Oskorri Agur Xiberua

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 13

  • @jonanderugalde1004
    @jonanderugalde1004 5 років тому +3

    Gora Iparralde!! Gora Euskal Herria!!

  • @Akarbaltza
    @Akarbaltza 12 років тому +2

    Zelako abestije!!!!! Postazune kantaten dauenagaz gejien gustaten jastena da!! Gorantzijek Txiletik!

  • @zaphirhd7497
    @zaphirhd7497 9 років тому +2

    XIBEROTARA IZI GARRI ONTSA DA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! AGUR XIBEROAAAAAAAAAAAAAAAA !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Traduction en FR : La soule c trop bien !!!!!!!!!!!! Slt Soule !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @mariaisabelibanez3581
    @mariaisabelibanez3581 11 років тому +4

    Me gusta.La musica vasca.Aupa

  • @Melkotz
    @Melkotz 14 років тому +4

    abesti ederra, baina ederragoa xiberutarraz

  • @uniwanowitschpolbolcha6091
    @uniwanowitschpolbolcha6091 14 років тому +1

    I like this melody. -Is it possible to learn this difficult language - for a German in Bavaria ?

    • @damiantorko
      @damiantorko 5 років тому +1

      Difficult⁉️
      German Is difficult ‼️🤣🙈
      Possible, of course‼️👍🏾
      There are digital courses you can find over there. ✊🏾🏹🌔🔥

    • @Mrkabrat
      @Mrkabrat 3 роки тому

      Not too difficult to learn the "standard" version of basque, but this song is in the Zuberoan dialect of basque, which is different from the standard.
      A problem you may encounter when learning basque is that it's not a indo-european language, thus (apart from some loan words) it has no relation with any language in Europe. The most difficult part are the verbs and their declinations. Other than that it's not as hard as some would make you belive

  • @lorencansadogragero6680
    @lorencansadogragero6680 6 років тому +3

    Gora Euskal Herria .

  • @ialcortap
    @ialcortap 14 років тому +1

    cancion preciosa!!!!
    alguien podria poner la letra y traducida al erderaz?

    • @norastorgarlensiu1979
      @norastorgarlensiu1979 7 років тому +2

      Si has estado esperando espero que haya sido sentado.

    • @damiantorko
      @damiantorko 5 років тому

      @@norastorgarlensiu1979 🤣

    • @Mrkabrat
      @Mrkabrat 3 роки тому +2

      Traducida al castellano:
      Abandone mi lugar de origen siendo joven
      Me fui a Paris lleno de valor
      Hambriento de placeres y metido en la cabeza que debía vivir feliz
      Después de entonces
      Lloro
      Por ti Xiberua (Zuberoa)
      (Estribillo)
      Adios Xiberua (Zuberoa)!
      De todos los rincones el lugar más bello
      Adios lugar de origen!
      Sobre ti tengo los sueños más tiernos guardados en el corazón
      Suspiro a menudo por ti
      Lloro mucho desde que te deje abandonado
      Pues no hay pueblo más bonito
      Aparte de Paris
      Que tu
      Nos alojamos en palacios preciosos
      Y tomando aire fresco desde lo alto de Segür
      Mirando desde allí arriba me parece
      Que mandaba sobre aquello
      Pero aqui no se ponen verdes los rincones cantando los pajaros!
      (Estribillo)
      Adios Xiberua (Zuberoa)!
      De todos los rincones el lugar más bello
      Adios lugar de origen!
      Sobre ti tengo los sueños más tiernos guardados en el corazón
      Suspiro a menudo por ti
      Lloro mucho desde que te deje abandonado
      Pues no hay pueblo más bonito
      Aparte de Paris
      Que tu
      Sueño ayudame hacia Atharratz
      últimos
      A escuchar los cantos de los pájaros
      Perdona que llore
      Oidme, gente de Xiberoa (Zuberoa)
      Antiguamente arriba
      La bandera vasca
      (Estribillo)
      Adios Xiberua (Zuberoa)!
      De todos los rincones el lugar más bello
      Adios lugar de origen!
      Sobre ti tengo los sueños más tiernos guardados en el corazón
      Suspiro a menudo por ti
      Lloro mucho desde que te deje abandonado
      Pues no hay pueblo más bonito
      Aparte de Paris
      Que tu
      Es una canción de nostalgia sobre Zuberoa, cantado con todo alegre. La traducción la he hecho más-menos, porque no controlo mucho el dialecto de Zuberoa (cada región de los territorios vascos habla un dialecto de vasco llamados "euskalki", hoy dia se usa el llamado "batua" como dialecto común). Espero que te sirva