It is a fine song. Their two albums are like an absorbing novel of 20 chapters made up of diary entries, eloquently expressing powerful emotions and reflecting on life's difficulties. Thanks for the translation, especially the comments before and after the song.
And Kaisa said this is the worst song there and she left one verse here behind and disaster was quite ready then and you can see Anna's face how happy she was in the end of this confusion
Aikas rentoa!!ja mun mielestä ihan asiaa!?!niinku nuo toiset eng. tykkäs et suosikki...etin ...ja näin maustetytöt välillä rahahommat pieleen(irwin)kiitos👍
Paskin on mielestän Ihan niinku mukamasta vaan, aivan älytön renkutus eikä mitään ideaa ja musiikki ihan kuraa, sen rinnalla tämäkin on musiikkinautinto. Onneksi sitä hyvää on tehty senkin edestä paljon
like Hungarian, pushing as many syllables into one tact as possible :D ua-cam.com/video/H5RcOKMlzIs/v-deo.html i know just this group from Hungarian rap and just two songs of them ... this is the second one, not so insane, i like especially the chorus ... ua-cam.com/video/Q6quGURMvuY/v-deo.html and the word emlék- ... and one sentence with it: Nagyapám emlékere, aki visszatért a háborúból :D ... i like all the long words except the first one ... plus i know this one ua-cam.com/video/EuGGr2fuTNg/v-deo.html maybe this group is also a bit rap? ua-cam.com/video/-bJl5Uelm_Y/v-deo.html and idk what is this, a song? ua-cam.com/video/73FQx9j8TKQ/v-deo.html or this ... ua-cam.com/video/nsbPs5_V9os/v-deo.html i like Hungarian and Finnish how the words are so easy to understand (comparing with EN which i often dont understand and i learnt it since elementary school ... i think even German is more comprehensible ... it is closer to Czech than EN ...) that they officially have long vocals (signed like Czech, Hungarians in the same way - á, é, í, ó, ú; + umlauts in Hung. ... and Hungarians have also "softened" vocals like Czech, actually the same except our Ř ... Cz.: ž, š, č, ř, ď, ť, ň (Ď, Ť, Ň), Hung.: zs, s, cs, gy, ty, ny (or dj, tj, nj), + ly = [Finnish j] ) and similar R ... not many languages have that R, i think, especially the Germanic ones ... i also like Russian, and also not only thanks to that R ... especially Arkona ... and i like how (Hungarian and) Finnish sounds ... but here it is a bit too fast ... i guess that your "not right S" is because you have too many consonants like the Hungarians ... the S reminds me on the Spanish S, but maybe even more? idk, Spanish sounds sometimes like th in thanks, it is rather Z, but maybe S, too ... Greeks even have own sign for th (thanks) - theta, and for th (the, thunder) - delta ... so they dont have "D", so they write "nt" instead of it, for example brothers Ntalton in Lucky Luke :D ... and they have mp for b, because b = vita (old beta) ... which is also similar to Russian (not only actually the same letters and maybe names of persons (especially Anastasia = atanasia = immortal in Greek) and cities (-pol, but maybe not only these ... Simferopol and Sevastopol in Ukraine)), Russians write our B and it is their V ...
Vastalause! Tää on hyvä biisi!
Ei tollasia vaan voi olla.. Annalla aina nuo aurinkolasit päässä kun vetelee menemään ja Kaisa vaan on niin.. Kaisa 😍😍😍😍😍🔥🔥
It is a fine song. Their two albums are like an absorbing novel of 20 chapters made up of diary entries, eloquently expressing powerful emotions and reflecting on life's difficulties. Thanks for the translation, especially the comments before and after the song.
Omasta mielestä albumin yks parhaita biisejä... ilmeisesti jakaa artistin ja kuluttajan välillä mielipiteitä
That feel when it's my favourite song from album
And Kaisa said this is the worst song there and she left one verse here behind and disaster was quite ready then and you can see Anna's face how happy she was in the end of this confusion
Tarkoitan tätä sydämmeni pohjasta, aivan loistava.. mimmit heittää todella hyvin ja ovat perillä asioista ;)
Tässä on niinku sitä aitoa esiintymistä ja biisiki tollanen mihin moni voi samaistua, tykkään 👍🏻
Aikas rentoa!!ja mun mielestä ihan asiaa!?!niinku nuo toiset eng. tykkäs et suosikki...etin ...ja näin maustetytöt välillä rahahommat pieleen(irwin)kiitos👍
Se on kaunis biisi!!
:D Meni vähän pieleen
Ja Anna taitaa soittaa lopussa tahallaan mitä sattuu
Paskin on mielestän Ihan niinku mukamasta vaan, aivan älytön renkutus eikä mitään ideaa ja musiikki ihan kuraa, sen rinnalla tämäkin on musiikkinautinto. Onneksi sitä hyvää on tehty senkin edestä paljon
🤣🤣🤣🤣😎✌😎🤩🤩🤩🤩
like Hungarian, pushing as many syllables into one tact as possible :D ua-cam.com/video/H5RcOKMlzIs/v-deo.html i know just this group from Hungarian rap and just two songs of them ... this is the second one, not so insane, i like especially the chorus ... ua-cam.com/video/Q6quGURMvuY/v-deo.html and the word emlék- ... and one sentence with it: Nagyapám emlékere, aki visszatért a háborúból :D ... i like all the long words except the first one ...
plus i know this one ua-cam.com/video/EuGGr2fuTNg/v-deo.html
maybe this group is also a bit rap? ua-cam.com/video/-bJl5Uelm_Y/v-deo.html
and idk what is this, a song? ua-cam.com/video/73FQx9j8TKQ/v-deo.html
or this ... ua-cam.com/video/nsbPs5_V9os/v-deo.html
i like Hungarian and Finnish how the words are so easy to understand (comparing with EN which i often dont understand and i learnt it since elementary school ... i think even German is more comprehensible ... it is closer to Czech than EN ...)
that they officially have long vocals (signed like Czech, Hungarians in the same way - á, é, í, ó, ú; + umlauts in Hung. ... and Hungarians have also "softened" vocals like Czech, actually the same except our Ř ... Cz.: ž, š, č, ř, ď, ť, ň (Ď, Ť, Ň), Hung.: zs, s, cs, gy, ty, ny (or dj, tj, nj), + ly = [Finnish j] ) and similar R ... not many languages have that R, i think, especially the Germanic ones ... i also like Russian, and also not only thanks to that R ... especially Arkona ... and i like how (Hungarian and) Finnish sounds ... but here it is a bit too fast ... i guess that your "not right S" is because you have too many consonants like the Hungarians ... the S reminds me on the Spanish S, but maybe even more? idk, Spanish sounds sometimes like th in thanks, it is rather Z, but maybe S, too ... Greeks even have own sign for th (thanks) - theta, and for th (the, thunder) - delta ... so they dont have "D", so they write "nt" instead of it, for example brothers Ntalton in Lucky Luke :D ... and they have mp for b, because b = vita (old beta) ... which is also similar to Russian (not only actually the same letters and maybe names of persons (especially Anastasia = atanasia = immortal in Greek) and cities (-pol, but maybe not only these ... Simferopol and Sevastopol in Ukraine)), Russians write our B and it is their V ...
and maybe have Hungarians also similar music, maybe this ua-cam.com/video/VArnJTni1wA/v-deo.html
or ua-cam.com/video/n4IkBpXhWKQ/v-deo.html