи,
    Ясний приємний життя мого путь!
    Бритви, ланцети, гребінки, шампунь!
    Куди б я не йшов - то з собою ношу!
    Ля-ля-ля ле-ра, ля-ля-ля ле-ра,
    Ля-ля-ля ле-ра, ля-ра, ля-ля.
    Ждуть мене франти, дами-красуні,
    Ждуть і старенькі,
    Всім догоджу я.
    Ждуть мене франти, дами-красуні...
    Доленьку маю я невередливу,
    Жить мені любо, слава тобі!
    Ах, доленьку маю я, живу щасливо,
    Ось я який, ось я який!
    Варто явитися. дами і панни,
    франти, старенькі:
    Гей, де перука?
    Дай поголотися!
    Кров пустить треба!
    Гей, завиватись!
    Сто голосів кличуть,
    варто лишь з"явитися.
    Сто голосів кличуть,
    варто лишь з"явитися.
    Гей, де перук мій? Голитися!
    Збігай за листом цим!
    Фігаро, Фігаро!
    Та що за галас неначе сполох!
    захвилювалось все просто враз!
    Всім догоджу я
    Тільки поволі.
    І не всі разом, і не всі разом, і не всі разом
    Прошу я вас!
    Гей, Фігаро! - Я там! Фігаро тут, Фігаро там,
    Фігаро тут, Фігаро там,
    Фігаро вверх, Фігаро вниз,
    Фігаро вверх, Фігаро вниз.
    Зроблено все що од мене залежало
    І всім приємно. Ось я який!
    Ось я який! Ось я який!
    Ось я який! Ось я який!
    Ах, браво! Фігаро, браво! Бравісімо!
    Ах, браво, Фігаро, браво! Бравісімо!
    Де ще на світі знайдеться
    другий такий?
    Де ще на світі знайдеться
    другий такий?
    Перший фактотум! Ось я який!
    Ось я який! Ось я який! Ось я який!

  • @ВікторіяАндрієнко-в8в
    @ВікторіяАндрієнко-в8в 11 місяців тому +4

    Неймовірно, геніально!!! Дякую❤

  • @КубратОрач
    @КубратОрач 6 місяців тому

    Справжній Фігаро !!! 100% попадання в образ хитрюги, яким його виписав Росіні. Нарешті чистота тону і невимувенність зійшлися в одному співакові. Браво пане Мокренко !!!!!!

  • @ІринаРоговська-й5р

    Вперше почула цього виконавця!!! Як же так??? Чому ? Чому всі знають тільки Магомаєва, а наших українських співаків виходить спеціально замовчують??? Який голос! Сильний, чистий, потужний!❤❤❤❤❤

  • @dashatsyganova8768
    @dashatsyganova8768 3 роки тому +6

    Потрясающе! Спасибо за уникальную музыку! Это эксклюзив! Редкость!

  • @pavlyuk_d
    @pavlyuk_d 11 місяців тому +3

    Фантастика!!!🔥
    Дякую за таку красу!!!

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  11 місяців тому +1

      будь ласка. я викладав ще живий запис каватини Фігаро у виконанні Гнатюка. Але тут у Мокренка - студійний, а там - живий голос зі сцени

    • @pavlyuk_d
      @pavlyuk_d 11 місяців тому +1

      @@ViktorOstafeychuk Гнатюка слухав. Цей запис - вперше.

  • @MrGrandfather2006
    @MrGrandfather2006 7 місяців тому +1

    53 роки тому я слухав каватіну Фігаро у виконанні Мокренка на сцені Театру Опери і Балету у Києві. То був перший виступ Анатолія Мокренка у цій партії на сцені Київської Опери. У тому спектаклі партії виконували Євгенія Мірошниченко, Костянтин Огневий, Чулюк-Заграй, Качура, Шилов. Диригент Рябов. Не всіх пам'ятаю. Але пам'ятаю насолоду від вистави. Як давно це було...
    Дякую!

  • @ТатьянаБаранова-х9ц

    Хорошо, что остались такие записи. Исполнение очень понравилось, хотя привычней бы на итальянском послушать.

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  2 роки тому +5

      записів італійською повно. а у мене лише раритетні записи

    • @ТоварищКрокодилов
      @ТоварищКрокодилов Рік тому

      @@ViktorOstafeychuk оце шкода, що наших провідних немає записів італійською

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  Рік тому +1

      @@ТоварищКрокодилов їх повно. просто я віддаю перевагу українській.

    • @ТоварищКрокодилов
      @ТоварищКрокодилов Рік тому +1

      @@ViktorOstafeychuk в Мокренка? Італійською? Не зустрічав.

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  11 місяців тому +1

      @@ТоварищКрокодилов а навіщо вам італійська від Мокренка, якщо Мокренко італійську не знав? у чому полягає задоволення слухати спів, в якому нічого не розумієш?

  • @BakhmutMax
    @BakhmutMax 5 років тому +1

    тут дещо інший текст?

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  4 роки тому +2

      я подаю той текст, що був зроблений перекладачем. У процесі виконання в оперному театрі первинний текст перекладача з часом змінюється. У субтитрах я вмістив саме той текст, який співає артист