Hej, macie jakieś forum, wiki czy inne co pomaga spotkać się tym którzy by chcieli pomóc w bezpośrednim tłumaczeniu? Po swojej stronie mam niby tylko doświadczenie, ale i dziewczynę która jest magistrem filologii angielskiej (co prawda tłumaczenie odrzuciła jako specjalizację ale zawsze) którą wkręcam w WH40k, więc może mógłbym pomóc.
Panie Wojtku. Jeżeli mogę pozwolić sobie na wyrażenie opinii... Czytam ostatnie komentarze i wypowiedzi pod pana filmami. Kilka osób zgłosiło chęć pomocy w tłumaczeniu. Wydaje mi się jednak że nie jest to dobry pomysł. Przede wszystkim dlatego że padły propozycje od osób, które "dopiero wkręcają się w WH40k". Moim zdaniem lepszą inwestycją będzie... inwestycja w jedną, może dwie pewne osoby. Takie które znają się na rzeczy i zrobią to dobrze. Niepotrzebnie jest robić "tłok" ponieważ "gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść". Magister filologii angielskiej nie będzie efektywny, jeżeli nie zna się na tym co tłumaczy. Przesłuchałem 30 minut które tłumaczyła ta Zosia i jestem usatysfakcjonowany efektem, ponieważ widać że osoba zna się na WH40K. Na pewno tłumaczenia będą zajmowały jej więcej czasu... ale chyba lepiej jest wypuścić białego kruka raz na tydzień albo dwa, niż wypuszczać masowo coś co jest przeciętne. Bez wątpienia artykuł który przed chwilą przesłuchałem należy do takich białych kruków. Widać to też po tym jak szybko zebrał łapki w górę oraz wyświetlenia. Z ciekawości zobaczyłem ten artykuł po angielsku... i jestem w stanie przyznać, że dziewczyna wykonała kawał dobrej roboty. Trochę przeraziła mnie ilość tekstu, którym musiała się zająć... dlatego po stokroć ukłon w stronę Zosi. Mam nadzieję, że jeszcze o niej usłyszymy, zwłaszcza że parę razy czytałem jej wypowiedzi na forum. Ciekawa dziewczyna :)
Fenomenalny artykuł! Cieszę się, że Twój kanał ma tak dobry wpływ na scenę Warhammera w Polsce :)
Super artykuł! Zresztą jak cały kanał. Trzymaj tak dalej
Artykuły na najwyższym poziomie, na luzie i tak no tak jak by kolega obok to czytał na głos. 3/4 remontu zrobiłem słuchając Wojtka. SUPER
Jak zawsze świetny kawał czytania. Dzięki wielkie za Twoją pracę i głos :)
Jestem to 6 lat później. Kanał mocno się poprawił. Dziękujemy za Twą pomoc w Poznaniu świata. Niech żyje Imperator
o tak, to jest to! dziękuję!
Mam czas malować wiec kolejna playlista do odsłuchania - :) dzięki Wojtku
Super
Dzięki
Mega się. Słucha
Cóż, Zosia ma ode mnie pielgrzymkę do Częstochowy, i czekoladę dla Wojtka
uuu mega!
Zajebiste :)
Gorgutz Wyrwiczerep Yarrick już po ciebie leci
Bracie?
Gorgutz Wyrwiczerep akcja zaczyna się zagęszczać
Niezła akcja :) Miły zbieg okoliczności :D Gorąco pozdrawiam...
Boyz dakaaa!!!
Bile to żółć, więc zgorzkniały pasuje jak najbardziej
elita elito elit
Hej, macie jakieś forum, wiki czy inne co pomaga spotkać się tym którzy by chcieli pomóc w bezpośrednim tłumaczeniu? Po swojej stronie mam niby tylko doświadczenie, ale i dziewczynę która jest magistrem filologii angielskiej (co prawda tłumaczenie odrzuciła jako specjalizację ale zawsze) którą wkręcam w WH40k, więc może mógłbym pomóc.
wh40k.lexicanum.com - to chyba największe zagraniczne kompendium wiedzy o WH40k
nie chcę się spierać, na lexicanum informują że mają ponad 20tys. artykułów podczas gdy wikia ma ich 5tys
Nie bój się Wojtek zrobi ;)
Panie Wojtku. Jeżeli mogę pozwolić sobie na wyrażenie opinii... Czytam ostatnie komentarze i wypowiedzi pod pana filmami. Kilka osób zgłosiło chęć pomocy w tłumaczeniu. Wydaje mi się jednak że nie jest to dobry pomysł. Przede wszystkim dlatego że padły propozycje od osób, które "dopiero wkręcają się w WH40k". Moim zdaniem lepszą inwestycją będzie... inwestycja w jedną, może dwie pewne osoby. Takie które znają się na rzeczy i zrobią to dobrze. Niepotrzebnie jest robić "tłok" ponieważ "gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść". Magister filologii angielskiej nie będzie efektywny, jeżeli nie zna się na tym co tłumaczy. Przesłuchałem 30 minut które tłumaczyła ta Zosia i jestem usatysfakcjonowany efektem, ponieważ widać że osoba zna się na WH40K. Na pewno tłumaczenia będą zajmowały jej więcej czasu... ale chyba lepiej jest wypuścić białego kruka raz na tydzień albo dwa, niż wypuszczać masowo coś co jest przeciętne. Bez wątpienia artykuł który przed chwilą przesłuchałem należy do takich białych kruków. Widać to też po tym jak szybko zebrał łapki w górę oraz wyświetlenia. Z ciekawości zobaczyłem ten artykuł po angielsku... i jestem w stanie przyznać, że dziewczyna wykonała kawał dobrej roboty. Trochę przeraziła mnie ilość tekstu, którym musiała się zająć... dlatego po stokroć ukłon w stronę Zosi. Mam nadzieję, że jeszcze o niej usłyszymy, zwłaszcza że parę razy czytałem jej wypowiedzi na forum. Ciekawa dziewczyna :)
Bile to żółć, więc zgorzkniały pasuje jak najbardziej