63歳男です。 24歳のとき、三ヶ月間のアメリカ出張を命じられて慌てて買い込んだ本で、たしか、、、NON bookとかいうシリーズの「ソニーの英語 ~聞けなければ話せない~」というようなタイトルの本がありました。 この本の内容がまさに今回の動画で説明されていたのと同じで、英語の発音の特徴を細かく丁寧に解説していたものでした。 今でも断片的に覚えているのは、ジョン万次郎を引き合いに出して「What time is it now?」が「ほったいもいじるな」と聞こえるとか、職場の同僚が夜中に酔っ払って泣きながら彼女に振られた話をしにきたというくだりの挿絵に「I love her.」が「eye rubber」と聞こえてしまったとかいうエピソードがありました。
ふむふむ。英語が聞き取りにくい理由は、 ① 単語を知らないなら知ればいい ② 文の意味が分かっていないなら、文法を知ればいい ③ 音の変化が分からないなら音の変化のルールを知ればいい ④ スピードについていけないなら練習すればいいんです これくらいが大まかなところではあります。①と②の強化も必要なんですよね!文章全体のなかで使い慣れてない又は知らない単語が3パーセントくらいになると、聞き取りが難しくなってきますねー。こんなことも目安にしていただければとおもいます。いろいろなフレーズのインプットを頑張ってみてくださいね!応援しています!
途中にでてくるcollageはcollegeです。誤字失礼いたしました。
ツォーゲイ!
これが実際の英会話の話し方。本当にわかりやすく教えて下さって感謝、感謝です😊
僕は、73歳のjazz好きの爺です。耳コピしながら歌っているんですが、聞き取れない所が多いので困っていましたが、
この動画を見て、安どしてきました、老体に鞭打って勉強しますのでよろしくお願いします。
こんにちは!コメントありがとうございます!私もJazz好きです^^ 音楽はビートに合わせて歌詞を歌うのでビートの間に何単語も詰め込むことになり、結構音の変化が起きます。ぜひぜひ楽しんで学習してくださいね!素敵な歌詞を味わって聞くことができますように!
初めて拝聴いたしたが、とても分かりやすく、面白く、感動し、ものすごく英語脳になれたつもりにござったが、最後「父ちゃん寝る」と聴こえたソレガシ…切腹いたす…
おっと、お侍さんが見ていただいているのでござりますか!?!?笑
「父ちゃん寝る」笑!それ日本語でござりますやん!!!
きっと英語ではこの類の勘違いが多数おきているということでござりますよね。
話し方と声が良いですね!
早見優さんみたいな綺麗な声と話し方ですね!
早見優さんも帰国子女で英語ペラペラでしたね!
恥ずかしながら、全然聴き取れなかったけど 凄く楽しかったです👍🏼
こんにちは!コメントありがとうございます^^
続けていけばわかるようになっていきますよー!
楽しむのが一番です!これからも頑張ってくださいね。応援しています^^
とても感じの良い喋り方でとてもわかりやすかったです😸
そうおっしゃっていただけると嬉しいです☺✨
めちゃくちゃわかりやすかったです!
ありがとうございます😊
ありがとうございます!ほかにもたくさん動画があるのでみてくださいね!
弱系がいかに大事か、Unique な指導法に感嘆しました。有り難うございます。
つまるところ、そこではないかと思ったりもします。ご視聴ありがとうございます!
私の経験からすると、日本人が下手にリエゾンを多用して上手く話そうとするよりも、ゆっくり丁寧に発音した方がよく伝わるように思います。
簡単なリエゾンは、話しているうちに自然に身につきます。、、、と思う。
そういえば50年ほどの昔、日本在住の米人タレントであったイーデス・ハンソンが、この動画のように日本人が聞き取りにくい英語フレーズ&パートについてカタカナ表記をして解説していた書籍があったのを思い出しましたよ。
うんうん、僕には聴こえました。というのは僕はアメリカ在住40年だからです。結論から言うと、この動画でも説明されていた様に、英語を普段から聞き慣れているからですよね。この動画のレッスンは英会話初級、中級者にとって優しく説明されていて素晴らしいと感じました。因みにこれは米国英語の発音ですね!
アメリカ在住40年…!すごいですね!ありがとうございます!
こんなに音変わったり欠落するものが聞こえるはずないなと納得しました
ありがとうございます
ですよね!ネイティブの音って、教科書とは全然違いますもんね!
63歳男です。
24歳のとき、三ヶ月間のアメリカ出張を命じられて慌てて買い込んだ本で、たしか、、、NON bookとかいうシリーズの「ソニーの英語 ~聞けなければ話せない~」というようなタイトルの本がありました。
この本の内容がまさに今回の動画で説明されていたのと同じで、英語の発音の特徴を細かく丁寧に解説していたものでした。
今でも断片的に覚えているのは、ジョン万次郎を引き合いに出して「What time is it now?」が「ほったいもいじるな」と聞こえるとか、職場の同僚が夜中に酔っ払って泣きながら彼女に振られた話をしにきたというくだりの挿絵に「I love her.」が「eye rubber」と聞こえてしまったとかいうエピソードがありました。
面白いエピソードですね!ジョン万次郎さんは、結局英語を学んだことがそれまでになくて、先入観がなかったのがよかったんですよね。聞こえたまま話す。先入観が入った後ではちょっとむずかしいけれど、是非そういうトレーニングもしてみてくださいね!
若い頃ビートルズを歌うのに耳コピーをしていましたが知らないうちに、このトレーニングと同じ事をやっていたようです。
他の勉強はしていませんでしたが、なんとなく旅行者レベルで喋れるようになっていました。
メソッドとしてはこのやり方とと単語の量を増やす方法があれば、日常会話はいけるかなと思います。
おおおおおお!耳コピ!素晴らしい才能ですね!確かに単語量があると日常会話を楽しむことはできるようになりますよね!
確かにそういう風に聞こえなくはないなぁと興味深く拝見しました。
@04:09 の「collage」は直した方が良いかもしれませんね
コメントありがとうございます😊
確かに違和感あります。なぜだろう
いままさにアメリカに住んでてこの問題に対処してるところです。日本人の英語は全部強形なのでネイティブには威圧してるように聞こえるはずです。そして話している自分も話してるうちに疲れてしまいます。ではネイティブはどうかというとこの弱形で必要なところだけ強くしてるわけですよね。
おおおお!現地のおかたですね!ふむふむ。弱形で必要なところだけ強くしているという、逆からの考え方。いいですね!ありがとうございます!
強調する音がそこ?のなぞ。面白かった、ありがとうございます。
先週今週ともにフォローアップの動画も出してるので見てくださいね!
英語はメリハリが大事なんですね。日本人としては若干面はゆい感じは有りますが。中森明菜がDESIREで♪Get up,get up,burning loveを♪ゲラッゲラッバーニンラーみたいな感じで歌っていたのは今思うと結構忠実な発音?
それは私の初めてのリエゾンでした笑!
私は英語を勉強してアメリカに移住したのでアメリカ弁を覚えるのにとても苦戦しました
すぐ音をどっかに飛ばしたり誰やねんって言う音を足してたり😂
70年代位の映画見るともっと英語寄りだったので方言がきつくなったんだなーぐらいに思ってます…
アメリカ弁!!!この言い方好きです笑!ほんとおっしゃるとおりですね。
@@gela8848
Spoken American English だから私はアメリカ口語と言ってます。
ありがとうございます
こちらこそー!
これはズバらしい教材! ありがとうごさいます。
わー!ありがとうございます!
とても面白かったです。ありがとうございました❤
楽しんでもらえてうれしいです!ついでに役に立てばいいかな。って感じでいつも動画作成しています^^
楽しむのが一番ですね!
ワタクシ53歳。14歳までは英語ペラペラでした。塾の先生がアメリカ人だったから。
けど私がネイティブ発音をすると授業が崩壊するんですよ。【例】トマトなら“トメイト”みたいな感じですが「止め、糸ってか(笑)」「格好付けてんじゃねぇよ」「バーカ!!トマトだよ!!普通にしゃべろよ」と言われ、担任からも「カタカナ英語でいいから普通に発音して」と言われて(普通?カタカナ英語?どう話したらいいの?)と大混乱。
英語を話すのが怖くなり15歳からは一切、英語は話していません。
この動画をみて再び英語に触れてみようかな、と思いました
最低の英語教師にあたってしまいましたね。日本の英語教師はレベル低すぎ。だから日本人は英語教育を八年もうけてるのに。しゃべれないのね。しゃへれない。
聞こえない語学教育って意味ない。文なら理解できるだけ。英語教師たちは帰国子女がいると立場なくしちゃうからね。
昔の英語教師はほんと酷かったですね。
中学校の英語教師は発音が酷くて教育実習で帰国子女の大学生が来て二人で授業を行ったときには生徒たちはあまりの発音の違いにまるで別の言語を聞いてるようで混乱しました。
高校の英語教師はbread and butterはパンにバターを塗るのは当たり前の事なので他の文章とは違い単語を区切らないでブレダンバターと発音するとか訳の分からんこと言っていた。
平成の始め頃だったか英語教師の70%がネイティブと話したことがないという調査があって驚いた記憶がある。
さすがに今は多少マシになったとは思いますが。
あの発音のせいで日本人の英語がインド人の英語に聞こえてしまう、日本人英語教師の発音や指導も問題
ネイティブの発音を忠実に表現するようにしないと生きた英語にならない
自分の英語を録音して聞くのやったほうが良い、如何におかしいか自覚できるから
学校が使えない変な英語を教えている訳だから日本人が英語を話せるわけがない
こんにちは!そういう状況つらいですねぇ。きれいな発音をつぶすような状況やめてほしいな。。。 英語を話して世界の人と友達になる楽しみを体験してほしいです^^応援しています!
もう半世紀以上前になりますがw、私が高校生の頃の英語の先生は二日酔いで時々訳を間違えてました
発音は完全にカタカナで、英会話サークルに来たアメリカ人が話しかけると会話が通じず、信用がどん底に落ちていきました
その先生の授業を1年間受けなければならなかった私たち生徒は地獄でした
大学に行く人たちは授業を無視して参考書を出して勉強していました
学校の先生って気楽で高給もらえていいなーと思った反面、仕事にいい加減な態度に非常に腹が立った記憶があります
自分は英語なんて聞きも喋りも出来ないが、米国英語が聞きづらいイメージがある。
F1中継のドライバーインタビューを聞いてると、アメリカ人ドライバーは現在いない。英国人ドライバー3人はなんとなく聞き取れる。フランス人ドライバーの英語も聞き取れるが、あぁ訛ってるなぁと感じるのがスペイン人ドライバーの英語。巻き舌なのが判るw
現在F1で4年めのシーズンを終えた日本人ドライバーの角田裕毅はヨーロッパ生活8年位なので、英会話は通訳など当然介せずにしており、ほぼネイティブの感覚なのだろうけども、彼でさえ、レース走行中にピットから入ったチーム無線での会話で「ミラーの...」と英語でチームスタッフが言ってるのを「ビーバーの」と聞き間違ったそうだから、海外にも出ず日本にいる我々なんて、まともに聞き取りなんてできないわけだ。
確かにイギリス英語の方が聞き取りやすいかなーとは個人的にも思います^^
私も全部聞き取れてるわけではないので、聞こえた部分で何とかする、という方法を皆さんにお伝えしたいわけであります
^^
「日本人は思っていることをハッキリ言わない」だと?海外の方はハッキリ発音しないやないか!(笑)ちょっと違うか(笑)
うまいこと言いますな笑!
👏👏👏😂
中学の頃の定期テストのヒアリングでマイケルをマイコと聞き違えた奴が半数程いた(笑)それを見越して選択問題にちゃんと舞子を入れてる先生のセンスい
あははは!なんてTrickyな!Michaelでも正解にしてほしかったですね!
なるほどパーティナイトではなくてパーリナイが正解なんですね
そうそうそうなんです!パーリナイにパーリーピーポーなんですよ!
個人的にはすごいフランクな感じで楽しく聴けて良かったです。人によるのかも。
ありがとうございます^^関西人ナレナレシイもので。。。笑
イギリス発音の方が最初は聞き取りやすいってこれなんですかね。
正統な、標準的なイギリスの英語に比べ、アメリカ訛りの英語はやはり聞き取りにくいという印象は拭えませんでした。
最初の出ていたテロップと実際によむところの段落を変えないものがみたいです。初心者には切るとこがわかりにくいです。
切るところは「意味のカタマリ」になりますね。このチャンネルでは「サイトトランスレーション」という再生リストがありまして、これをたくさん見てもらえると、切るところがわかってくるかなっておもいます!!
この語り口は独特なので ワイプにして顔出ししてもらいたい。その方が演技力も見られて楽しいかもしれない。 私にはクスッと笑える話と言うが「それで‥?」と言う程度ですけどね。
ご視聴&ご意見ありがとうございます!
とても面白く拝見しました。
イギリスより特にアメリカが文字と音のギャップが激しいですよね。
アメリカ語って、例えるなら老若男女問わず皆が、日本の若者語を更に何倍も崩したような話し方を常時してる感じですねw
(若者語)
うぷあざす。
面白かったっす。
つかメリケン音飛ばし過ぎなんよ。
んなん無理っしょ。
(公式語)
アップロードありがとうございます。
面白かったです。
と言うかアメリカ人が音飛ばし過ぎなんですよね。
あんなものは無理でしょう。
この苦しみをアメリカ人にも分かってもらうには、日本語を教える授業で実践するといいですね。
上記の公式語でまず授業してから、「ではリスニングテストです」って言って若者語をガチスピード聞かせて、全く聞き取れないショックを味あわせるしかないですね。
授業受けたアメリカ人皆が「ぜんっぜん授業で習ったこと言ってないやん!」ってブチ切れそう。
アハハ!おもしろい!それですそれ!
そういえば、日本語が教科書通りじゃなーい!っていうガイジンのショート動画を見たことがあります^^
おならdayに聞こえる。シド エバ 鼻い音。演奏 つかー。楽しいですね。😂
空耳たのしいですねぇー。それでいいと思います。そこで音を覚えて、そのうちに慣れていきます!
学校はもっと”話せる””聞き取れる”英語教育をするべきだと思う。
だけど、英語は難し過ぎる。
自分は聞き取る事は諦めた。
学校の英語は、物事を論理だてて考えるための英語の授業、っていうイメージが時々しますが、変わってきてもいるようですね。
聞き取ることをあきらめないでほしくて次回のテーマにしてみました。みてくださいね!
ザローンゲーン ワイデン ロウ〜〜 ♪
とかね。
これ、カタカナが表示されてなかったら聞き取れたと思う。
「空耳アワー効果」でヤラれてしまったwww
ややこしいことをしてしまいすみません。これを仰る方はかなり上級者です。
カタカナ見なければ分かるという罠
カタカナ見なくてもわかるレベルってことですよ!素晴らしいことです^^
元々聞き取れるならこの動画見てないだろう
日本語も似た感じある。→っか、俺たち、最近、会ってないっしょ。こういう言い方です。勉強になります。
そうそう!それそれ!
ぼくの母親は英語の曲を聴きながら歌詞をタイピングしていたらしいですから超絶耳がよかったんですね😮(確かに地獄耳でもあったw)
お母様すごいですね!、!
これ洋楽の歌詞でやってほしい!
おおおおおお。洋楽は左半身が得意なので伝えておきます!
リエゾンは英語の発音のルールではなくフランス語の発音の現象ではないでしょうか。
いわゆる米語ですよね。本国は割に文章と口語を同じにしようとする人が多いように感じます。
日本人にはこういう風に聞こえる、と言うより、こういう風に言ってるんだよな。
おっしゃる通りです😊
無理無理、こんなの無理。
私には必要ないから構わないんですけど全く聞き取れない。
英会話を勉強する事を諦めさせるにはちょうどいいかも…(笑)。
確かに聞き取れないとイライラしますよねー!でも、この動画のポイントは、実は「聞き取れなかった人」がどうすれば聞き取れるようになるのか、ということです。諦めずにちょっとだけ試してみてくださいね!
ちょいちょい関西訛りが(笑)
…いや、素敵です✨
ありがとうございます!🤣嬉しいです!
翻訳ソフトに力を入れた方がいいんじゃね?
それね!我々の商売も我々があの世に行く頃にはシュリンクしてるでしょうねぇ。個人的には「そろばん」みたいな扱いになるかと思っています。暗算能力が頭の中に入っていたら、それはそれで便利で能力も評価されるけど、計算機を使っても計算はできる。けど時間がかかるよー!的な。できるに越したことはないよね!という感じかなと^^
無理っ!😖💦
ご視聴ありがとうございます💛
何度も視聴して練習してみてください☺
ビックリするほど分からんくて数カ所しか分からない🤣 まだ英語の映画の方が聴き取れるレベルw
実は全部読めたし、発音も出来ました😊 が、やっぱり普通のネイティブの会話は半分くらいしか聞き取れません。
つまり、弱形が聞こえてない?? でも弱形の発音は自然に出来ます。なぜだろう😵💫
弱点形は発音しにくいし、聞き取る方が難しいですよね。先週末と今週末にフォローアップの動画出してるのでそれも見てくださいね!
マクドナルドを『まっ、だぁ〜〜ぬ』と発音するのと同じ原理ですね。
そうそう!日本語と英語の発音の違いって面白いですよね!
私のように、次に話すことを考えながら話している者には、難しい。
ちょっと待って。こういうタイプの人は英語は伸びると思います。
カタカナ見ると混乱する。聴くだけだと分かるという謎。
それね!英語ができる人がおっしゃるやつです!カタカナは無視してください!
こりゃー英語分らんはずや! リエゾンはフランス語の方がかんたんやんけ!
フランス語話せないですがそうなんですね!!!😲
ハリー・ポッターがハゥリーポラーって聴こえる私の耳は合ってるのかなぁ
めちゃくちゃあってるとおもいますよ!
3ヶ月アメリカに滞在して、マーガリンを買ってきてと言われ、店で英語風?に「マーガリィン」で通じると思ってたらまったく通じず、あとで聞いたら「マージュリン」って感じの発音だった。あと「kilometer」キロメーターの発音が「コロメタァ」としか聞こえなくて、
「アイ・ドントノー」と返事したら、バカをみるような目で見られました。。英語表記が分かってても、現場では役に立たないですね。
おおおお!マーガリンは私も衝撃でした。なんで学校でおしえてくれなかったのぉーーー!って思いました。現場の音を知るいい機会でしたね!
昔オーストラリアに行ったときタクシーの運転手さんに「○○に行きたい」と英語の文章どおりに話しても聞き取ってもらえなかったのはこれが原因かあ。
音の変化は自分でも言えるようになれば聞こえてくるようになりますね!
Heがヘなんだな。昔、中東系の留学生が、herをヒールと発音していたので驚いたがアメリカ人も同じなんだ。そもそも、アメリカ英語は崩しすぎなんだな。日本語で言えば、違います、をチャイマス、と言うようなものか。これが標準語になってしまったと言うことなのかな。だとするとアメリカ英語は物凄く品がないんだなと思ってしまう😅
ちがいますがちゃいます、確かに😲
アメリカ英語はルーズですよ~!どんどん変わっていきますしね😲
日本語は母音だらけだから母音を意識して英語を発音すると良くなります。
ご視聴andコメントありがとうございます😊
どうして日本人の耳では英語が聞き取れないのかがよくわかりました
授業でこの音で習ってないですからね😭
同じように発音しても微妙に違うのか聞き取ってくれません
海外の人一人ひとりが違う発音を教えてくれるのでどれが正しい発音なのか迷う時がある ウェをどう聞いてもウァと発音しているので同じ単語かどうかの聞きとり問題で違うと答えたら不正解でした
その反対もあります AIが聞き取れないどう聞いても同じ発音さえも違う単語だと不正解にされてきました 案外英語っていい加減な発音で前後の意味あいで単語を想像しているように感じるようになりました 単語単体だとより精密な発音がもとめられるが話すとなぁなぁ風に話してるって感じました
日本でいうちゃんとはっきり話しなさいと言われる言語なんだなっと思いました
思っただけですが笑
最近のAIは単語単体だと、きっちりした発音でなければ聞き取ってくれないようですが、前後の文章から判断してくれるようになりましたね。発音のレッスンをするときは、ほんとに実感しますが、指導方法は本当に個々別々、千差万別です。その人の口の形は下の位置に合わせた発音の改善法になりますね。
collageではなく、college ですよ。
ご指摘ありがとうございます
He had a ...のHeはheではないですか。
おっしゃるとおりですね!厳密にはカンマもひつようでした!失礼いたしました!ありがとうございます!
カタカナが惑わせるし全文を一気に言って貰わないとキャッチしにくいです。例分がコメディすぎる😅
イギリス、インド、フランス、香港の方等の英語を聞き取るのが難しいのでそのコツを教えてほしいです。全員ではないですが中にはかなり難しくて全く聞き取れず困っています
ときどき一気にいうバージョンも作っています^^
話のオチを楽しんでもらうためにぶつ切りにしている回もあります。それが今回ですねw
聞き取りのコツは、全部聞き取れなくても気にしないこと。。。なんですが、私もインド・フランス・香港英語は苦戦しますねぇ
@ ありがとうございます😊
しりませんでした。ありがとうございます😊
知ったら気持ちもラクになりますよね!
なんか違う。カタカナにすると、返って分からない。
とおっしゃる方は上級のかたなんですよ!この動画はスルーしてくださいね!でも最後まで見て下さってありがとうございます!
collegeがcollageになってしまっている.
失礼いたしました🙇
No Noit って聞こえる英語がなんていってるかわかる?
No, I'm Not.
実際にはI’mは脳内補完しないと発音されません。
口の動きだけ。。。(口の動きもあるかどうか・・・)
英語って発音されない音を脳内補完出来ないと聴こえるようになりません。
意識して多聴、多読しないとネイティブの発音は永遠にお聴こえるようになれません。
経験上ですが。。。。。。
おおおおおお!これは素晴らしい例ですね。おもしろーい!その通り!「ナーアイナーッ」かな~カタカナにすると。
スーパーマーケットかい。夢がない。
このカップルはそういうニッチなところで趣味が合ってよかったですねぇ。夢見る女子は「はー?」ってなるかもね!
college
やっぱ無理。発音から単語が出てこない。知ってる単語ばかりなのに、文章化出来ない
処か、何の単語?英文見ながら聞くと何とか理解出来るが、聞くだけではやっぱり無理。
ふむふむ。英語が聞き取りにくい理由は、
① 単語を知らないなら知ればいい
② 文の意味が分かっていないなら、文法を知ればいい
③ 音の変化が分からないなら音の変化のルールを知ればいい
④ スピードについていけないなら練習すればいいんです
これくらいが大まかなところではあります。①と②の強化も必要なんですよね!文章全体のなかで使い慣れてない又は知らない単語が3パーセントくらいになると、聞き取りが難しくなってきますねー。こんなことも目安にしていただければとおもいます。いろいろなフレーズのインプットを頑張ってみてくださいね!応援しています!
カタカナ英語が最も阻害要因だと思うわ...
申し訳ありませんが、英語の発音・聴き取りをカタカナを使って教えるやり方には賛意を表しがたいです。英語の発音・聴き取りが上達するためには、いかに日本語(特にカタカナ)から離れることが出来るかがカギだと、私は考えています。それには英文(会話文を含む)を見ながらそれの生の英語発音を聴く機会を増やし、おしゃるようにその英文を何度も読み上げて生の英語発音に近づけることだと感じています(日本語は意味も含め介在させない)。それと、普通の日本人がネイティブ スピーカーの早口しゃべりが理解出来ようになるためには、ネイティブの世界にある程度の期間、immersion しないと、まず無理ではないでしょうか?私は、BBC,CNNなどのニュースが聴き取れれば、それで良しとする派です。
めっちゃ上級のお方じゃないですか!おっしゃる通りだとおもいますよ!この方法結構賛否両論なんですが、刺さる人には刺さるみたいですね。リスニング初級の方向けに作ってはいるんです。私も当初このやり方に疑問を持っていたんですが、このカタカナ表記で音声認識にききとってもらうゲームをしてみて、結構聞き取ってもらって「マジか!」っていう気分になり、チャンネルでも紹介することにしました。このゲーム結構面白いのでお暇ならやってみてくださいね笑。レッスンの方はですね、上級の方はスルーしていただいたらいいかもしれませんね。
すごく簡単に、カタカナ表示からネイティブの発音に近づける。感動。
たま~に、英語の歌も、こんなふうに発音を解説して頂けたら嬉しい。
カラオケで英語の歌にトライするんだけど、もろにカタカナイングリッシュで、
室外に音漏れすると恥ずかし過ぎて・・・(;・∀・)
ぜひ、英語の歌の解説動画も作ってみたいですね!ひとつかふたつはカラオケ動画を作った記憶がありますが^^
@@gela8848 さん
返信ありがとうございます。
過去にカラオケ動画、作られているんですね❤️
早速探してみます😄
シーミー
しーみー???
話に関西弁の痕跡があるようなないような。商売もうまそうやし。
お!痕跡程度に抑えられてるってことですね笑 商売上手?なりたいですねぇー!
カタカナが酔っぱらい英語
ご視聴ありがとうございます!
こんなカタカナ見たら余計に聞き取れんでしょ
これを仰る方は、そもそもリスニングスキルが高い方ですね。この動画は無視してくださーい!(ただ、このカタカナで音声認識に入力すると認識されちゃうオドロキを体感していただきたい。私はかなりびっくりしました笑)
この話し方したら、完全にネイティブだと勘違いされるレベル!
AIに聞き取ってみてもらうゲームしてみてください(笑)!
「彼はと友達」になってるよ
どうでもいいやん
あら失礼!お知らせありがとうございました!
フォローありがとうございます^^
最初から聞き取れた
日々の鍛錬効果あった🥳
説明分かりやすかったです!
カタカナが無理やりな気がします。
そうなんですよ!結局ね。カタカナだけでは表現しきれない部分もありまして。そこが結局は聞き取りにくいポイントでもあるかなーって思います。
@@gela8848
イヤイヤ、“カアレ”って書いてるけど
カアレジって言ってますやんw
ロウマジが、邪魔ですよね~残念 学校で 教える ロウマジが、ダメです、、はじめから 英語風 の SPELLにすれば~カンペキデスやん~~ 外人さん も゙ 直ぐに 読めるやろ? ナゼ ワカランのかな? 小学生🎒で 読めるやろ しゃべる事ができるので~何故ならば 英語教育は 始めから、話させない 工夫が、されていた、敗戦後に、英語教育 されると まじ、ヤバイ からですよね~ごめんなさいm(_ _;)m みんな 英語話すと? アメリカの施策が、出来ないやんか、だからです~ロウマジで~誤魔化されました! わからんやろ しらんけど?、今だに、英語話す人は 少ないヤロ ロウマジの 発音が 抜けないからだよ 脳ミソの、変換が 魔ゃ😢😅🙏
@@user40351
子音の音だから厳密にジって言ってないからじゃないですか?
全然駄目でしょ!余計にダメになる!
ご視聴ありがとうございます
わかる人にはわかるーわからない人にあからせる方法を教えなければダメだよ
ご視聴ありがとうございます!
はっきり言ってAmerican Englishは粗野で洗練されていない言語です。有り難がってそんな発音を聞き取る訓練をしてたら、本質から外れて行きますよ。
正しいQueens English、つまり本当の英語を学んで行きましょう。
Are you OK?
Queens Englishは確かにきれいですよねー!関西弁と関東弁の間にあるような壁が、イギリス英語とアメリカ英語の間にもあるようですね。私は関西人ですので、時々関西弁はちょっと。。。っていうコメントをもらってしまいます。。。
訛っているよな。
ご視聴ありがとうございます!
ひでー言語だな、
説明者の話し方が、敬語とタメ語が変に混ざってて、不自然でききずらい。一定年齢以上の社会人が聞くと馴々しく感じるはず。全て敬語にした方がむしろ聞きやすい。内容悪くないので、もったいない。
関西人の悪いところですね。失礼いたしました。